1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Тема людей «дна» не нова для русской литературы: Гоголь, Достоевский, Гиляровский обращались к этой теме. Сам Горький отмечал, что пьеса явилась итогом его почти двадцатилетних наблюдений над миром «бывших людей».

Мрачный быт костылевской ночлежки изображен Горьким как воплощение социального зла. Автор описывает этот приют убогих и «сирых»: подвал, похожий на пещеру, каменные своды, закопченные, с обвалившейся штукатуркой. Под сводами косты-левского подземелья оказались люди самого различного характера и социального положения. Каждый из них наделен своими, индивидуальными чертами. Здесь и рабочий Клещ, живущий надеждой на возвращение к честному труду, и вор Васька Пепел, жаждущий правильной жизни, Актер, поглощенный воспоминаниями о своей былой славе, Настя, страстно рвущаяся к настоящей, большой любви. Все эти люди, конечно, достойны лучшей участи. Тем трагичней их положение.

Рисуя обитателей костылевской ночлежки и отмечая в них человеческие черты, достойные сострадания, Горький вместе

[smszamok]

с тем говорит о бессилии босяков, их непригодности для дела переустройства России. Каждый обитатель ночлежки живет надеждами, но сделать что-нибудь, изменить свое -плачевное положение не может в силу трагического стечения обстоятельств. И остаются одни только декларации о том, что «человек… звучит гордо». Но вот появляется в пьесе новый, неведомо откуда взявшийся персонаж — Лука. Вместе с ним появляется новый мотив в пьесе: возможность утешения или дополнительной надежды.

Сам Горький указывал, в чем состояла главная проблема пьесы. Основной вопрос, который он хотел поставить, сводился к тому, что нужнее — истина или сострадание.

Что нужнее? Нужно ли доводить сострадание до того, чтобы пользоваться ложью, как Лука? Эти слова Горького весьма знаменательны. За ними стоит глубокая философская мысль, точнее, вопрос: что лучше — истина или сострадание, правда или ложь во спасение. Пожалуй, этот вопрос так же сложен, как и сама жизнь. Над разрешением его бились многие поколения. Тем не менее, попытаемся найти ответ на него.

Странник Лука выполняет в пьесе роль утешителя. Анну он успокаивает разговором о блаженной тишине после смерти. Пепла он соблазняет картинами вольной и свободной жизни в Сибири. Несчастному пьянице Актеру он сообщает об устройстве специальных лечебниц, где лечат алкоголиков. Так он повсюду сеет слова утешения и надежды. Жаль только, что все его обещания основаны на лжи. Нет вольной жизни в Сибири, нет спасения Актеру от его тяжелого недуга. Умрет несчастная Анна, так и не повидавшая настоящей жизни, мучимая мыслью, «как бы больше другого не съесть».

Намерения Луки помочь другим людям кажутся понятными. Он рассказывает притчу о человеке, который верил в существование праведной земли. Когда некий ученый доказал, что такой земли нет, человек с горя повесился. Этим Лука хочет лишний раз подтвердить, насколько спасительной может быть для людей иногда ложь, и как не нужна и опасна для них зачастую бывает правда.

Эту философию оправдания спасительной лжи Горький отвергает. Ложь старца Луки, подчеркивает Горький, играет реакционную роль. Вместо того чтобы звать на борьбу против неправедной жизни, он примиряет угнетенных и обездоленных с угнетателями и тиранами. Эта ложь, по мнению автора пьесы, есть выражение слабости, исторического бессилия. Такова позиция автора.

Мы видим, что сама композиция пьесы, ее внутреннее движение, разоблачают философию Луки. В начале пьесы каждый из героев одержим своей мечтой, своей иллюзией. Появление Луки с его философией утешения и примирения укрепляет в обитателях ночлежки уверенность в правоте их неясных и призрачных увлечений и дум. Но вместо мира и тишины в костылевской ночлежке назревают драматические события, которые достигают своей кульминации в сцене убийства старика Костылева. Сама действительность, сама суровая правда жизни, отраженная в пьесе, опровергает утешительную ложь Луки. В свете происходящего на сцене благостные разглагольствования Луки кажутся фальшивыми. Горький прибегает к необычному композиционному приему — он задолго до финала, в третьем акте, убирает одного из главных героев пьесы: Лука исчезает и в последнем, четвертом акте уже не появляется на сцене.

Философию Луки открыто отвергает противопоставленный ему Сатин. «Ложь — религия рабов и хозяев. Правда — Бог свободного человека!» — говорит он. Из этого вовсе не следует, что Сатин — положительный герой. Главное достоинство Сатина в том, что он умен и лучше всех видит неправду. Но к настоящему делу Сатин непригоден.

Фактического ответа на вопрос автора: «Что лучше: истина или сострадание?» в пьесе нет. Иногда кажется, что ложь во спасение необходима. Лука старается дать погибающим людям хоть какую-то надежду. Он утешает их, успокаивает, несет облегчение обитателям «дна». Все же остальные клянут жизнь… и грешат, грешат, грешат. А человек живет надеждой!

[/smszamok]

Гуманистическая идея пьесы оказалась выше тех рамок, которые обозначил сам автор. Горький, разъясняя артистам МХАТа, как должны играть актеры в его пьесе, говорил, что Лука — «человек хитрый, себе на уме, ловко пользующийся расположением к себе людей». Но артист Москвин, игравший Луку, сыграл его так искренне, проникновенно и убедительно, что вышел за рамки, намеченные Горьким. Образ Лукц оказался более гуманным и вечным, чем пламенные монологи шулера Сатина.

1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

В последние годы в Франции наблюдается чрезвычайный расцвет специализированных журналов. Ежегодно появляются десятки новых названий. Особенно динамические издания для детей и пресса, посвященная досугу. Экономическая печать очень популярная в Франции. Экономические кризисы, проблемы международной экономики стимулировали активность в данном секторе. Журнал “Capital” («Капитал») добился наибольшего успеха за последние годы. Он ежемесячно раскупается в количестве 440 000 экземпляров. Среди других можно назвать “Challenges” («Соревнование»), “Le Revenu francais” («Прибыль французов»), “L’Expansion” («Экспансия») и др. Все более успешно развивается научная печать благодаря таким изданиям, как “Science et Vie” («Наука и жизнь») (320 000 экземпляров), “Cа m’interesse” («Это меня интересует»), “Science et Avenir” («Наука и будущее») и многим другим. Журналы высокого научного уровня выходят большими тиражами. К числу наиболее тиражированных изданий французской печати принадлежат радиотелевизионные еженедельники. X I . L es m a ss — mEdia ( Средства  массовой информации )

Une extraordinaire floraison de magazines thematiques a vu le jour en France ces dernieres annees. Plusiers de

[smszamok]

dizaines de titres apparaissent chaque annee. La presse enfantine et la presse des loisires sont particulierement dynamiques. La presse economique est tres populaire en France. Les crises economiques, les problemes de l’economie internationale ont stimule ce secteur. “Capital” est le plus important succes de ces dernieres annees. Il attire chaque mois 440 000 acheteurs. Parmi d’autres on peut nommer “Challenges”, “Le Revenu francais”, “L’Expansion”, etc. La presse scientifique connait un succes croissant avec des titres comme “Science et Vie” (320 000 exemplaires), “Ca m’interesse”, “Sciences et Avenir” et

beaucoup d’autres. Leurs publications de haut niveau atteignent de bons tirages. Les hebdomadaires de radio-television figurent parmi les plus forts tirages de la presse francaise.

En 1997, ils representaient une diffusion de 20 millions d’exemplaires chaque semaine.En tete “TV magazine”, attirait 13,5 millions de lecteurs. Il y a aussi “Tele 7 jours”, “Tele Star”, “Tele Z”, etc. Chacun peut choisir la presse selon son gout. Il y a des magazines de mode, de sport, de culture, d’art, etc. Plus d’une quinzaine de magazines sont consacres a la voiture, six a la moto. Il y a des editions ou on peut lire des articles sur la photographie, le cinema, la gastronomie, le tourisme, les voyages, la musique, etc. Il y a beaucoup de magazines destines a la jeunesse. De la naissance d’un enfant (“Famille magazine”, “Enfant magazine”) a la retraite (“Notre Temps”) — chaque age a son magazine. В 1997 году объем их еженедельного распространения составлял  20 миллионов экземпляров. Впереди был “TV magazine” («ТВ журнал»), что имел 13,5 миллиона читателей. Есть также «Теле 7 печалей» («Теле 7 дней»), «Теле Стар» («Теле Звезда»), «Теле Z» («Теле Зона») и прочие. Каждый может выбрать себе прессу за вкусом. Есть журналы о моде, спорте, культуре, искусстве и т.ін. Более чем 15 журналов посвященные автомобилям, 6 — мотоциклам. Есть также издания, где можно прочитать статьи о фотографии, кино, гастрономии, туризме, путешествиях, музыке и т.ін. Выходит много журналов для молодые. От рождения ребенка (“Famille magazine” («Семейный журнал»), “Enfant magazine” («Детский журнал») к выходу на пенсию “Notre Temps” («Наше время») — для каждой вековой категории есть свой журнал. Несмотря на успехи телевидения интерес к радио не снизился, скорее, наоборот. Увеличение числа радиостанций и их возрастающая разнообразие дали новый импульс этой основе общение. Радио до сих пор остается средством массовой информации, которому французы отдают предпочтение, за исключением вечернего времени, когда на первый план выходит телевидение. В среднему французы, независимо от их возраста, слушают радио больше двух часов на день. Государственный сектор радиовещания был объединен в рамках Национальной компании радиовещания «Радио Франс». Она разрабатывает и составляет программы вещания для сети, которая состоит из 53 радиостанций. Они вещают круглые сутки, передавая последние новости и вспомогательную информацию (прогноз погоды, репертуар театров и кинотеатров, ситуация на дорогах, программы телевидения и радио) с беспрерывным музыкальным сопровождением. На «Радио Франс» занятые 3000 лиц. У него два оркестра: Национальный оркестр Франции и Филармонический оркестр. В целому «Радио Франс» обеспечивает объем вещания около 500 000 часов на год.

La radio francaise. Le succes de la television n’a pas entrainee de repli de la radio, bien au contraire. La multiplication des radios et leur diversite croissante, ont redonne un nouvel elan a ce support de communication. La radio constitue le media prefere des Francais, sauf en soiree ou la television arrive en tete. En moyenne, tous ages confondus, les Francais ecoutent la radio plus de deux heures par jour. Le secteur radiophonique public est regroupe au sein de la societe nationale de radiodiffusion “Radio France”. Elle concoit des programmes des emissions diffusees sur un reseau de 53 radios. Elles diffusent 24 heures sur 24 des informations, des messages de service (meteo, spectacles, circulation routiere, programmes de television

et de radio) sur un fond musical ininterrompu. “Radio France” emploie plus de 3000 personnes. Elle s’appuie aussi sur deux orchestres: l’Orchestre national de France et l’Orchestre philarmonique. Au total, Radio France assure un volume d’emissions de pres de 500 000 heures par an. La publicite est strictement limitee. Parmi les cinq radios nationales figure France Inter, creee en 1947. “France Culture” presente des programmes tres varies, associant des emissions musicales, des entretiens, de grands reportages et des debats. “France musique” diffuse plus de mille de concerts par an. “Radio Bleue” privilegie les auditeurs de plus de 50 ans. “Radio France Internationale” (RFI) est diffusee en France et sur les cinq continents. Elle est l’une des pieces-maitresses de l’action audiovisuelle exterieure du pays. Les radios privees proposent un tres grand choix. Durant les dernieres annees, elles ont constate une augmentation importante de leur audience. Реклама на нем сурово ограничена. К числу пяти национальных радиостанций входит «Франс интер» («Франция международная»), созданная в 1947 году. Станция «Франс кюльтюр» («Франция культурная») представляет разнообразнейший программы, включая музыкальные передачи, беседы, большие репортажи, дискуссии. «Франс мюзик» («Франция музыкальная») распространяет в эфире свыше тысячи концертов на год. Передачи «Радио бле» («Голубое радио») рассчитанные на слушателей, которым больше 50 років. «Радио Франс интернасиональ» (РФИ) вещает как на Францию, так и на все пять континентов. Оно есть одним из главных средств аудиовизуального вещания страны на заграничную аудиторию. Частные радиостанции предлагают очень большой выбор. За последние годы наблюдается большое увеличение числа их слушателей.

Vocabulaire

  • un magazine — иллюстрированный журнал
  • enfantin, -e — детский, -а
  • un loisir — досуг
  • particulierement — особенно
  • stimuler — стимулировать, предоставлять возможность
  • attirer — привлекать
  • une expansion — распространение
  • un niveau — уровень
  • un hebdomadaire — еженедельник
  • en tete — во главе, впереди
  • une quinzaine — полтора десятка
  • la naissance — рождение
  • Discussion
  • Qu’est-ce que c’est que les mass-media?
  • Une floraison extraordinaire de quoi a-t-elle vu le jour en France?
  • Quel magazine francais populaire peut-on citer?
  • Quelles publications figurent parmi les plus forts tirages?
  • Qu’est-ce qu’on peut lire dans les editions francaises?
  • Vocabulaire
  • une multiplication — увеличение, распространение количества
  • une diversite — разнообразие, разнообразие
  • un support — основа, подпочва
  • constituer — представляет из себя
  • sauf — за исключением
  • tous ages confondus — независимо от (их) возраста
  • au sein de — в середине, в рамках
  • concevoir — разрабатывать, составлять, рассматривать
  • un message — послание, обращение
  • appuyer (s’) — опираться, поддерживаться
  • diffuser — передавать в эфир, распространять

[/smszamok]

1 Ноя »

Французский ученый Поль Ланжевен

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Французский ученый Поль Ланжевен (187 2—1946 ). Поль Ланжевен родился 23 января 1872 года в Париже на Монмартре. Его отец и дедушка были парижскими ремесленн-кустарями. Они научили Полю любить работу. Поль учился в колледже Лавуазьер. Он был очень красивым учеником. Поль закончил физико-химическую школу и пединститут. После этого началась его карьера ученого. Еще в физико-химической школе Ланжевен был учеником и ассистентом Пьера Кюри. В пединституте он имел учителей — больших ученых. В 1902 году в Сорбонне он защитил диссертацию об ионизации газов. Он стал учителем в Французском колледже, потом в “физико-химической школе”. Пьер и Мари Кюри были большими друзьями Поля. Поль Ланжевен продолжал исследование относительно магнетизма и относительности.

Le savant francais Paul. Langevin (187 2—1946 ) Paul Langevin est ne le 23 janvier 1872 a Paris, a Monmartre. Son pere et

[smszamok]

son grand-pere etaient des artisans parisiens. Ils ont appris au jeune Paul a aimer le travail. Paul a fait ses etudes au college Lavoisier. Il etait un tres bon eleve. Paul a termine ‘’l’Ecole de physique et de chimie” et ‘’l’Ecole Normale superieure’’. Ainsi a commence sa carriere de savant. Deja a ‘’l’Ecole de physique et de chimie” Langevin avait ete l’eleve et l’assistant de Pierre Curie. A l’Ecole Normale il avait comme maitres de celebres savants. En 1902, a la Sorbonne, il a soutenu sa these sur l’ionisation des gaz. Il est devenu professeur au ‘’College de France’’ puis a ‘’l’Ecole de physique et de chimie’’. Pierre et Marie Curie etaient de grands amis de Paul. Paul Langevin continuait ses recherches sur le magnetisme et la relativite.

В 1920 году он написал работы о проблемах деятельности человека в космическом пространстве. Поль Ланжевен осуществил много открытий, которые сделали революцию в физике. Фредерик Жолио-Кюри — его учений. Жак Картье Бретань дала Франции много выдающихся моряков. Наиболее прославленный из них — Жак Картье, первый исследователь Канады. Он открыл Тер-Нёв (Ньюфаундленд). Поднимаясь одним из рукавов залива Святого Лаврения, он впервые исследовал Канаду. В 1532 году, когда Франциск I находился в Бретани, ему представили Жака Картье. Это был человек, способен провести корабли опаснейшими местами. Франциск I знал, что Англия, Португалия и Испания начинают интересоваться Северной Америкой.

En 1920, il a ecrit des travaux sur les problemes du travail de l’homme dans l’espace cosmique. Paul Langevin a fait beaucoup de decouvertes qui ont fait une revolution dans la physique. Frederic Joliot-Curie est son eleve. Jacques Cartier. La Bretagne a donne beaucoup de grands marins a la France. Le plus glorieux de tous est Jacques Cartier, premier explorateur du Canada. Il avait decouvert Terre-Neuve. En remontant un des bras du Saint- Laurent il avait explore pour la premiere fois le Canada. En 1532, alors que Francois 1-er se trouve en Bretagne, on lui presente Jacques Cartier. C’etait un homme capable de conduire les navires dans des endroits dangereux. Francois 1-er sait que l’Angleterre, le Portugal et l’Espagne commencent a s’interesser a l’Amerique du Nord. Il veut s’emparer des terres nouvelles avant les autres pays europeens. C’est pourquoi le roi charge Jacques Cartier d’organiser cette expedition. Il lui donne de l’argent et deux navires. L’expedition etait partie de Saint- Malo le 20 avril 1534. Apres une traversee heureuse, voici Terre-Neuve enfin. Jacques Cartier explore aussi toutes les iles voisines. Arrive a Gasne il y dresse une croix immense. Cette croix est le point de depart de la colonisation francaise du Canada. Apres la premiere expedition vient la deuxieme et la troisieme. Les decouvertes de Jacques Cartier lui ont permis de rester dans l’histoire des explorations du monde “l’un des plus fameux et des plus renommes pilotes de son temps”. Он хотел завладеть новыми землями раньше за другие европейские страны. Поэтому король поручил Жаку Картье организовать эту экспедицию. Он дает ему денег и два корабля. Экспедиция вышла из Сен-Мало 20 апреля 1534 года. После удачного перехода, он в конце концов достался Тер-Нёву (Земли Новой). Жак Картье исследовал также и все соседние острова. Прибыв в Гаснет, он там устанавливает огромный крест. Этот крест стал началом французской колонизации Канады. После первой экспедиции были вторая и третья. Открытие Жака Картье позволили ему остаться в истории мировых исследований «одним из наиболее знаменитых и наиболее чтимых лоцманов в свое время».

Vocabulaire

  • un artisan — ремесленн-кустарь
  • soutenir une these — защитить диссертацию
  • la relativite — относительность
  • l’espace (f) cosmique — космическое пространство
  • superieure — высший, -а
  • Discussion
  • Paul Langevin qui a-t-il ete?
  • Ou a-t-il fait ses etudes?
  • Quel etait le theme de sa these?
  • L’eleve et l’assistant de qui a ete Paul Langevin?
  • Ou a-t-il enseigne?
  • Qui etait l’eleve de Paul Langevin?
  • Vocabulaire
  • glorieux, -euse — прославленный, -а
  • un explorateur — исследователь
  • un bras — рукав (реки); рука
  • capable — способный, способная
  • emparer (s’) — завладеть
  • charger — поручать; нагружать
  • une traversee — переход
  • enfin — в конце концов
  • dresser — установить
  • un point de depart — отправная точка; начало
  • un pilote — пилот; лоцман
  • Discussion
  • Ou est ne Jacques Cartier?
  • Pourquoi dit on qu’il etait le premier explorateur du Canada?
  • Qu’est-ce qu’il a decouvert?
  • Combien de fois a-t-il visite le Canada?
  • Pourquoi etait-il parti pour l’Amerique du Nord?

[/smszamok]

1 Ноя »

Новеллистический цикл Астафьева «Царь-рыба»

Автор: Основной язык сайта | В категории: Методические материалы
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Второй новеллистический цикл Астафьева «Царь-рыба» увидел свет в 1976 году. Здесь, в отличие от «Последнего поклона», писатель обращается к другой первооснове человеческого существования — к связи «Человек и Природа». Причем эта связь интересует автора в нравственно-философском аспекте: в том, что еще Есенин называл «узловой завязью человека с миром природы», Астафьев ищет ключ к объяснению нравственных достоинств и нравственных пороков личности, отношение к природе выступает в качестве «выверки» духовной состоятельности личности.

«Царь-рыба» имеет жанровое обозначение «повествование в рассказах». Тем самым автор намеренно ориентировал своих

[smszamok]

читателей на то, что перед ними цикл, а значит, художественное единство здесь организуется не столько сюжетом или устойчивой системой характеров (как это бывает в повести или романе), сколько иными «скрепами». И в циклических жанрах именно «скрепы» несут очень существенную концептуальную нагрузку. Каковы же эти «скрепы»?

Прежде всего, в «Царь-рыбе» есть единое и цельное художественное пространство — действие каждого из рассказов происходит на одном из многочисленных притоков Енисея. А Енисей — «река жизни», так он и назван в книге. «Река жизни» — этот емкий образ, уходящий корнями в мифологическое сознание: у некоторых древних образ «река жизни», как «древо жизни» у других народов, был наглядно-зримым воплощением всего устройства бытия, всех начал и концов, всего земного, небесного и подземного, то есть целой «космографией».

Такое, возвращающее современного читателя к космогоническим первоначалам, представление о единстве всего сущего в «Царь-рыбе» реализуется через принцип ассоциаций между человеком и природой. Этот принцип выступает универсальным конструктом образного мира произведения: вся структура образов, начиная от образов персонажей и кончая сравнениями и метафорами, выдержана у Астафьева от начала до конца в одном ключе — человека он видит через природу, а природу через человека.

Так, ребенок ассоциируется у Астафьева с зеленым листком, который «прикреплялся к древу жизни коротеньким стерженьком», а смерть старого человека вызывает ассоциацию с тем, как «падают в старом бору перестоялые сосны, с тяжелым хрустом и долгим выдохом». А образ матери и ребенка превращается под пером Астафьева в образ Древа, питающего свой Росток:

«Вздрогнув поначалу от жадно, по-зверушечьи давнувших десен, заранее напрягшись в ожидании боли, мать почувствовала ребристое, горячее небо младенца, распускалась всеми ветвями и кореньями своего тела, гнала по ним капли живительного молока, и по раскрытой почке сосца оно переливалось в такой гибкий, живой, родной росточек».

Зато о речке Опарихе автор говорит так: «Синенькая жилка, трепещущая на виске земли». А другую, шумную речушку он напрямую сравнивает с человеком: «Бедовый, пьяный, словно новобранец с разорванной на груди рубахой, урча, внаклон катился поток к Нижней Тунгуске, падая в ее мягкие материнские объятия». Этих метафор и сравнений, ярких, неожиданных, щемящих и смешливых, но всегда ведущих к философскому ядру книги, в «Царь-рыбе» очень и очень много. Подобные ассоциации, становясь принципом поэтики, по существу, вскрывают главную, исходную позицию автора. Астафьев напоминает нам, что человек и природа есть единое целое, что все мы — порождение природы, ее часть, и, хотим или не хотим, находимся вместе с законами, изобретенными родом людским, под властью законов куда более могущественных и непреодолимых — законов природы. И поэтому самое отношение человека и природы Астафьев предлагает рассматривать как отношение родственное, как отношение между матерью и ее детьми.

Отсюда и пафос, которым окрашена вся «Царь-рыба». Астафьев выстраивает целую цепь рассказов о браконьерах, причем браконьерах разного порядка: на первом плане здесь браконьеры из поселка Чуш, «чушанцы», которые буквально грабят родную реку, безжалостно травят ее; но есть и Гога Герцев — браконьер, который вытаптывает души встречающихся ему на пути одиноких женщин; наконец, браконьерами автор считает и тех чиновников государственного масштаба, которые так спроектировали и построили на Енисее плотину, что загноили великую сибирскую реку.

Дидактизм, который всегда в той или иной мере присутствовал в астафьевских произведениях, в «Царь-рыбе» выступает с наибольшей очевидностью. Собственно, те самые «скрепы», которые обеспечивают цельность «Царь-рыбы» как цикла, становятся наиболее значимыми носителями дидактического пафоса. Так, дидактика выражается в прежде всего в однотипности сюжетной логики всех рассказов о попрании человеком природы — каждый из них обязательно завершается нравственным наказанием браконьера. Жестокого, злобного Командора постигает трагический удар судьбы: его любимицу-дочку Тайку задавил шофер — «сухопутный браконьер», «нажравшись бормотухи» («У Золотой Карги»). А Грохотало, «мякинное брюхо» и неудержимый рвач, наказуется в чисто гротескном, буффонадном виде: ослепленный удачей, он хвастает пойманным осетром перед человеком, который оказывается… инспектором рыбнадзора («Рыбак Грохотало»). Наказание неминуемо настигает человека даже за давние злодеяния — таков смысл кульминационного рассказа из первой части цикла, давшего название всей книге. Сюжет о том, как наиболее осмотрительный и вроде бы самый порядочный из браконьеров Игнатьич был стянут в воду гигантской рыбой, приобретает некий мистико-символический смысл: оказавшись в пучине, превратившись в пленника собственной добычи, почти прощаясь с жизнью, Игнатьич вспоминает давнее свое преступление — как он еще безусым парнем, «молокососом», пакостно отомстил своей «изменщице», Глашке Куклиной, и навсегда опустошил ее душу. И то, что с ним сейчас произошло, сам Игнатьич воспринимает как божью кару: «Пробил крестный час, пришла пора отчитаться за грехи…»

Авторская дидактика выражается и в соположении рассказов, входящих в цикл. Не случайно по контрасту с первой частью, которую целиком заняли браконьеры из поселка Чуш, зверствующие на родной реке, во второй части книги на центральное место вышел Акимка, который духовно сращен с природой-матушкой. Его образ дается в параллели с «красногубым северным цветком», причем аналогия проводится через тщательную изобразительную конкретизацию: «Вместо листьев у цветка были крылышки, тоже мохнатый, точно куржаком охваченный, стебелек подпирал чашечку цветка, в чашечке мерцала тоненькая, прозрачная ледышка». (Видно, не шибкс сладким было детство у этих северных цинготных Акимок, да все равно — детство/ И рядом с Акимом появляются и другие персонажи, что, как могут, пекутся о родной земле, сострадают ее бедам. А начинается вторая часть рассказом «Уха на Боганиде»  где рисуется своего рода нравственная утопия. Боганида — это крохотный рыбацкий поселок, «с десяток кособоких, до зольной плоти выветренных избушек», а вот между его обитателями: изувеченным войной приемщиком рыбы Кирягой-деревягой, бабами-резальщицами, детишками — существует какая-то особая добрая приязнь, прикрываемая грубоватым юмором или вроде бы сердитой воркотней. Апофеозом же этой утопической этологии становится ритуал — с первого бригадного улова «кормить всех ребят без разбору рыбацкой ухой». Автор обстоятельно, смакуя каждую подробность, описывает, как встречают боганидские ребятишки лодки с грузом, как помогают рыбакам, и те их не то что не прогоняют, а «даже самые лютые, нелюдимые мужики на боганидском миру проникались благодушием, милостивым настроением, возвышающим их в собственных глазах», как совершается процесс приготовления ухи. И, наконец, «венец всех дневных свершений и забот — вечерняя трапеза, святая, благостная», когда за общим артельным столом рядом с чужими отцами сидят чужие дети и согласно, дружно едят уху из общего котла. Эта картина есть зримое воплощение авторского идеала — единения людей, разумно живущих в сообществе, в ладу с природой и между собой.

Наконец, дидактический пафос в «Царь-рыбе» выражается непосредственно — через лирические медитации Автора, выступающего в роли героя-повествователя. Так, в рассказе «Капля», который стоит в начале цикла, большая лирическая медитация начинается с такого поэтического наблюдения:

«На заостренном конце продолговатого ивового листа набухла, созрела продолговатая капля и, тяжелой силой налитая, замерла, боясь обрушить мир своим падением. И я замер (…) «Не падай! Не падай!» — заклинал я, просил, молил, кожей и сердцем внимая покою, скрытому в себе и в мире».

И вид этой капли, замершей на кончике ивового листа, вызывает целый поток переживаний Автора — мысли о хрупкости и трепетности самой жизни, тревогу за судьбы наших детей, которые рано или поздно «останутся одни, сами с собой и с этим прекраснейшим и грозным миром», и душа его «наполнила все вокруг беспокойством, недоверием, ожиданием беды». Правда, эта тревожная медитация завершается на мажорной ноте:

«А капля? Я оглянулся и от серебристого крапа, невдали переходящего в сплошное сияние, зажмурил глаза. Сердце мое трепыхнулось и обмерло в радости: на каждом листке, на каждой хвоинке, травке, в венцах соцветий, на дудках дедюлек, на лапах пихтарников, на необгорелыми концами высунувшихся из костра дровах, на одежде, на сухостоинах и на живых стволах деревьев, даже на сапогах спящих ребят мерцали, светились, играли капли, и каждая роняла крошечную блестку света, но, слившись вместе, эти блестки заливали сиянием торжествующей жизни все вокруг, и вроде бы впервые за четверть века, минувшего с войны, я, не зная, кому в этот миг воздать благодарность, пролепетал, а быть может, подумал: «Как хорошо, что меня не убили на войне, и я дожил до этого утра»».

Именно в лирических медитациях Автора, в его взволнованных переживаниях то, что происходит здесь и сейчас, в социальной и бытовой сферах, переводится в масштабы вечности, соотносится с великими и суровыми законами бытия, окрашиваясь в экзистенциальные тона.

Однако, в принципе, дидактизм в искусстве выступает наружу, как правило, тогда, когда художественная реальность, воссозданная автором, не обладает энергией саморазвития. А это значит, что «всеобщая связь явлений» еще не видна. На таких фазах литературного процесса оказывается востребованной форма цикла, ибо в ней удается запечатлеть мозаику жизни, а вот скрепить ее в единую картину мира можно только архитектонически: посредством монтажа, при помощи весьма условных — риторических или чисто фабульных — приемов (не случайно в ряде последующих изданий «Царь-рыбы» Астафьев переставлял местами рассказы, а некоторые даже исключал)29. Все это свидетельствует о гипотетичности концепции произведения и об умозрительности предлагаемых автором рецептов.

Сам писатель рассказывал, с каким трудом у него «выстраивалась» «Царь-рыба»: «Не знаю, что тому причиной, может быть, стихия материала, которого так много скопилось в душе и памяти, что я чувствовал себя буквально им задавленным и напряженно искал форму произведения, которая вместила бы в себя как можно больше содержания, то есть поглотила бы хоть часть материала и тех мук, что происходили в душе. Причем все это делалось в процессе работы над книгой, так сказать, «на ходу», и потому делалось с большим трудом» (курсив наш. — Авт.)30.

[/smszamok]

В этих поисках формы, которая бы соединяла всю мозаику рассказов в единое целое, выражали себя муки мысли, пытающей мир, старающейся постигнуть справедливый закон жизни человека на земле. Не случайно на последних страницах «Царь-рыбы» Автор обращается за помощью к вековой мудрости, запечатленной в Священной книге человечества: «Всему свой час, и время всякому делу под небесами. Время родиться и время умирать (…) Время войне и время миру». Но эти уравновешивающие все и вся афоризмы Екклезиаста тоже не утешают, и кончается «Царь-рыба» трагическим вопрошанием Автора: «Так что же я ищу, отчего я мучаюсь, почему, зачем? — нет мне ответа».

Искомая гармония между человеком и природой, внутри самого народного «м!ра» не наступила. Да и наступит ли когда-нибудь?

1 Ноя »

Сочинение по роману Астафьева «Последний поклон»

Автор: Основной язык сайта | В категории: Примеры сочинений
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 2,00 out of 5)
Загрузка...

Что же до первой книги «Последнего поклона», то ее речевая фактура поражает невообразимой стилистической пестротой. И в таком словесном сумбуре так или иначе проявляет себя и сумбурность натур носителей речи. Но автора это качество характеров овсянкинских «гробовозов» пока не настораживает, в книге доминирует ликующая, радостная тональность. Даже битые жизнью люди здесь вспоминают о прошлом с радостью. И, естественно, радостное и благодарное отношение к жизни несет в себе сам Витька Потылицин. «Такая волна любви к родному и до стоноты близкому человеку накатывала на меня. В этом порыве моем была благодарность ей (бабушке) за то, что она живая осталась, что мы оба есть на свете и все, все вокруг живое и доброе». И не раз он говорит: «Хорошо-то как! Можно жить на этом свете!..»

Приступая к «Последнему поклону» Астафьев намеревался «писать обыденно об обыденной неброской жизни». А на самом деле он

[smszamok]

написал не обыденно, а празднично, и обыденная жизнь народа предстала в его слове очень даже броско.

Выпущенная в 1968 году отдельным изданием первая книга «Последнего поклона» вызвала массу восторженных откликов. Впоследствии, в 1974 году, Астафьев вспоминал:

«Сами читатели, отклики и довольно дружная хвалебная критика насторожили меня. Что-то уж больно благодушно все у меня в «Последнем поклоне» получается. Пропущена очень сложная частица жизни. Не нарочно пропущена, конечно, так получилось. Душа просила выплеснуть, поделиться всем светлым, радостным, всем тем, что приятно рассказывать. Ан в книге, собранной вместе, получился прогиб (…) Я не считаю новые главы жестокими. Если уж на то пошло, я даже сознательно поубавил жестокости из той жизни, которую изведал, дабы не было перекоса в тональности всей книги. Мне видится книга не только более грустной по содержанию и объему, но и более убедительной, приближенной к той действительности, которая была, и которую никто, а тем более художник, подслащать, подглаживать и нарумянивать не должен. Нет у него на это права.

И действительно, вторая книга «Последнего поклона» уже строится из рассказов, которые существенно отличаются по тональности от первой. Кстати, у каждой из этих книг есть свои рассказы-увертюры, задающие тон. Первая книга начиналась щемяще-светлым рассказом «Далекая и близкая сказка» — о том, как Витька впервые услышал игру на скрипке, и сердце его, «занявшееся от горя и восторга, как встрепенулось, как подпрыгнуло, так и бьется у горла, раненное на всю жизнь музыкой». А вот вторая книга начинается с увертюры, которая называется «Мальчик в белой рубахе» — о том, как пропал, заптерялся среди сибирских увалов и лесов трехлетний Петенька. Соответственно и тональность здесь совершенно другая — трагическая и даже мистическая.

По инерции, идущей от первой книги, вторая начинается рассказом о детских деревенских играх (-«Гори-гори ясно»). Но уже здесь, наряду с веселыми описаниями игры в лапту и в бабки, дано описание жестокой, почти изуверской игры — игры в -«кол». А в следующем рассказе («Бурундук на кресте»), когда папа вместе с новой семьей собирается к раскулаченному деду Павлу на Север, уже появляются тревожные мистические предзнаменования: бурундук спрыгнул с кладбищенского креста и страховидный нетопырь, летучая мышь, залетел в избу, где шло прощальное застолье. Все это, по словам бабушки, «ой, не к добру!».

И, действительно, вся последующая жизнь оказалась «ой, не к добру!». Но главный источник несчастий автор видит в самой отцовской родове, в характерах и поведении ее членов. В отличие от семьи Потылицыных, бабушки Катерины и деда Ильи — вечных тружеников, людей, щедрых душой, в семье деда Павла «жили по присловью: ни к чему в доме соха, была бы балалайка». Та самая театральность, которая выглядела в овсянкинских «гробовозах» карнавальным украшением, у членов семьи деда Павла и их собутыльников приобрела гиперболические размеры, стала самоцелью. Автор обозначил этот способ существования хлестким словцом — «на выщелк», уточнив, — «значит, только на показуху и годное». И дальше идет ряд портретов персонажей, живущих «на выщелк». Папа, гуляка и пьяница, который с перепою допустил аварию на мельнице. «Закадычный папин друг и собутыльник», Шимка Вершков, который числит себя «у власти», на том основании, что у него есть наган цвета «срыжа». Или сам дед Павел, щеголь и «лютый картежник», что в азарте способен просадить последнюю лопотину. Наконец, даже целый колхоз, слепленный в селе во время коллективизации, тоже, в сущности, представляет собой концентрацию показушного пустозвонства: «Много заседали, да мало робили, и оттого все шло на растатур. Пашни зарастали, мельница с зимы стояла, сена поставили с гулькин нос».

А далее Астафьев рисует холодный и голодный быт Игарки, города спецпереселенцев. Перед читателем открывается дно жизни, причем не то старое «дно», которое показано в пьесе Горького, а современное герою-повествователю народное дно советского происхождения. И это дно видится снизу, изнутри, глазами ребенка, осваивающего университеты жизни. И описываются те муки, которые наваливаются на мальчонку, ушедшего из новой семьи отца, потому что там и без него помирали с голоду, неприкаянно болтающегося, спящего бог весть где, подъедающего в столовках, готового «стырить» кусок хлеба в магазине. Повседневный, бытовой хаос здесь обретает черты хаоса социального.

Самая страшная сцена во второй части — эпизод, когда мальчишка встречается с бесчувственностью и жестокостью официального лица (рассказ «Без приюта»). Витька, едва не замерзший ночью в какой-то конюшне, приходит в школу, засыпает прямо на уроке, и его, разморенного, дремлющего, выволакивает из-за парты учительница Софья Вениаминовна, по кличке Ронжа. «Грязный, обшарпанный, раздрызганный», — честит она несчастного мальчишку. А когда одна девочка, «дочка завплавбазы или снабсбыта», поднимает руку и сообщает: «Софья Вениаминовна, у него вши», то учительница вовсе заходится от негодования и брезгливости:

«Ронжа на мгновение оцепенела, глаза у нее завело под лоб, сделав ко мне птичий скок, она схватила меня за волосья, принялась их больно раздирать и так же стремительно, по-птичьи легко отскакнув к доске, загородилась рукой, словно бы от нечистой силы.

— Ужас! Ужас! — отряхивала ладонью белую кофточку на рахитной грудешке, со свистом И далее Астафьев с невиданной экспрессией передает состояние мальчишки, который от унижения и обиды полностью теряет контроль над собой, превращаясь в исступленного звереныша:

«Я уделил взглядом голик, прислоненный в углу, березовый, крепкий голик, им дежурные подметали пол. Сдерживая себя изо всех сил, я хотел, чтобы голик исчез к чертям, улетел куда1нибудь, провалился, чтобы Ронжа перестала брезгливо отряхиваться, класс гоготать. Но против своей воли я шагнул в угол, взял голик за ребристую, птичью шею и услышал разом сковавшую класс, боязную тишину. Тяжелое, злобное торжество над всей этой трусливо умолкшей мелкотой охватило меня, над учителькой, которая продолжала керкать, выкрикивать что-то, но голос ее уже начал опадать с недоступных высот.

— Ч-что? Что такое? — забуксовала, завертелась на одном месте учителка.

Я хлестанул голиком по-ракушечьи узкому рту, до того вдруг широко распахнувшемуся, что в нем видна сделалась склизкая мякоть обеззвучившегося языка, после хлестал уже не ведая куда. (…) Ничего в жизни даром не дается и не проходит. Ронжа не видела, как заживо палят крыс, как топчут на базаре карманников сапогами, как в бараках иль жилище, подобном старому театру, пинают в живот беременных жен мужья, как протыкают брюхо ножом друг другу картежники, как пропивает последнюю копейку отец, и ребенок, его ребенок, сгорает на казенном топчане от болезни… Не видела! Не знает! Узнай, стерва! Проникнись! Тогда иди учить! Тогда срами, если сможешь! За голод, за одиночество, за страх, за Кольку, за мачеху, за Тишку Шломова! — за все, за все полосовал я не Ронжу, нет, а всех бездушных, несправедливых людей на свете».

Эта жуткая сцена — кульминация всей второй книги: душа ребенка, центра мира, не выдержала не просто черствости и жестокости какой-то там недалекой учительницы, она не выдержала бездушности и несправедливости, существующей (или даже царящей) в этом мире. И однако Астафьев не судит «огулом». Да, он может сгоряча выпалить какую-нибудь «огульную» формулу (например, насчет национального характера — грузинского или еврейского, или польского, да и о родимом русском характере у него тоже есть весьма крутые высказывания)27. Но его цепкому художническому видению в принципе чужды образы-абстракции, и такие предельно общие понятия, как «народ», «общество», у него всегда конкретизируются, заполняясь мозаикой характеров, хором голосов, из которых этот народ и это общество состоят. И народ в изображении Астафьева, оказывается, не есть нечто однородно цельное, а в нем есть все и всякое — и доброе и жестокое, и прекрасное, и отвратительное, и мудрое, и тупое (причем эти полюса народной психологии и нравственности автор берет в их самых крайних пределах — от того, что вызывает восторг и умиление до того, что способно вызвать омерзение и тошноту). Так что все начала и концы — источники несчастий, которые валятся на голову отдельного человека, и силы, которые приходят ему на помощь, — в самом этом народе, в самом этом обществе и находятся.

И Витьку Потылицына спасают в этом апокалиптическом мире не революции и не очередные постановления партии и правительства, а просто найдется инспектор районо Раиса Васильевна, что защитит мальчишку от неумных педагогов, подмигнет столовская официантка Аня голодному мальчишке и тишком подкормит его. А то объявится дядя Вася, и хоть сам перекати-поле, все же не выдержит и возьмет хоть  на время племянника-сироту под опеку, а заодно и к книжкам приохотит. И с начальником железнодорожной станции, по прозвищу Порченый, Витьке-фэзэушнику повезет — тот его, по неопытности допустившего аварию, фактически из-под суда спас, а далее Витьке-новобранцу встретятся «командир эркэка» сержант Федя Рассохин, нормальный парень, и его сестра Ксения, чуткая душа, о которой Виктор благодарно скажет — «девушка, мою жизнь осветившая…»

[/smszamok]

Цикл «Последний поклон» Астафьев никак не может закончить. Он его пишет и пишет. Одна из последних глав называется «Забубенная головушка» («Новый мир», 1992. №2). Это уже обстоятельный портрет папы, который на старости лет все-таки приехал к сыну и, судя по всему, последние годы жизни был им опекаем. И все равно, какие бы новые истории В. Астафьев ни добавлял, это главы книги, которая называется «Последний поклон»: это всегда поклон родному миру — это умиление всем тем хорошим, что было в этом мире, и это горевание о том злом, дурном, жестоком, что в этом мире есть, потому что это все равно родное, и за все дурное в родном мире его сыну еще больней.

1 Ноя »

La region de Donetsk. Донецкая область

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Донецкая область расположена на востоке Украины. Ее территория 26,5 тыс. км2. Рельеф равнинный. Ее население около 5,3 миллиона жителей. На северо-востоке находится Донецкий кряж, а юг Донецкой области омывается Азовским морем. Средняя температура января – 6 °С, –7 °С, июля +20 °С, +22 °С. Главная область промышленности угольная. В Донецкой области много хорошо развитых областей промышленности. Это черная и цветная металлургия, химическая промышленность, машиностроительная, легкая, пищевая. Наиболее развитые области сельского хозяйства — птицеводство, животноводство, садоводство. На полях выращивают пшеницу, кукурузу, сахарная свекла, картошку, подсолнечник и др. Є много электростанций.La region de Donetsk est situee a l’Est de l’Ukraine. Son territoire est 26,5 mille km2. Le relief est plat.  Sa population est pres de 5,3 millions d’habitants. Au Nord-Est se trouvent les chaines de Donetsk, le Sud de la region de Donetsk est baignee par la mer d’Azov. La temperature moyenne du janvier est –6 °C, –7 °C; du juillet +20 °C, +22 °C. La principale branche de l’industrie est l’industrie houillere. La region de Donetsk disposent de nombreuses industries bien developpees. Ce sont la siderurgie, la metallurgie non-ferreuse, l’industrie chimique, la construction de machines, l’industrie legere, l’industrie de l’alimentation. L’aviculture, l’elevage, le jardinage sont les branches qui se developpent le plus. On cultive dans ses champs du ble, du mais, des betteraves sucrieres, la pomme de terre, du tournesol et d’autres. Il y a beaucoup de centrales electriques.

Ce sont Ouglegorska, Slovianska, Starobechevska, Kourakhovska et d’autres. Les grandes villes sont Gorlivka, Makeevka, Marioupol, Kramatorsk, Sloviansk. Marioupol est un port maritime. Le Seversky Donets arrose le territoire de la region de Donetsk. Donetsk est la ville principale de la region. A Donetsk il y a 5 Ecoles superieures et 3 theatres. La population de Donetsk est 1 million 200 mille d’habitants. Donetsk a ete fonde en 1869 comme la colonie de mineurs. A l’epoque il s’appelait Yousivka. La region de Khmelnitsky .La region de Khmelnitsky est situee a l’Ouest de l’Ukraine. Son territoire est 20,6 mille km2. Sa population est pres de 1,65 millions d’habitants. Cette region comprend 13 villes.

Это Углегорская, Славянская, Старобешевская, Кураховская и др. Большие города — Горловка, Макеевка, Мариуполь, Краматорск, Славянск. Мариуполь — морской порт. По территории Донецкой области протекает Северский Донец. Донецк — центр области.

В Донецке есть 5 высших учебных заведений и 3 театра. Население Донецка 1,2 миллиона жителей. Донецк был основан в 1869 году как поселение шахтеров. Тогда он назывался Юзовка. . Хмельницкая область Хмельницкая область расположена на западе Украины. Ее территория 20,6 тыс. км2. Ее население 1,65 миллиона жителей. В этой области 13 мост. La ville principale est Khmelnitsky (ancien Proskouriv). La temperature moyenne de janvier est -5 °C, du juillet +19 °C. Les fleuves principaux sont le Dnistere et le Pivdenny Boug. Les branches les plus importantes de l’industrie sont l’industrie de l’alimentation, la construction des machines, l’industrie legere et d’autres. On cultive dans ses champs du ble, du seigle, du mais, du lin, la betteraves sucrieres, du tabac, la pomme de terre, des legumes. Le jardinage, l’elevage, l’aviculture sont les branches importantes. Des grandes villes sont Kamenets- Podilsky, Chepetivka. Khmelnitsky a ete fonde en 1493. Des 1493 cette ville appartenait a la Pologne. Des 1793 il appartenait a la Russie. A Khmelnitsky il y a un theatre, l’universite technologique. Dans la region fonctionne une centrale atomique. Центр — Хмельницкий (старое название Проскуров). Средняя температура января – 5 °С, июля +19 °С. Главные реки — Днестр, Южный Буг. Важнейшие области промышленности — пищевая, машиностроительная, легкая и прочие. В области выращивают пшеницу, рожь, кукурузу, лен, сахарная свекла, табак, картофель, другие  овощи. Важные области сельского хозяйства — садоводство, животноводство, птицеводство. Большие города — Каменец- Подольский, Шепетовка. Хмельницкий был основан в 1493 г. Этот город принадлежал Польше с 1493 г. С 1793 г. оно принадлежало России. В Хмельницком есть театр и технологический университет. В области работает атомная электростанция.

Vocabulaire

  • plat, -e — плоский, -а; равный, -а
  • une chaine — прядь, кряж, гряда
  • une branche — область; ветвь; ветвь (власти)
  • disposer qch — быть богатым на… ; иметь
  • la siderurgie — черная металлургия
  • la metallurgie non-ferreuse — цветная металлургия
  • a l’epoque — тогда, в те времена
  • Discussion
  • La region de Donetsk se trouve-t-elle a l’est du pays?
  • Par quelle mer est-elle baignee?
  • Quel est son relief?
  • Quelles sont des industries principales de cette region?
  • En quelle annee a ete fondee la ville de Donetsk?
  • Comment s’appelait-elle a l’epoque
  • important, -e — важный, -а; который имеет значение
  • comprendre — понимать; иметь в себе
  • l’aviculture (f) — птицеводство
  • une centrale atomique — атомная электростанция
  • Discussion
  • Le territoire de la region est-il grand?
  • Combien de villes comprend cette region?
  • Qu’est-ce qu’on cultive dans la region?
  • Quelles sont les plus grandes villes de cette region?
  • Quand a ete fondee la ville de Khmelnitsky?
  • A qui appartenait-elle des 1493 et des 1793?
1 Ноя »

Сумская область. La region de Soumy

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Сумская область расположена на северном востоке Украины. Ее территория 23,8 тыс. км2. Население 1,5 миллиона жителей. Средняя температура января –7 °С, –8 °С, июля +18 °С, + 20 °С. По территории Сумской области протекают реки Днепровского бассейна. Это Ворскла и Сула, Десна, Сейм, Псёл. Самые развитые области промышленности — пищевая, машиностроительная, химическая, легкая, нефтедобывающая. На полях выращивают пшеницу, кукурузу, сахарная свекла, подсолнечник, конопля. Самые развитые области сельского хозяйства — садоводство, животноводство. Суммы — центр области. Город Суммы был основан в 1652 году. Здесь есть педагогический университет, четыре высшие учебные заведений, театр, филармония. Есть такие выдающиеся места, такие как церковь Воскресения (1703), Ильинская церковь (1838), Спасо- Преображенский собор (1776). В Сумской области 15 мостов.La region de Soumy est situee au Nord-Est de l’Ukraine. Son territoire est 23,8 mille km2. Sa population est 1,5 millions d’habitants. La temperature moyenne en janvier est –7 °C, –8 °C, en juillet +18 °C, +20 °C. Ici les rivieres du bassin de Dniepro arrosent le territoire de la region de Soumy. Ce sont la Vorskla, la Soula, la Desna, le Seime, le Psiol. Les industries les plus developpees sont l’industrie de l’alimentation, la construction de machines, l’industrie chimique, l’industrie legere et petroliere. On cultive dans les champs du ble, du mais, des betteraves sucrieres, du tournesol, du chanvre. Le jardinage, l’elevage se developpent le plus. Soumy est le centre de la region de Soumy. La ville de Soumy a ete fondee en 1652. A Soumy il y a une Ecole pedagogique, quartre Ecoles superieures, le theatre, la philarmonie. Il y a des curiosites: l’eglise “Voskressinia” (1703), l’eglise Iliinska (1838), la cathedrale Spasso-Priobrajenska (1776). La region de Soumy contient 15 villes. La region de Vinnitsa. La region de Vinnitsa est situee a l’Ouest de l’Ukraine. Son territoire est 26,5 mille km2. Sa population est pres de 2,3 millions d’habitants. Cette region comprend 11 villes. Le centre de cette region est Vinnitsa. La temperature moyenne de janvier est -6 °C, de juillet est +19 °C. Les fleuves principaux sont le Pivdenny Boug et le Dnistere. Les industries principales sont l’industrie de l’alimentation (du sucre surtout), l’industrie chimique, l’industrie legere, la construction de machines et d’autres. Ici fonctionne la centrale electrique Ladejinska.

Винницкая область. Винницкая область расположена на западе Украины. Ее территория 26,5 тыс. км2. Население около 2,3 миллиона жителей. В области 11 мост. Центр области — Винница. Средняя температура января –6 °С, июля +19 °С. Главные реки — Южный Буг и Днестр. Важнейшие области промышленности пищевая (особенно сахар), химическая, легкая, машиностроительная и прочие. Здесь работает электростанция Ладыжинская. La Republique autonome de Crimee. La Republique autonome de Crimee est situee au Sud de l’Ukraine sur la presqu’ile de Crimee qui se trouve sur la mer Noire.

На полях выращивают пшеницу, кукурузу, сахарная свекла, подсолнечник и др. Наиболее развитые области сольского хозяйства — садоводство, животноводство, птицеводство. Город Винница расположенное на реке Южный Буг. Его население — 350 тысяч жителей. В этом городе есть 3 высших учебных заведения, 2 театра, филармония, музей М. Коцюбинского, музей-усадьба М. И. Пирогова. Город известный как литовская крепость (1363). Этот город известный деревянными церквами — Юрьевской и Николаевской, 3 монастырями — Изуитским, Доминиканским, Капуцинским (17-18 столетие). . Автономная Республика Крым Автономная Республика Крым расположена на юге Украины, на полуострове Крым, который расположен в Черном море. On cultive du ble, du mais, les betteraves sucrieres, du tournesol et d’autres. Le jardinage, l’elevage, l’aviculture se developpent le plus. La ville de Vinnitsa est situee sur le Pivdenny Boug. Sa population est 350 mille habitants. Dans cette ville il y a 3 Ecoles superieures, 2 theatres, la philarmonie, le musee Kotsioubinsky, le musee-propriete de N. I. Pirogove. Cette ville est connue comme la forteresse lithuanienne (1363). Cette ville est connue par les eglises de bois Yourievska et Mycolaivska, les couvents: Jesuites, Dominicains et des Capucins (17-

18 siecles).

Vocabulaire

  • le nord-est — северо-восток
  • pedagogique — педагогический, -а
  • le chanvre — конопля, конопля
  • une philarmonie — филармония
  • la Ressurection (relig.) — Воскресение (религ.)
  • la Transfiguration (relig.) — Преоскорбление (религ.)
  • Discussion
  • Cette region est-elle industrielle?
  • Comment est son agriculture?
  • Par quelles rivieres est arrose son territoire?
  • Quand a ete fondee la ville de Soumy?
  • Combien de villes contient cette region?
  • Quelles curiosites historiques y a-t-il a Soumy?
  • Vocabulaire
  • un couvent — монастырь
  • des Jesuites — иезуиты; религиозный орден
  • des Capucins — капуцины, братство монахов
  • des Dominicains — доминиканцы, братство монахов нищих
  • lituanien, -ne — литовский, -а
  • de bois; en bois — деревянный, -а; из дерева
  • Discussion
  • Combien de villes comprend la region de Vinnitsa?
  • Quels sont ses fleuves principaux?
  • Sur lequel d’eux est situee la ville de Vinnitsa?
  • Les noms desquelles personnalites connues sont liees a Vinnitsa?
  • Qu’est-ce qui a ete cette ville en 1363?
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Жизненный опыт Виктора Астафьева страшен в своей обыкновенности. Детство в сибирской деревне, сиротство и мытарства среди спецпереселенцев в Игарке, фронтовая юность, тяжелое ранение, послевоенные годы — обремененный семьей, без профессии, дежурный по вокзалу на станции Чусовая, что в Пермской области, рабочий в горячем цехе. Входил он в литературу задиристо, даже первый свой рассказ написал после того, как, заглянув случайно на занятие литкружка, услыхал чтение одним из кружковцев своего совершенно лубочного рассказа про войну.

«Взбесило меня это сочинение, — вспоминает Астафьев. — …Разозлился и ночью, на дежурстве стал писать свой первый рассказ о друге-связисте Моте Савинцеве из алтайской деревни Шумихи. Умирал Мотя с прирожденным спокойствием крестьянина, умеющего негромко жить и без истерик отойти в мир иной»23. Этот рассказ (назывался он «Гражданский человек») увидел свет в 1953 году в газете «Чусовской рабочий». Потом стали появляться в уральских изданиях и другие рассказы, а о повестях «Стародуб» и «Перевал» (1959), «Звездопад» (1960), «Кража» (1966) уже заговорила столичная критика24.

Здесь же, на Урале были написаны первые главы повести «Последний поклон». В этих произведениях уже [rkey]оформилась уникальная творческая индивидуальность Астафьева: это небрезгливость перед хаосом повседневной жизни народа, это до надрыва доходящая восприимчивость и чуткость, это неистовая ярость при встрече со злом — будь то слепая дурь массового сознания или безжалостный гнет государственной машины, это сочность словесной фактуры — с лиризмом и гротеском, со смехом и слезами, баловством и истовой серьезностью.

Название самого первого произведения Астафьева уже обозначило его главную и постоянную тему — судьба и характер «простого человека», жизнь народа «во глубине России». В этом смысле молодой писатель не выходил из того русла, которое было проложено в начале «оттепели» Шолоховым и другими авторами «монументальных рассказов» и социально-психологических повестей.

Но Астафьев проблему «простого человека» освещал и решал несколько иначе, чем другие писатели. То, что принято обозначать формулой «простая жизнь», он старается показать как бы «воочию», сорвать с нее литературный флер. Порой он это делает нарочито, используя поэтику натурализма, вплоть до выбора ситуаций «неприличных» с точки зрения принятых эстетических представлений и литературных норм (см., например, рассказ «Руки жены»). Словом, жизненный материал  молодой Астафьев зачастую черпает где-то на самом краю «дозволенного», но именно в этих «неприличных» ситуациях он показывает, насколько же интересен «простой человек», насколько богат его нравственный ресурс, насколько он душевно красив. Простой человек дорог ему своей душевной отзывчивостью, деликатностью, поэтической чуткостью к жизни. И этим Астафьев существенно обогатил представление о том герое, который выступал в годы «оттепели» самым авторитетным носителем идеала. Не случайно своего рода апофеозом темы «простого человека» стал именно астафьевский рассказ — назывался он «Ясным ли днем» (1967), который увидел свет в «Новом мире», у Твардовского.

В образе главного героя рассказа, старого инвалида-фронтовика Сергея Митрофановича, перед читателем впервые вполне отчетливо предстал очень существенный для всей системы нравственных координат астафьевского художественного мира характер — «песенный человек», так его можно назвать. Астафьевский «песенный человек» не только душу свою изливает в песне, песней он утихомиривает разбушевавшихся парней-«некрутов», песней он скрашивает печаль старости своей бездетной семьи. Песенность характеризует его особые, поэтические отношения с жизнью вообще. Шолоховский Андрей Соколов был прежде всего отец и солдат, солженицынская Матрена — великомученницей, Мария из «Матери человеческой» В. Закруткина — Матерью Божией. Астафьевский Сергей Митрофанович — «песенная натура», поэтический характер. Характер Сергея Митрофановича несет в себе очень важную для Астафьева идею — идею лада. Такие люди, как Сергей Митрофанович, своей «участностью» смягчают души окружающих людей, налаживают согласие между людьми. И это было принципиальным, собственно астафьевским ракурсом концепции «простого человека».

Так складывалась художественная система В. Астафьева — со своим кругом героев, живущих в огромном народном «рое», с острой сердечной чуткостью к радостям и гореванью людскому, с какой-то эмоциональной распахнутостью тона повествователя, готового к веселью и не стыдящегося слез. Эту художественную систему можно условно назвать «сентиментальным натурализмом». Впоследствии, уже в повести «Пастух и пастушка» герой Астафьева (правда, в связи с Мельниковым-Печерским), «вслух повторил начало этой странной, по-русски жестокой и по-русски же слезливой истории». Эта формула очень подходит к самому Астафьеву: он всю жизнь пишет по-русски жестокие и по-русски же слезливые истории. Сентиментальное и натуралистическое начала у него Большое место в творческой биографии Астафьева заняла работа над двумя прозаическими циклами «Последний поклон» и «Царь-рыба». С одной стороны, в этих книгах автор ведет поиск основ нравственного «самостоянья человека», и ведет в тех направлениях, которые представлялись очень перспективными в 70-е годы: в «Последнем поклоне» — это «возвращение к корням народной жизни», а в «Царь-рыбе» — это «возвращение к природе». Однако, в отличие от множества авторов, которые превратили эти темы в литературную моду — с клишированным набором лубочных картинок из легендарной старины и кликушеских ламентаций по поводу наступления асфальта на землю-матушку, Астафьев, во-первых, старается создать в своих новеллистических циклах максимально широкую и многоцветную панораму жизни народа (из множества сюжетов и массы персонажей), а во-вторых, даже собственно повествовательную позицию .его герой, alter ego автора, занимает внутри этого мира. Подобное построение произведений сопротивляется «данности авторской позиции и «чревато» романной диалектикой и открытостью.

Замысел «Последнего поклона» родился, что называется — в пику многочисленным писаниям, которые появились в 50-60-е годы в связи с сибирскими новостройками. «Все, как сговорившись, писали и говорили о Сибири так, будто до них тут никого не было, никто не жил. А если жил, то никакого внимания не заслуживал», — рассказывает писатель. — «И у меня возникло не просто чувство протеста, у меня возникло желание рассказать о «моей» Сибири, первоначально продиктованное одним лишь стремлением доказать, что и я, и мои земляки отнюдь не иваны, не помнящие родства, более того, мы тут родством-то связаны, может, покрепче, чем где-либо»25.

Праздничную тональность рассказам, которые вошли в первую книгу «Последнего поклона» (1968), придает то, что это не просто «страницы детства», как назвал их автор, а то, что здесь главный субъект речи и сознания — ребенок, Витька Потылицын. Детское восприятие мира — наивное, непосредственное, доверчивое, — придает особый, улыбчивый и трогательный колорит всему повествованию.

Но в характере Витьки есть своя «особинка». Он эмоционально очень чуток, до слез восприимчив к красоте. Это особенно проявляется в той поразительной чуткости, с которой его детское сердчишко отзывается на музыку. Вот пример: «Бабушка запевала стоя, негромко, чуть хрипловато, и сама себе помахивала рукой. У меня почему-то сразу же начинало коробить спину. И по всему телу россыпью колючей пробежал холод от возникшей внутри меня восторженности. Чем ближе подводила бабушка запев к общеголосью, чем напряженней становился ее голос и бледнее лицо, тем гуще вонзались в меня иглы, казалось, кровь густела и останавливалась в жилах».

Значит, сам Витька, главный герой цикла, принадлежит к той самой «песенной» породе, которую Астафьев выделил из семьи «простых людей» в своих прежних рассказах.

Такой мальчонка, «песенный», нараспашку открытый всему миру, оглядывается вокруг себя. И мир поворачивается к нему только доброй своей стороной. Не случайно в первой книге «Последнего поклона» много места занимают описания детских игр, проказ, рыбалок. Здесь и картины совместной работы, когда деревенские тетки помогают бабушке Катерине квасить капусту («Осенние грусти и радости»), и знаменитые бабушкины блины на «музыкальной сковородке» («Стряпухина радость»), и щедрые застолья, где собирается вся «родова», «все целуются друг с другом, и разморенные, добрые, ласковые, дружно поют песни» («Бабушкин праздник»)…

А сколько там песен! Можно говорить об особой песенной стихии как об одном из существенных стилевых пластов в общей эмоциональной палитре «Последнего поклона». Тут и старинная народная «Течет реченька, течет быстрая…», и плачевая «Злые люди, люди ненавистные…», и шуточная «Распроклятая картошка, что ж ты долго не кипишь…», и фривольные «Распустила Дуня косы…», «Монах красотку полюбил…», и завезенные в сибирскую деревню откуда-то из портовых кабаков «Не любите моряка, моряки омманут…», «Плыл по окияну из Африки матрос…» и так далее. Эта песенная радуга создает в «Последнем поклоне» особый эмоциональный фон, где перемешано высокое и низкое, веселье и грусть, чистая истовость и скабрезная глумливость. Такой фон «созвучен» той мозаике характеров, которые проходят перед глазами Витьки Потылицына.

Все остальные «гробовозы», как кличут жителей родной витькиной Овсянки, что ни фигура, то колоритнейший характер. Чего стоит хотя бы один дядя Левонтий с его философским вопросом: «Что есть жисть?», который он задает на высшем градусе опьянения и после которого все бросаются врассыпную, прихватывая со стола посуду и остатки еды. Или тетка Татьяна, «пролетарья»,по выражению бабушки, активист и организатор колхоза, что все свои выступления «заканчивала срывающимся выдохом: «Сольем наш энтузиазм с волнующимся акияном мирового пролетариата!»»

Все овсянкинцы, кроме разве что деда Ильи, от которого слышали не больше трех или пяти слов за день, в той или иной мере артисты. Они любят покрасоваться, умеют сымпровизировать сцену на глазах у всего честного народа, каждый из них — человек публичный, точнее, «зрелищный». Его воспламеняет присутствие публики, ему на людях хочется пройтись фертом, характер показать, поразить каким-нибудь фокусом. Тут красок не жалеют и на жесты не скупятся. Поэтому многие сцены из жизни овсянкинских «гробовозов» приобретают в описании Астафьева характер спектаклей.

Вот, например, фрагмент из рассказа «Бабушкин праздник». Очередной «набег» из дальних странствий «вечного скитальца» дяди Терентия — «в шляпе, при часах». Как он «в качестве «суприза»» катнул во двор бочонок с омулем, а его замученная жена, тетка Авдотья, «где и сила взялась?», этот бочонок перекувыркнула обратно через подворотню. Как «молча двинулась навстречу лучезарно лыбящемуся мужу, раскинувшему руки для объятий, молча же сорвала шляпу с его головы (…) и принялась месить ее голыми ногами, втаптывать в пыль, будто гремучую змею». Как «натоптавшись до бессилия, навизжавшись до белой слюны, (…) тетка Авдотья молча подняла с дороги гуляку, измызганную, похожую на высохшую коровью лепеху или гриб-бздех, вялым движением, как бы по обязанности, доводя свою роль до конца, раз-другой шлепнула шляпой по морде мужа, напяливая ее на голову его до ушей, пристукнула кулаком и удалилась во двор».

Тут каждый жест вылеплен исполнителями, как в хорошо отрепетированной мизансцене, и зафиксирован внимчивым оком наблюдателя. При этом Астафьев не забывает упомянуть очень существенную подробность: «Весь нижний конец села упивался этой картиной», — словом, все зрители на местах, спектакль идет при, полном аншлаге.

 

Да и сам герой-рассказчик умеет даже обычный эпизод так разыграть на голоса, что получается чистой воды драматическая сценка. Вот, например, эпизод из рассказа «Монах в новых штанах»: как Витька донимает бабушку, чтоб та поскорее сшила ему штаны из материала, который они называют диковинным словом «треко». Он начинает канючить. «А чего ж тебе, ремня? — спрашивает бабушка. — Штаны-ы-ы…», — тянет Витька. А дальше идет его собственная режиссура, поворотный момент:

«Сейчас надо давать голос, иначе попадет, и я повел снизу вверх:

  • — Э-э-э-э…
  • — Поори у меня, поори! — взрывалась бабушка, но я перекрывал ее своим ревом, и она постепенно сдавалась и начинала меня умасливать:
  • — Сошью, скоро сошью! Уж батюшко, не плачь уж. На вот конфетки-то, помусли. Сла-а-аденькие лампасеечки. Скоро уж, скоро в новых штанах станешь ходить, нарядный, да красивый, да пригожий».

Другие персонажи в драматургическом мастерстве не отстают от самого Витьки. Так, в рассказе «Гори, гори ясно» есть такая сцена. Бабушка рассказывает, как она на последние кровные купила в городе мячик, привезла, «играй, дорогой робеночек!», а он: «…Глянул эдак-то да ка-ак по мячику резнет стягом!. Стя-гом, матушка моя, стягом! В ем, в мячике-то, аж че-то зачуфыркало! Зачуфыркало, кума, зачуфыркало, ровно в бонбе гремучей! (…) Шипит мячик, пипка отвалилась… А этот, яз-зва-то, архаровец, облокотился на стяг, че, дескать, ишшо расшибить?». Этот душераздирающий монолог сопровождается сочувствующими репликами бабушкиных товарок, жалобами «какие наши достатки», сетованиями на школу да клубы — словом, все, сак следует. Но никак нельзя отделаться от впечатления игры, великолепно сымпровизированной исполнительницей — разыгрывающей трагедию на потеху себе и своим престарелым слушательницам.

Наконец, собственно слово в «Последнем поклоне», кому бы оно ни принадлежало — герою-повествователю или любому иному персонажу, представляет собой сплошную речевую игру. По всем внешним приметам, это простонародная речь — с сибирскими просторечиями («покуль ее лупишь, потуль и везет» — про лошадь), с присказками да прибауточками («Чего зарыбачили? Два тайменя: один с вошь, другой помене!»), с искаженными официальными и вообще «мудреными» словами («прическа у него под политику», «ревьматизьма»). По существу же это изобретательно сотворенный автором образ простонародной речи, ибо все типовые выразительные средства народной речи здесь сконцентрированы, гротескно гиперболизированы, артистически выпячены. Это, можно сказать, форсированная выразительность — речь здесь настолько эмоционально уплотнена, что напоминает луг, который густо зарос полевыми цветами.
[/rkey]
В сущности, в «Последнем поклоне» Астафьев выработал особую форму сказа — полифонического по своему составу, образуемого сплетением разных голосов (Витьки-маленького, умудренного жизнью автора-повествователя, отдельных героев-рассказчиков, коллективной деревенской молвы), и карнавального по эстетическому пафосу, с амплитудой от безудержного смеха до трагических рыданий. Эта повествовательная форма стала характернейшей особенностью индивидуального стиля Астафьева.

31 Окт »

Мой любимый предмет — география

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Ma discipline preferee c’est la geographie .Je m’interesse beaucoup a la geographie. Des mon enfance je lisais beaucoup de livres sur les voyages et les voyageurs, sur les pays et les continents. A la lecon de geographie nous apprenons comment vivent et de quoi s’occupent les hommes de differentes regions du globe terrestre. Quels sont les pays les plus vastes, ou se trouvent-ils? On etudie les particularites de la nature de chaque pays et de chaque partie du monde. On se renseigne sur le relief et les phenomenes de la nature.

[smszamok]

Nous apprenons aussi la population de chaque pays, les phenomenes de la croissance et de sa repartition, les mouvements migratoires et les problemes qu’ils provoquent. On recoit des notions generales sur la geographie physique, humaine et economique. La geographie physique etudie l’aspect actuel de la surface du globe. La geographie humaine etudie tous les faits terrestres resultant de l’activite de l’homme. La geographie economique etudie les ressources du sol et du soussol, leur production, leur distribution, leur consommation. A l’ecole nous apprenons beaucoup de choses utiles et interessantes. Mais je voudrais elargir et approfondir le champ de mes connaissances.

Я очень интересуюсь географией. Из детства я читал много книг о путешествиях и путешественниках, о странах и континентах. На уроке географии мы узнаем, как живут и чем занимаются люди разных регионов земного шара. Которые и где находятся наибольшие страны мира? Изучаем особенности флоры и фауны каждой страны и каждого континента. Узнаем о рельефе и явлениях природы. А также население каждой страны, явления его роста и распределения, миграционные процессы и проблемы, которые они порождают. Изучаем общие понятия о физическую, политическую и экономическую географию. Физическая география изучает современный вид земного шара. Политическая география изучает явления, что является результатом деятельности человека. Экономическая география изучает ресурсы земли и недр, их производство, распределение и потребление. В школе мы изучаем много полезных и интересных вещей. Но я бы хотел расширить и углубить свои знания. Cest pourquoi je veux entrer a l’Universite a la faculte de geographie. Il existe encore beaucoup de “taches blanches” en geographie. Je reve de decouvrir quelque chose de nouveau et faire mon apport a cette science. La chimie .La chimie etudie la matiere et ses transformations. Le mot “chimie” vient du mot arabe “al Kimiya”.

[/smszamok]

La chimie occupe une grande place parmi les autres sciences. Elle joue un role tres imporant dans la vie de notre societe. La plupart des objets usuels de notre viequotidienne ne sont pas constitues de substances naturelles. Ils sont fabriques a partir de produits de synthese obtenus par de nombreuses reactions chimiques.

Поэтому я хочу вступить к университету на факультет географии. В географии еще много «белых пятен». Я виднеюсь открыть что-то новое и сделать свой взнос в эту науку. Химия Химия изучает вещество и его преобразование. Слово «химия» арабского происхождения. Химия занимает значительное место среди других наук. Она сыграет важную роль в жизни нашего общества. Большинство предметов, которыми мы пользуемся в нашей повседневной жизни, состоят из неестественных материалов. Они изготовлены из синтетических материалов, полученных путем многочисленных химических реакций.

Vocabulaire

  • occuper (s’) de… — заниматься чем-нибудь
  • renseigner (se) — узнавать
  • une notion — понятие
  • un aspect — вид
  • un fait — явление, дело, дело
  • une consommation — потребление
  • elargir — расширить, расширять
  • une “tache blanche” — «белое пятно» (что-то неизвестное, невиданное)
  • Discussion
  • Pourquoi t’interesses-tu a la geographie?
  • Qu’est-ce qu’elle etudie?
  • Quelles subdivisions de geographie etudie-t-on a l’ecole?
  • Qu’est-ce que la geographie humaine etudie-t-elle?
  • Pourquoi veux-tu entrer a la faculte de geographie?
31 Окт »

Сочинение рецензия по творчеству Виктора Астафьева

Автор: Основной язык сайта | В категории: Примеры сочинений
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Собрание сочинений Виктора Астафьева, выпущенное в 1998 году в Красноярске, состоит из пятнадцати томов. В них спрессован огромный труд души художника, остро переживающего все, что совершается в мире, мечущегося мыслью, запальчивого в чувствах, но всегда искреннего в своих поисках истины. Это огромное количество произведений, не всегда ровных по степени совершенства, порой очень угловатых и даже колючих по мыслительному напору, раздражающе беспокойных по эмоциональному пафосу, все-таки представляет собой вполне узнаваемую художественную систему. Ее структурной осью выступает диалогическая оппозиция жестокого натурализма и открытой сентиментальности. Семантика этих полюсов у Астафьева устойчива: если натуралистический срез мира — это полюс хаоса, гибели души и жизни, то сентиментальный срез — это всегда полюс идеального, эстетически возвышенного.

Существенные особенности сентименталистской эстетики, как отмечал М. М. Бахтин, таковы: она «развенчивает примат грубой силы», отрицает официальное величие («слезы антиофициальны»), осуществляет переоценку существующих масштабов, в противовес им утверждает ценность «элементарной жизни». Астафьев в своих произведениях актуализирует память сентиментализма, вводя его семантику в живую современность. Более того, он открывает новые семантические ресурсы сентиментальной оптики и палитры. Вопреки утверждению Бахтина о том, что «сентиментально-гуманистический

тип развеществления человека ограничен», что «сентиментальный аспект не может быть универсальным и космическим, он сужает мир, делает его маленьким и изолированным»32, Астафьев охватывает сентиментальным пафосом, а конкретнее — жалостью и состраданием — и отдельного, «маленького человека», и целое воинство, и весь народ, и всю землю.

Однако модус сентиментального мировосприятия остается у Астафьева традиционно нормативным, то есть как бы «предзаданным» в исходной позиции автора. Нормативность всегда выражается в организованности художественного материала авторским замыслом. И если организованность органична, то это проявляется в эффекте саморазвития художественного мира, наглядно убеждающего в убедительности авторской концепции, какой бы «предзаданной» она ни была. В самых совершенных произведениях Астафьева (например, в «Пастухе и пастушке») возникает эстетическая согласованность между натуралистической достоверностью и сентиментальной нормативностью. Но порой в отдельных вещах писателя такой «баланс» не получался. Это происходило тогда, когда на полюсе идеала вместо сентиментальной модели мира — пасторальной ли, наивно-детской, утопически-деревенской или какой-то другой — выступала публицистическая риторика (наиболее явственно — в романах «Печальный детектив» и «Прокляты и убиты»). Риторика, конечно, носит нормативный характер, и в этом смысле она со-природна сентиментальному пафосу. Однако, нормативность, выраженная риторически (через автора-повествователя или через героя-резонера, вроде следователя Сошнина в «Печальном детективе») оказывается неравным полюсом в диалоге с натуралистической картиной. Как ни накачивает Астафьев свое риторическое слово экспрессией, используя для этого самые сильнодействующие средства — от исступленных лирических медитаций до лихих ненормативных «заворотов», все равно — пластика натуралистических картин эстетически впечатляет куда больше.

И такой «дисбаланс» оборачивается художественными потерями — раз нет равноправного диалога между оппозиционными полюсами эстетической реальности, который является в системе Астафьева «мотором» саморазвития художественного мира, то эвристические способности такого произведения ослабевают, оно все больше начинает выполнять роль иллюстрации к авторской идее.

В 1988 году настоящий литературный скандал вызвал рассказ Астафьева «Ловля пескарей в Грузии», где автор позволил себе иронические высказывания о быте и нравах у грузин. Произошел обмен весьма резкими открытыми письмами между писателем-историком Н. Эйдельманом, который упрекал Астафьева в неуважении к нерусским народам, и автором. Конечно, слово повествователя в художественном тексте нельзя отождествлять с позицией автора. Но в крайне напряженной атмосфере первых лет «перестройки», когда выплеснулись наружу ранее загонявшиеся внутрь проблемы межнациональных отношений в 4Союзе нерушимом республик свободных», любое экспрессивно окрашенное слово по поводу той или иной нации становилось детонатором бурных перепалок.

28 Впоследствии, спустя многие годы, именно экзистенциальную проблематику Астафьев выставил на первое место в своей книге. «Вот в моей «Царь-рыбе» вдруг нащупали тему экологии. Да какая же она экологическая! Это книга об одиночестве человека, и большинство любой литературы — нашей и американской — она вся об одиночестве человека», — заявил он на страницах «Литературной газеты» (1997. 2 июля) в статье, которая вышла под заголовком «Человек к концу века стал еще более одиноким». Беря во внимание это высказывание, нельзя не учитывать того, что оно несет на себе печать позднейших реакций писателя.

Свидетельством того, что с началом «семидесятых годов» цикл рассказов стал «формой времени», служит появление таких ярких произведений, как «Плотницкие рассказы» (1968) В.Белова, «Оранжевый табун» (1968) Г.Матевосяна, «Переулки моего детства» (1969) Ю.Нагибина, «Моя тихая родина» (1978) А. Филипповича, «След рыси» (1979) Н. Никонова.

  • Астафьев В. Память сердца // Литературная газета. 1978. 15 ноября. С. 7.
  • Новый мир. 1994. №3.
  • См.: Бахтин М.М. Записи 1971-1975 годов // Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.

Всезнайкин блог © 2009-2015