12 Дек »

Ты, волна моя, волна! Ты гульлива и вольна

Автор: Основной язык сайта | В категории: Занимательная физика
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (2голосов, средний: 4,50 out of 5)
Загрузка...

Дав  столь  точную   характеристику   капризной   стихии,    Гвидон   тем   не   менее попросил ее вынести бочку на берег. Ну, на то и сказка. С незапамятных времен человек использует движение воды в реках, в морях, в океане — для собственного передвижения, для перевозки грузов. Во времена «бутылочной почты» морские течения служили единственной линией связи, по которой можно было послать сигнал бедствия при кораблекрушении. Но до чего ж ненадежной была эта связь!.. Во-первых, океан нетороплив. Это во время шторма разыграется ветер, разгонит волну, и кажется, что она очень быстра… Между тем скорость океанских течений измеряют в ие совсем обычных единицах—сантиметр в секунду. Очевидно, так удобнее. Рекордные результаты на Земле показывает Гольфстрим —- его самая большая скорость около 300 см/сек, то есть всего-навсего 10—11 километров в час. А во-вторых, бутылки-почтальоны плыли воистину без руля и без ветрил, повинуясь одной лишь воле течений, куда вынесет! Самое любопытное, что и сейчас вряд ли кто сможет точно предсказать, куда вынесет бутылку, брошенную, скажем, в тот же Гольфстрим (кстати сказать, «бутылочная почта» как средство изучения течений используется и в наши дни).

В 1969 году в Гольфстрим «бросили» не бутылку, а целый подводный исследовательский аппарат — мезоскаф «Бен Франклин» с экипажем, которым командовал известный швейцарский исследователь Жак Пикар. Мезоскаф дрейфовал внутри течения, на глубине в несколько сот метров. На одиннадцатый день Гольфстрим изгнал из себя пришельцев. Сопровождавшему мезоскаф судну пришлось 55 километров буксировать мезоскаф снова к центру струи. «Завихрения Гольфстрима сами по себе хорошо известны,— писал впоследствии Ж. Пикар,— однако никто не знает точно, чем они вызываются. Во всяком случае, они не поддаются прогнозированию». И это говорится о наиболее изученном течении!..

 Разумеется, НТР добавила к бутылке и более совершенные средства и методы изучения течения, однако на I съезде советских океанологов в 1977 году в докладе о природе циркуляции вод Мирового океана было сказано следующее: «Проблема объяснения современной циркуляции вод Мирового океана не может считаться удовлетворительно решенной даже на уровне качественных гипотез» (не говоря уж о количественных?— В. Т.).

В чем же дело? А в этом, пушкинском: «плещешь ты, куда захочешь». Вода ведь спокойна только в кастрюле, и то, если не нагревают, а в океане — и «гульлива и вольна».

Давайте повнимательнее поглядим на картину океанских течений. Со школьных лет все мы, независимо от успеваемости по географии, помним названия Гольфстрим и Куросио. Но, по-видимому, только отличники помнят, что эти течения существуют не сами по себе, а как часть гигантских субтропических круговоротов, беспрерывно «работающих» в северной половине Атлантического и Тихого океанов.

Близ экватора в зоне устойчивых восточных ветров — пассатов — движется с востока на запад Северное Пассатное течение. На подходе к Америке оно сливается с Гвианским течением и протискивается сквозь Антильскую гряду в Мексиканский залив, а оттуда через Флоридский пролив — уже под названием Гольфстрим — выходит обратно в Атлантику, движется на север вдоль берегов американского континента и затем у мыса Хаттерас берет курс на восток, в открытый океан. Далее часть потока поворачивает на юг, к Африке, формируя несильные Португальское и Канарское течения, которые держат курс вдоль африканского побережья к экватору и, вливаясь в Северное Пассатное, замыкают субтропический круговорот. Другая ветвь Гольфстрима идет на север, к Европе, где образует Северо-Атлантическое течение, затем Норвежское и т. д., а там уже возникает субарктический круговорот.

В Тихом океане та же картина. Северное Пассатное прижимает воды к Юго-Восточной Азии, от нее на северо-восток идет сильное Куросио, затем Северо-Тихоокеан-ское течение и — на востоке океана — слабое Калифорнийское замыкает субтропический круговорот. А Аляскинское, Камчатское и Курильское течения, отделившись от Северо-Тихоокеанского, образуют субарктический круговорот.

1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Разговаривая с иностранными дипломатами, я был всегда настороже по следующей причине: их обыкновенно сопровождал специально состоявший при управлении Государственных театров молодой человек по фамилии Штейнгель (бывший барон), прекрасно говоривший по-французски и по-немецки и обладавший хорошими светскими манерами, а неофициально бывший агентом ГПУ. Миссия этого бывшего барона заключалась в том, чтобы следить за всеми разговорами послов с теми из представителей театров, с которыми они встречались, и, если нужно, доносить по начальству о характере разговоров. Предупрежденный о том, кем является Штейнгель, я всегда осторожно взвешивал каждое сказанное мною дипломатам слово и развлекался тем, что называл Штейнгеля «барон», против чего он не только не протестовал, но даже улыбался какой-то   подленькой   улыбкой».

Сопоставим это с сообщением М. Чудаковой о том, что «19 декабря (1933 г.—Л. П.) сын Елены Сергеевны Женя Шиловский передает ей для Булгакова вырезку из «Вечерней Москвы» — сообщение о том, что американский посол Буллит был на «Днях Турбиных» и записал в книге отзывов: «Прекрасная пьеса, прекрасное исполнение».

Добавим к этому, что, согласно дневнику Е. С. Булгаковой, в середине 30-х годов они систематически бывают у иностранных дипломатов и принимают их у себя, бывают в посольстве и, кроме посла США, знакомы также с послами Франции и Турции. Учитывая, что Штейгер долгие годы не вылезал из дипломатических и театральных кругов, осталось бы только поразиться, если бы они не встречались. Именно это я и сделал — поразился, прочитав в ее дневнике, что, когда Булгаковы уже утром уезжали с приема в одной из посольских машин, «с нами в машину сел незнакомый нам, но известный всей Москве и всегда бывающий среди иностранцев, кажется, Штейгер».

Занятное сочетание: «известный всей Москве» и «незнакомый нам»? Это с ее-то бесчисленными светскими связями?! Это барон-то с его изысканными манерами вперся в машину к незнакомым людям?! Да и ехать им совсем не по пути: Булгаковым от Арбата направо, а Штейгеру от Арбата налево. И как все это увязать с тем, что сцена казни барона была написана Булгаковым еще в конце 1933 года?

Интуиция подсказывает, а опыт показывает, что, когда какой-то вопрос не находит ответа, можно ожидать, что за ним кроется что-то серьезное. В нашем же случае возник целый узел из четырех плотно связанных вопросов, так что подозреваю, мы на пороге нового исследования и нового открытия. А барон…

С бароном Штейгером картина несколько прояснилась после того, как друзья привезли мне из Греции листочек бумаги, на котором был записан рассказ барона Штейгера бывшему личному помощнику министра иностранных дел СССР Боголепову в камере внутренней тюрьмы НКВД, где они вместе сидели.

Штейгер рассказал ему о своей работе в качестве секретного сотрудника НКВД, о характере выполнявшихся им заданий, в число которых, оказывается, входило не только информирование об услышанном и увиденном, но даже фотокопирование секретных дипломатических документов. У нас осталось невыясненным место работы Штейгера и его контакты с Енукидзе (а ведь они проходили по одному уголовному делу). Поскольку и в списках работников управления гос. театрами он не значился, пришлось по энциклопедии, словарям и справочникам устанавливать род занятий лиц, осужденных вместе со Штейгером. Выяснилось, что большинство из них работало в Наркомате иностранных дел, однако барона и там не оказалось. Не значится он и в аппаратах ЦИК СССР, ВЦИК, ВСНХ. Тысячелистные справочники молчали. Нельзя же смотреть вообще все подряд…

Можно! Колонка за колонкой, страница за страницей, том за томом. Это непрофессиональное метание — дело в принципе безнадежное, но я все-таки наткнулся: «Уполномоченный Коллегии Наркомпроса РСФСР по внешним сношениям Штейгер Бор. Серг.» Господи, как все, оказывается, просто! Енукидзе — член Коллегии Наркомпроса, Штейгер — его подчиненный.

Теперь все цепочки и узлы связывались: Булгаков, «Мастер и Маргарита», великий бал у Сатаны, барон Майгель, попугаи, посольство США, Штейгер, Енукидзе, Нар-компрос, Чистые пруды, Комиссия по руководству театрами, Большой и Художественный театры, Аркадий Аполлонович Сем-плеяров… и выстрелы. Жуткая мысль сверкнула вдруг у меня —роковая пуля была «выпущена» Булгаковым за четыре года до гибели барона!!!

Вот так, спустя много-много лет, спаиваются воедино как будто не имевшие никакого отношения друг к другу звери, птицы, дома, люди и пули…

1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Никола Фуке (1615 — 16807) — суперинтендант финансов Франции (1653—1661). С января 1665 года — узник замка крепости Пи-нероль. Скончался при таинственных обстоятельствах в марте 1680 года. Один из главных «претендентов» на роль «Человека в железной   маске». В том, что только через десять с половиной месяцев после этого, 23 марта 1681 года, состоялись официальные похороны бывшего министра в столице при церкви богоматери. Месяц спустя был выпущен на свободу Ло-зен.

В 1681 году в Пинероль поступает новое распоряжение короля о переводе Сен-Мара и всей его роты в форт Экзиль. Новый гарнизон замка Пинероль возглавил Вильбуа, один из лейтенантов Сен-Мара. Вместе с Сен-Маром в Экзиль были направлены двое заключенных из «нижней башни» замка, которых, по мнению Лувуа, было бы «нецелесообразно передавать в другие руки». Одним из них был Ла-Ривьер, а другой остался неизвестным. Именно этих узников в одном из своих писем Сен-Мар называл «дроздами», а военный министр Франции Лувуа «такого сорта людьми».

В конце 1686 или в начале 1687 года умирает заболевший водянкой один из узников Экзиля. Условия охраны второго заключенного становятся еще более строгими, а в апреле 1687 года вместе с Сен-Маром он в карете, окна которой закрыты клеенкой, переводится в тюрьму на Сент-Маргерит, где его принимают за герцога Бофора или сына Кромвеля. В том же году в Пинероль-ский замок поступает новый заключенный— д’Эрз. В 1691 году умирает военный министр Лувуа, и этот пост занимает его сын Барбезье. Вступив в должность, новый министр сразу запрашивает Сен-Мара о новостях относительно узника, находящегося под его охраной «в течение 20 лет».

К началу 1694 года королем было принято решение сосредоточить всех государственных преступников Пинерольского замка на островах. Примерно тогда же новый комендант замка Пинероль Лапрад (второй из лейтенантов Сен-Мара) сообщает Барбезье о   кончине    «самого    давнишнего   узника».

Д’Артаньян — лейтенант королевских мушкетеров. В 1661 году руководил арестом суперинтенданта финансов Н. Фуке и его сторонников. 3 течение трехлетнего судебного процесса   он   возглавлял   охрану   Фуке.

Оставшихся в живых узников в апреле 1694 года тайно переправили на острова Сент-Маргерит. Барбезье считал, что один из узников Пинероля более важен, чем те, которые находятся под охраной Сен-Мара на островах. Ни одного из узников никто не должен видеть. Но, если верить документам, то в новую тюрьму прибыло четверо, а не трое, как следовало, если принять во внимание, что Фуке или кто-либо другой скончался в Пинероле в 1680 году. Вскоре после переезда на островах умирает еще один узник, а его лакей превращается в одного из самых тщательно охраняемых арестантов.

После смерти этого заключенного режим содержания узников Сент-Маргерита еще более ожесточается. «Давнишним узником» продолжают интересоваться. Об этом мы узнаем из пространного донесения Сен-Мара, датированного январем 1696 года. В 1698 году Сен-Мара вместе с его «давнишним узником» с тщательными мерами предосторожности переводят в Бастилию. Тут в течение трех лет узника содержат в строгой изоляции. И вдруг в 1701 году произошло неожиданное событие. Заключенного в маске по приказу короля помещают в общую камеру, с двумя преступниками. Через некоторое время «маску» вновь переводят -в одиночную камеру, где в 1703 году таинственный неизвестный скоропостижно скончался.

Таковы важнейшие факты, которыми располагают ученые. В распоряжении науки несколько сот документов, относящихся прямо или косвенно к узникам замка Пинероль, откуда вышла «Железная маска». Однако, несмотпозже, в 1687 году, к ней присоедивился еще один заключенный (д’Эрз). При этом важно было установить все многообразие связей как внутри изучаемой группы заключенных, так и с внешним миром (представители тюремной администрации, министры и доверенные лица короля, король). Документы того времени — приказы короля, указания его министров и должностных лиц — сохранились. Поэтому ови не только подверглись изучению, но и систематизации. Все они, составленвые с 1665 по 1703 год, были сгруппированы в соответствии с местами заключения узников (по различным тюрьмам). Выделено около 30 «узловых» документов, несущих конкретную, особо важную информацию о судьбе заключенных. В качестве критерия истинности выступал принцип внутренней согласованности событий (фактов).

В связи с тем, что к настоящему времени на роль «Железной маски» историками выдвигаются ве одна, а три наиболее обоснованные кандидатуры, для повышения достоверности научного поиска использовался метод комбивированной гипотезы. (См. А. П. Хилькевич «Гносеологическая природа гипотезы». Минск, 1974 г.). Этот метод применяется тогда, когда исследуемый феномен объясняется совокупным воздействием факторов, содержащихся в нескольких разных гипотезах. Поэтому мы не ограничились испытанием трех наиболее вероятных отдельно взятых гипотез, а изучили их разумные сочетания. В общей сложности семь независимых гипотез.

Для проверки каждой из них (в том числе четырех комбинированных) была использована предлагаемая вверху матрица идентификации. Это логическая таблица. Левая вертикальная колонка таблицы содержит хронологический перечень узловых событий, фактов, документов с 1665 по 1703 ГОД (например, даты поступления узников в различные тюрьмы, факты, относящиеся к периоду их заключения, высказывания о них должностных лиц, даты их смерти и др.). Вертикальные столбцы — последовательный перечень мест заключения «государственных преступников» рассматриваемой группы. Число столбцов для каждой из королевских тюрем соответствует поименному числу заключенных, находящихся в тот или иной период последовательно в Пи-нероле, Экзиле, Сент-Маргерите и, наконец, в Бастилии.

Для каждой из рассматриваемых гипотез составлялась отдельная матрица. И если сопоставлять известные нам факты, события и документы с «синхронной» деятельностью каждого из «государственных преступников», то становятся очевидны случаи несогласованности отдельных фактов, документов, совокупной деятельности узников группы. Гипотеза, дающая наименьшее или нулевое количество случаев несогласованности исторических событий узловым фактам, может рассматриваться как наиболее вероятная.

Итак, согласно нашей гипотезе, таинственным Неизвестным узником самых мрачных государственных хюрем Франции был ве один человек, а трое, которые последовательно, в различные периоды становились носителями рокового имени «Железная маска».

Вот как выглядит реконструкция событий, которые развивались в четырех французских тюрьмах на протяжении 1680— 1703 годов.

12 Дек »

Souvenir

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по немецкому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Der Maler Picasso wurde nach dem Einmarsch der Deutschen in Paris zu seiner eigenen und zu Überraschung seiner Freunde von den Eroberern völlig unbehelligt gelassen, anscheinend weil das Reichspropagandaministerium aus dieser Tatsache im Ausland Kapital zu schaffen hoffte.

Das Atelier von Picasso war zu dieser Zeit ein wahrhaft offenes Haus: Offiziere und Soldaten der Wehrmacht waren häufige Besucher seines Ateliers. Alle bewunderten seine Bilder und sein künstlerisches Können. Ein jeder dieser ungebetenen und sorglosen Gäste wurde stumm empfangen, stumm herumgeführt. Und erhielt beim Abschied eine Reproduktion des berühmten Gemäldes, das die Zerstörung der baskischen Stadt Guernica durch Naziflieger darstellt. Erst dann sprach Picasso ein Wort und immer das eine: “Souvenir!” Das was ein formaler Empfang.

Eines Tages stellte sich bei ihm ein Beamter der Geheimen Staatspolizei ein, wies eine solche Reproduktion vor und fragte: “Haben Sie das gemacht?” — “Nein”, antwortete Picasso, “das haben Sie gemacht”.

Ob der Agent diese Antwort nicht oder allzu gut verstand, ob er von ihrer Kühnheit überwältigt wurde oder sie als Äußerung eines Wahnsinnigen auffasste, blieb ungeklärt; er ging, und Picasso hörte nie wieder von ihm.

12 Дек »

Зимний отдых

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по немецкому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Только убранные в белые пальто дерева и расписанные морозом окна домов разрешают нам любоватся красотой зимней природы. Особенно радуются снежной зиме дети. Катание на санках, лыжах, коньках, игра в хоккей всегда любимые. Если снег мокрый, можно играть у снежки и лепить сніговика. Это дает удовлетворение как детям, так и взрослым. Nur die in wei?e Mantel angezogenen Baume und durch Frost bemalten Fenster der Hauser lassen uns die Schonheit der Winternatur bewundern. Besonders freuen sich auf den frostigen schneereichen Winter die Kinder. Rodeln, Schi- und Schlittschuhlaufen, Eishockeyspiele sind immer beliebt. Wenn der Schnee nass ist, kann man Schneeballschlachten machen und Schneemanner bauen. Das macht sowohl den Kindern, als auch den Erwachsenen Spa?.

l Feiertage in der Ukraine Es gibt verschiedene Feiertage. Der 12. April ist der Tag der Kosmonautik. Das ganze Volk feiert festlich den Internationalen Frauentag und den Tag der Solidaritat, den Tag des Sieges. Das sind Ruhetage, die Menschen gehen nicht zur Arbeit.

In letzter Zeit werden in unserem Land religiose Feiertage weit gefeiert, wie Weihnachten und Ostern. Jeder Feiertag hat seine eigene Geschichte.

Существуют разные праздники. 12 апреля — День космонавтики. Весь народ празднует Международный женский день и День солидарности трудящихся, День Победы.

Это исходные дни, люди не ходят на работу. В последнее время в нашей стране широко отмечаются праздники, такие, как Рождество и Пасха. Каждый праздник имеет свою собственную историю.

1886 wurde in Chikago die erste Maikundgebung durchgefuhrt. Die Werktatigen kampften fur demokratische Freiheiten, fur die Verbesserung ihrer Lebenslage. In der Ukraine waren die Maikundgebungen von der zaristischen Regierung verboten. Die Teilnehmer wurden verfolgt.

Mein Lieblingsfeiertag ist Neujahr. Es ist ein lustiges Fest: man spielt, tanzt und singt.

Man schmuckt einen Tannenbaum und legt Geschenke fur gro? und klein darunter.

Gegen 24 Uhr setzt man sich an den Tisch, erhebt ein Sektglas und wunscht viel Gluck im Neuen Jahr. Aber nicht immer war der erste Januar in der Ukraine der erste Tag des Jahres.

Bis zum Jahre 1699 feierte man den ersten September als Jahresanfang. Erst 1699 erklarte Peter der Erste den 31. Dezember als letzten Tag des Jahres und am 1. Januar begann in Russland, wie in ganz Europa, das Jahr 1700.

В 1886 году в Чикаго было проведено первую майскую манифестацию. Трудящиеся боролись за демократические свободы, за улучшение своего жизненного положения.

В Украине майские манифестации были запрещенные царским правительством. Участники преследовались. Мой любимый праздник — Новый год. Этот веселый праздник: все играют, танцуют и поют. Украшают елку и кладут под нее подарки для детей и взрослых. Около двенадцатого часа садятся за стол, поднимают бокал шампанского и желают много счастье в Новом годе. Но не всегда 1 января у Украины було первым днем года. До 1699 года начало года праздновали 1 сентября. Только в 1699 году Петр I провозгласил 31 декабря последним днем года, и 1 января в России, как и во всей Европе, начался 1700 год.

 

  • Worter und Wendungen
  • das Sektglas (die Sektglaser) — бокал с шампанским
  • erklären (te, t) — провозглашать
  • die Kundgebung, -en —
  • манифестация die Lebenslage — положение
  • в жизни verfolgen (te, t) — преследовать
  • Wörter und Wendungen
  • wirbeln — кружить    eiskalt — холодный
  • die Pracht — великолепие    kriegen (te, t) — добывать
  • der Bewohner, — — житель        zaubern (te, t) — гадать
  • Fragen zum Text
  • Warum kann man im Winter keinen Vogelgesang horen?
  • Welche Feste sind bei den meisten Menschen besonders beliebt?
  • Wie sieht der Winterwald aus?
  • Kann man den Winter in der Stadt bewundern?
  • Warum freuen sich die Kinder auf den Winter?
12 Дек »

Die Freizeit. Що запропонує нам мода?

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по немецкому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (2голосов, средний: 2,00 out of 5)
Загрузка...

Першим зразком були «Бітлз» з їх так званими грибоподібними зачісками. Переможна хода джинсів, котра почалася в 50-ті, триває в 60-ті.  Під кінець десятиріччя дівчата також відкривають блакитні брюки як повсякденний одяг. У 70-ті роки носять джинси з латками, сорочки «батик», прості сандалі. У дні урочистостей краватки й плаття — часто в шафі, незважаючи на протест батьків. У 80-ті роки своїм одягом заявляють про належність до відповідної групи. Є панки, котрі шокують своїм виступом. Вони фарбують волосся в пістряві кольори, носять картаті брюки з великою кількістю застібок-«блискавок», джинси, костюми розцвітки під леопарда та шкіряні куртки.

Молоді люди миють і укладають феном кожного дня волосся, носять краватки або сорочки з рюшами, юні дами виступають в елегантних сукнях.

У платтяній шафі молодих людей 90-х років лежать в основному брюки й черевики на товстій підошві, дико розмальовані сорочки й кро-совки.

Іноді пізнаєш деякі елементи, які мали місце в минулі десятиріччя, а деякі дуже вже сучасні. Ми стоїмо на порозі нового десятиліття й навіть тисячоліття.

Erste Vorbilder sind die Beatles mit ihren sogenannten Pilz-Kopf-Frisuren.

Der Siegeszug der Jeans, der in den Fünfzigern begann, gehen in den Sechzigern weiter.

Gegen Ende des Jahrzehnts entdecken auch die Mädchen die blauen Hosen als Alltagskleidung.

In den 70ern trägt man Jeans mit Flicken, Batikhemden, einfache Sandalen.

Bei festlichen Anlässen bleiben Schlips und Kleider jetzt oft im Schrank — gegen den Protest der Eltern. In den 80er bekennt man sich mit seiner Kleidung zu einer bestimmten Gruppe.

Es gibt Punks, die mit ihrem Auftreten schokieren wollen. Sie färben sich die Haare bunt und ziehen karierte Hosen mit unzähligen Reißverschlüssen wie Jeans, oder Leopardendress und Lederjacken an. Junge Männer waschen und föhnen täglich ihre Haare und tragen wieder Schlips oder Rüschenhemden, junge Damen treten in eleganten Kleidern auf.

Im Kleiderschrank der Jugendlichen der 90er Jahre liegen Hosen in Übergrößen und Schuhe mit dicken Sohlen, wild gemusterte Hemden und Sportschuhe.

Ab und zu entdeckt man manche Teile, die scheinbar aus den vermoge-nen Jahrzehnten stammen, andere sind stark futuristisch. Wir stehen an der Schwelle des neuen Jahrzehntes und sogar des neuen Jahrtausends. Was schlägt uns die Mode dafür vor?

Wir alle besuchen sehr gern Kaufhäuser.

Jeden Tag kaufen wir verschiedene Lebensmittel, die wir für unsere Lieblingsspeisen brauchen: Fleisch, Fisch, Obst und Gemüse, Butter, saure Sahne und vieles andere.

Doch besonders gern machen wir Einkäufe in den Kaufhäusern, wo es moderne und schöne Bedarfsartikel und Souvenirs gibt. Im Zentrum unserer Stadt liegt ein modernes Kaufhaus, wo wir alles kaufen können, was wir brauchen. Es ist ein dreistöckiges Gebäude mit großen Schaufenstern, Rolltreppen und einem gemütlichen Café. Im Erdgeschoss ist eine Konfektionsabteilung mit reicher Auswahl von Anzügen, Kostümen, Mänteln, Jacken, Röcken, Blusen und Hemden. Wenn wir hier etwas kaufen, können wir uns Schnitt und gewünschte Farbe wählen. Wir können auch die Sachen anprobieren.

Ми всі охоче відвідуємо магазини. Щодня ми купуємо різні продукти харчування, необхідні нам для приготування улюблених страв: м’ясо, рибу, фрукти та овочі, масло, сметану та багато іншого. Але особливо охоче ми робимо покупки в універмазі, де є модні й красиві промтовари та сувеніри. У центрі нашого міста знаходиться сучасний універмаг, де ми можемо купити все, що нам потрібне. Це триповерховий будинок з великими вітринами, ескалатором і затишним кафе. На першому поверсі відділ готового одягу з багатим вибором чоловічих і жіночих костюмів, пальт, курточок, спідниць, блузок і сорочок. Якщо ми тут що-небудь купуємо, ми можемо вибрати фасон і бажану розцвітку.

Ми можемо спочатку речі приміряти.

Fragen zum Text

  • Wo kaufen Sie gewöhnlich Lebensmittel?
  • Sie brauchen ein T-Shirt und eine Jeans. Wohin gehen Sie einkaufen?
  • Wie wenden Sie sich an die Verkäuferin?
  • Was kaufen Sie für die Schule: einen Rucksack oder eine Plastiktüte?
  • Wie ist die Auswahl von Waren in unseren Kaufhäusern?
12 Дек »

Geschichte

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по немецкому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Weitere Entwicklung des Deutschen Reichs war bestimmt durch die einsetzenden Religionskämpfe. Die schwelende Unzu¬friedenheit mit der Kirche entlud sich in der sich rasch ausge¬breiteten Reformation. Martin Luther, 1483—1546, Begründer des deutschen Protestantismus, trat 1517 in seinen 95 Thesen öffent¬lich gegen den kirchlichen Ablasshandel auf und löste damit eine breite Volksbewegung aus. Ihre Folgen reichten weit über das Religiöse hinaus. In Bewegung geriet das ganze soziale Gefüge des Landes. 1522—1523 kam es zum Aufstand der Reichsritter und 1525 zum Höhepunkt der Auseinandersetzungen, zum Bau¬ernkrieg.

Das war die erste größere revolutionäre Bewegung der deutschen Geschichte. In ihr vereinigten sich politische und so¬ziale Bestrebungen des deutschen Volkes. Der Bauernkrieg wurde blutig niederschlagen. Martin Luther verurteilte das revolutionäre Vorgehen der Bauern, obwohl er anfangs die Berechtigung ihrer Forderungen anerkannt hatte. Hauptnutznießer der Reformation waren die Landesfürsten. Sie erhielten 1555 das Recht, die Re¬ligion ihrer Untertanen zu bestimmen. Nach dem Augsburger Religionsfrieden wurde die protestantische Konfession mit der katholischen gleichberechtigt. Die weitere religiöse Spaltung Deutschlands war damit besiegelt.

12 Дек »

Von Juni bis September trifft man in der Gegend

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по немецкому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Von Juni bis September trifft man in der Gegend um Schwar-zenberg im Erzgebirge auf eine weiße Blütenpracht. Sie breitet sich an den südlichen Hängen aus. Von weitem denkt man, dass ein Wasserfall ins Tal rauscht. Diese weißen Blüten sind für das Erzgebirge eine botanische Besonderheit, die man in Deutschland nur bei Schwarzenberg findet. Bei den Einheimischen heißt sie Schwarzenberg-Edelweiß. Doch wie kommt nun dieses “Edelweiß” ins Erzgebirge, und warum ist es nur dort in der Nähe von Schwarzenberg zu finden?

Die eigentliche Heimat dieser Pflanze ist das sonnige Spanien. Wie sie von dort ins Erzgebirge kam, berichtet die Chronik:

Vor etwa hundertfünfzig Jahren wurde in Raschau bei Schwar¬zenberg eine Korkfabrik gebaut. Der Rohstoff für diese Fabrik kam aus Spanien. Dort nämlich gewinnt man den Kork aus der Rinde eines Baumes, der Korkeiche. In Schwarzenberg wurden die Baum¬stämme von der Eisenbahn auf Pferdewagen umgeladen, denn Raschau hatte keinen Bahnhof. Dabei sind die Samenkörner dieser Blume, die an der Korkeiche hafteten, herausgefallen. Der Samen fand an den warmen Südhängen günstige Lebensbedingungen. Und so hat das Erzgebirge sein “Edelweiß” bekommen. Die Pflanze hat überlebt, aber die Korkfabrik existiert längst nicht mehr.

Spraydosen hat im April 1991 in Duisburg den Betrieb aufgenommen. Mit dem knapp eineinhalb Millionen Mark teuren Prototyp können täglich 50 000 Spraydosen umwelt¬gerecht entsorgt werden.

Im Bundesgebiet werden jährlich rund zwei Milliarden Spraydo¬sen hergestellt. Etwa 670 Millionen erreichen die Kunden, der Rest wird im Ausland verkauft oder bleibt beim Hersteller. Das Leergut beansprucht auf den Mülldeponien einen Raum von rund einer halben Million Kubikmetern. Gefährlich werden die Spraydosen, wenn sie im Laufe der Jahre durchrosten und giftige Inhaltsstoffe und Treibgase, etwa Fluorkohlenwasserstoffe, Propan oder Butan freisetzen. In Müllverbrennungsanlagen dürfen sie nicht gelangen, denn bei der Hitze explodieren die Dosen und fuhren zu einer Schnellabschaltung des Ofens.

In dem Duisburger Prototyp werden die gesammelten Dosen un¬ter Druck aufgeschnitten. Auf diese Weise bleiben die Treibmittel flüssig und können in Hochdruckbehältern aufgefangen werden. Die Flüssiggase werden anschließend in Hochtemperaturanlagen verbrannt, wo sie Energie erzeugen. Als nächsten Schritt wollen die Entwickler eine Recyclinganlage für Kühlschränke entwerfen. Stammes der Cherusker, im Teutoburger Wald drei römische Le¬gionen. Arminius — von dem man nichts Näheres weiß — galt als erster deutscher Nationalheld. In den Jahren 1838—1875 wurde ihm bei Detmold ein riesiges Denkmal errichtet.

Heute sieht man die Dinge nicht mehr so einfach. Die Ent¬stehung des deutschen Volkes war ein Prozess, der Jahrhunderte dauerte. Das Wort “deutsch” ist wohl erst im 8. Jahrhundert aufgekommen, und es bezeichnete zunächst nur die Sprache, die im östlichen Teil des Frankenreiches gesprochen wurde. Dieses Reich, das unter Karl dem Großen seine größte Machtentfal¬tung erlangte, umfasste Völkerschaften, die teils germanische, teils romanische Dialekte sprachen. Nach Karls Tod (814) brach es bald auseinander. Im Laufe verschiedener Erbteilungen ent¬standen ein West- und ein Ostreich, wobei die politische Grenze annähernd mit der Sprachgrenze zwischen Deutsch und Fran¬zösisch zusammenfiel. Erst nach und nach entwickelte sich bei den Bewohnern des Ostreichs ein Gefühl der Zusammengehörig¬keit. Die Bezeichnung “deutsch” wurde von der Sprache auf die Sprecher und schließlich auf ihr Wohngebiet (“Deutschland”) übertragen.

Die deutsche Westgrenze wurde verhältnismäßig früh fixiert und blieb auch recht stabil. Die Ostgrenze hingegen war jahrhun¬dertelang fließend. Um 900 verlief sie etwa an den Flüssen Elbe und Saale. In den folgenden Jahrhunderten wurde das deutsche Siedlungsgebiet weit nach Osten ausgedehnt. Diese Bewegung kam erst in der Mitte des 14. Jahrhunderts zum Stillstand. Die damals erreichte Volksgrenze zwischen Deutschen und Slawen hatte bis zum Zweiten

 

Texterläuterungen

das Erzgebirge —  гори         

der Hang — косогор

die Korkfabrik — фабрика з

die Blütenpracht — квітуча     виробництва пробки

1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

В развязке сюжета права Татьяна и прав Онегин: их судьба олицетворяет трагическую гармонию мироздания. Оконченный Пушкиным роман построен как бы в жанре «черновика». Его одновременно закрытое и открытое пространство всегда «дрожит». Различные читательские апперцепции — исторические, социальные, философские, психологические, моральные, национальные, фольклорные, мифологические, ритуальные, — отдельно или в группах, еще более разнообразят смысловой спектр романа. Ради наглядности приведем три примера. Два из них известны, но нам здесь важно показать, что за смыслами, лежащими на поверхности, просвечивают, как при лессировке, пласты более глубоких смыслов:

Европы баловень Орфей.

Юрий Олеша заметил здесь «зеркальце», встроенное в [rkey]стих. Если же сделать попытку семантической интерпретации, то, кроме того, что звуковые комплексы устанавливают композиционное равновесие строки, сближением имен Европы и Орфея как персонажей оживляются мифологические представления.

2. И вот уже трещат морозы
И серебрятся средь полей…
(Читатель ждет уж рифмы розы
На, вот возьми ее скорей!).

Скобочная конструкция — это внезапный перебой повествования авторской иронией по поводу бедности русской рифмы, «дрожь» поэтического пространства. Монтажный ход, органичный в структуре романа, мешает этой строфе (4, XLII) сделаться продолжением хрестоматийно известного фрагмента «Уж небо осенью дышало», взрезая замкнутость внешнего описания. Однако самое парадоксальное в том, что эти строки свидетельствуют не о бедности, а о богатстве русской рифмы: вместо тривиальной рифмы «морозы-розы» Пушкин эффектно подсовывает составную: «морозы — …мы розы».

3. Он оставляет раут тесный,
Домой задумчив едет он,
Мечтой то грустной, то прелестной
Его встревожен поздний сон.
Проснулся он; ему приносят
Письмо: князь N покорно просит
Его на вечер. «Боже! К ней!..
О буду, буду» и скорей
Марает он ответ учтивый.
Что с ним? В каком он странном сне.

Как точно пользуется здесь Пушкин ореолами значений «сна», разводя их почти до степени омонимии! Взволнованный встречей с новой Татьяной, теперь княгиней N, а не Лариной, Онегин плохо спит, просыпается, но, проснувшись, тут же впадает в другой сон, сон любви и воображения. Все это на пространстве шести строк. Однако превращение подготовлено предыдущей строфой (8, XX): «Та девочка… иль это сон?…» Возвратными ассоциациями фрагмент притягивается к миру сна Татьяны, к мигу несостоявшегося любовного сближения героев, куда теперь напрасно пытается вернуться Онегин. Перекличка образов всегда осложняет поэтическую семантику, и письмо князя N освещается воспоминанием о письме Татьяны: «Та, от которой он хранит Письмо» (8, XX). Кроме того, мотивы «сна» и «писем» контрастно связывают процитированный фрагмент со строфами 1, XV и 4, XI:

Бывало, он еще в постеле:
К нему записочки несут.
Но, получив посланье Тани,
Онегин живо тронут был…
И в сладостный, безгрешный сон
Душою погрузился он.

Оказывается, сны героя располагаются вокруг сна героини, да только не совпадают с ним!
На подобных скреплениях держится весь роман. Достаточно бегло взглянуть на смену позиций синтаксических повторов в строфах 1, ХХI-ХХIII, на появление картинных строфических переносов перед двумя свиданиями героев и в момент убийства Ленского, на ритмы и звуки танцев (1, XX, 5, XLI и ХLII), на стилистические переключения (4, LI) на альтернативы судьбы Ленского (6, XXXVII и XXXIX), на обманутые ожидания героев и читателей, на исключения и возобновления глав, на стечение стиха и прозы, на наличие и отсутствие текста — достаточно только взглянуть на этот симультанный мир, где все переплетено между собой, как неисчислимое множество смысловых и сюжетных возможностей «Евгения Онегина» празднично раскинется перед воображением читателя.

Так вот всего этого еще мало! Если принять ступени читательской активности, предложенные В.В. Прозоровым: внимание, соучастие, открытие (5)*, то надо признать, что «Евгений Онегин» сразу и многими способами стимулирует соучастие читателя в смысловой жизни романа. Интерес к его творческой истории может привести к открытиям различного масштаба, к своего рода факультативному соавторству.
[/rkey]
Создал «Онегина», конечно, Пушкин, но гипотеза об имперсональном ядре, сохраняющем недорастраченный энергетический потенциал для параллельного развертывания неосуществленных или отброшенных сюжетных и словесных мотивов, оставляет кое-что и на долю читателей.

1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

В составе нашей классики это произведение, как известно, беспрецедентно во многих отношениях. Отметим в этой связи два важных для нашей темы момента. Во-первых, текст «Онегина» изначально ориентирован на знание читателем биографического и творческого опыта автора и самой творческой истории романа. Во-вторых, бытование романа в стихах на протяжении полутора столетий отмечено напряженным и пристальным интересом читающей публики к контексту его создания. Поэтому творческая история «Евгения Онегина», внимательно изученная, но до конца не проясненная, не теряет актуальности и привлекательности. Мы не намерены в работе теоретического профиля ни защищать, ни отклонять те или иные конкретные версии становления пушкинского текста. Нашей целью является лишь обоснование воззрений на текст и смысл «Евгения Онегина» с учетом творческой истории романа.

На протяжении долгого времени, приблизительно до середины 1960-х гг., «Евгений Онегин» признавался неоконченным произведением, вследствие чего именно история создания романа была в центре исследовательского внимания. Однако признание «Онегина» неоконченным зависело не столько от действительного состояния текста, сколько от традиции и научных предпосылок, а последние, в свою очередь, зависели от условий времени. Содержательный смысл произведения определялся тогда через разрозненные сопоставления отдельных его компонентов с конкретно-исторической картиной.

Адекватность и верность текста внеположной ему реальности полагались необходимыми. При этом текст переживался как открытый и лишенный внутренней целостности, и его легко можно было признать неоконченным, если он в чем-либо не соответствовал ожиданиям истолкователя и его шкале ценностей.

Когда же около двадцати лет назад в литературоведении возобладал взгляд на словесно-художественное произведение как на системно-целостный мир, тогда и «Евгений Онегин» был опознан как оконченный и завершенный текст. Изучение романа в стихах переместилось на описание подробностей структурного «интерьера», а перипетии возведения его поэтического здания отступили на задний план, хотя и не исчезли совсем.

Взгляд на роман как на оконченный и завершенный парадоксальным образом осложнил понимание поэтической структуры «Онегина». Роман стал читаться так, как будто энергетический импульс при его создании остался неисчерпанным и творческая история продолжает «действовать» внутри завершенного текста. Стало ясно, что сюжет и смысл его все равно остаются «без конца», так как «Пушкин сознательно строит текст как воссоздающий самый принцип неоконченности» (3)*. «Евгений Онегин» как классический текст продолжает поэтическое высказывание в уже высказанном слове и содержит высказанное в еще не законченном высказывании. Это объясняется в первую очередь высокой степенью закодированной автором неопределенности. Такие черты не характерны для массовой литературы: творческая история беллетристического текста, как правило, не имеет самостоятельной ценности.

Даже в завершенном виде «Онегин» сохраняет на всех своих уровнях напряженную неразвернутость, непредсказуемость и свободу выбора читателем различных «путей» сюжета и смысла. Его поэтическая структура, тяготеющая, с одной стороны, к свернутости, закрытости и самотождественности, подобно «малой вселенной» в состоянии коллапса, с другой — разворачивается в новое семантическое пространство, которое постоянно возрастает, насыщаясь все более и более. Роман не начинается началом и не кончается концом. Он не вытягивается лентой, хотя в графическом облике составлен, подобно всем другим произведениям, из дискретных цепочек строф и глав. Но, будучи как поэтический текст содержанием читательского сознания, «Онегин» предстает, скорее, в образе сферы. Анна Ахматова назвала роман «воздушной громадой» — и это похоже: с внешней точки зрения его «пространство созерцания» должно переживаться как сплошное. Однако с точки зрения изнутри оно «ячеисто», и его «ячейки» чрезвычайно разнокачественны в их взаимосложенности или взаимообъемлемости.

Единораздельность романа и приводит к тому, что на любом его уровне, начиная от фонетического, стихотворного, словесного, стилистического и кончая персонажным, сюжетным, композиционным, возникает парадоксальная игра семантических возможностей, вариаций и альтернатив. «Онегин» весь существует на противонатяжениях как сюжета, так и смысла, которые никогда не смещаются в одну сторону.


Всезнайкин блог © 2009-2015