1 Ноя »

Французские иллюстрированные журналы. Французское радио.

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

В последние годы в Франции наблюдается чрезвычайный расцвет специализированных журналов. Ежегодно появляются десятки новых названий. Особенно динамические издания для детей и пресса, посвященная досугу. Экономическая печать очень популярная в Франции. Экономические кризисы, проблемы международной экономики стимулировали активность в данном секторе. Журнал “Capital” («Капитал») добился наибольшего успеха за последние годы. Он ежемесячно раскупается в количестве 440 000 экземпляров. Среди других можно назвать “Challenges” («Соревнование»), “Le Revenu francais” («Прибыль французов»), “L’Expansion” («Экспансия») и др. Все более успешно развивается научная печать благодаря таким изданиям, как “Science et Vie” («Наука и жизнь») (320 000 экземпляров), “Cа m’interesse” («Это меня интересует»), “Science et Avenir” («Наука и будущее») и многим другим. Журналы высокого научного уровня выходят большими тиражами. К числу наиболее тиражированных изданий французской печати принадлежат радиотелевизионные еженедельники. X I . L es m a ss — mEdia ( Средства  массовой информации )

Une extraordinaire floraison de magazines thematiques a vu le jour en France ces dernieres annees. Plusiers de

[smszamok]

dizaines de titres apparaissent chaque annee. La presse enfantine et la presse des loisires sont particulierement dynamiques. La presse economique est tres populaire en France. Les crises economiques, les problemes de l’economie internationale ont stimule ce secteur. “Capital” est le plus important succes de ces dernieres annees. Il attire chaque mois 440 000 acheteurs. Parmi d’autres on peut nommer “Challenges”, “Le Revenu francais”, “L’Expansion”, etc. La presse scientifique connait un succes croissant avec des titres comme “Science et Vie” (320 000 exemplaires), “Ca m’interesse”, “Sciences et Avenir” et

beaucoup d’autres. Leurs publications de haut niveau atteignent de bons tirages. Les hebdomadaires de radio-television figurent parmi les plus forts tirages de la presse francaise.

En 1997, ils representaient une diffusion de 20 millions d’exemplaires chaque semaine.En tete “TV magazine”, attirait 13,5 millions de lecteurs. Il y a aussi “Tele 7 jours”, “Tele Star”, “Tele Z”, etc. Chacun peut choisir la presse selon son gout. Il y a des magazines de mode, de sport, de culture, d’art, etc. Plus d’une quinzaine de magazines sont consacres a la voiture, six a la moto. Il y a des editions ou on peut lire des articles sur la photographie, le cinema, la gastronomie, le tourisme, les voyages, la musique, etc. Il y a beaucoup de magazines destines a la jeunesse. De la naissance d’un enfant (“Famille magazine”, “Enfant magazine”) a la retraite (“Notre Temps”) — chaque age a son magazine. В 1997 году объем их еженедельного распространения составлял  20 миллионов экземпляров. Впереди был “TV magazine” («ТВ журнал»), что имел 13,5 миллиона читателей. Есть также «Теле 7 печалей» («Теле 7 дней»), «Теле Стар» («Теле Звезда»), «Теле Z» («Теле Зона») и прочие. Каждый может выбрать себе прессу за вкусом. Есть журналы о моде, спорте, культуре, искусстве и т.ін. Более чем 15 журналов посвященные автомобилям, 6 — мотоциклам. Есть также издания, где можно прочитать статьи о фотографии, кино, гастрономии, туризме, путешествиях, музыке и т.ін. Выходит много журналов для молодые. От рождения ребенка (“Famille magazine” («Семейный журнал»), “Enfant magazine” («Детский журнал») к выходу на пенсию “Notre Temps” («Наше время») — для каждой вековой категории есть свой журнал. Несмотря на успехи телевидения интерес к радио не снизился, скорее, наоборот. Увеличение числа радиостанций и их возрастающая разнообразие дали новый импульс этой основе общение. Радио до сих пор остается средством массовой информации, которому французы отдают предпочтение, за исключением вечернего времени, когда на первый план выходит телевидение. В среднему французы, независимо от их возраста, слушают радио больше двух часов на день. Государственный сектор радиовещания был объединен в рамках Национальной компании радиовещания «Радио Франс». Она разрабатывает и составляет программы вещания для сети, которая состоит из 53 радиостанций. Они вещают круглые сутки, передавая последние новости и вспомогательную информацию (прогноз погоды, репертуар театров и кинотеатров, ситуация на дорогах, программы телевидения и радио) с беспрерывным музыкальным сопровождением. На «Радио Франс» занятые 3000 лиц. У него два оркестра: Национальный оркестр Франции и Филармонический оркестр. В целому «Радио Франс» обеспечивает объем вещания около 500 000 часов на год.

La radio francaise. Le succes de la television n’a pas entrainee de repli de la radio, bien au contraire. La multiplication des radios et leur diversite croissante, ont redonne un nouvel elan a ce support de communication. La radio constitue le media prefere des Francais, sauf en soiree ou la television arrive en tete. En moyenne, tous ages confondus, les Francais ecoutent la radio plus de deux heures par jour. Le secteur radiophonique public est regroupe au sein de la societe nationale de radiodiffusion “Radio France”. Elle concoit des programmes des emissions diffusees sur un reseau de 53 radios. Elles diffusent 24 heures sur 24 des informations, des messages de service (meteo, spectacles, circulation routiere, programmes de television

et de radio) sur un fond musical ininterrompu. “Radio France” emploie plus de 3000 personnes. Elle s’appuie aussi sur deux orchestres: l’Orchestre national de France et l’Orchestre philarmonique. Au total, Radio France assure un volume d’emissions de pres de 500 000 heures par an. La publicite est strictement limitee. Parmi les cinq radios nationales figure France Inter, creee en 1947. “France Culture” presente des programmes tres varies, associant des emissions musicales, des entretiens, de grands reportages et des debats. “France musique” diffuse plus de mille de concerts par an. “Radio Bleue” privilegie les auditeurs de plus de 50 ans. “Radio France Internationale” (RFI) est diffusee en France et sur les cinq continents. Elle est l’une des pieces-maitresses de l’action audiovisuelle exterieure du pays. Les radios privees proposent un tres grand choix. Durant les dernieres annees, elles ont constate une augmentation importante de leur audience. Реклама на нем сурово ограничена. К числу пяти национальных радиостанций входит «Франс интер» («Франция международная»), созданная в 1947 году. Станция «Франс кюльтюр» («Франция культурная») представляет разнообразнейший программы, включая музыкальные передачи, беседы, большие репортажи, дискуссии. «Франс мюзик» («Франция музыкальная») распространяет в эфире свыше тысячи концертов на год. Передачи «Радио бле» («Голубое радио») рассчитанные на слушателей, которым больше 50 років. «Радио Франс интернасиональ» (РФИ) вещает как на Францию, так и на все пять континентов. Оно есть одним из главных средств аудиовизуального вещания страны на заграничную аудиторию. Частные радиостанции предлагают очень большой выбор. За последние годы наблюдается большое увеличение числа их слушателей.

Vocabulaire

  • un magazine — иллюстрированный журнал
  • enfantin, -e — детский, -а
  • un loisir — досуг
  • particulierement — особенно
  • stimuler — стимулировать, предоставлять возможность
  • attirer — привлекать
  • une expansion — распространение
  • un niveau — уровень
  • un hebdomadaire — еженедельник
  • en tete — во главе, впереди
  • une quinzaine — полтора десятка
  • la naissance — рождение
  • Discussion
  • Qu’est-ce que c’est que les mass-media?
  • Une floraison extraordinaire de quoi a-t-elle vu le jour en France?
  • Quel magazine francais populaire peut-on citer?
  • Quelles publications figurent parmi les plus forts tirages?
  • Qu’est-ce qu’on peut lire dans les editions francaises?
  • Vocabulaire
  • une multiplication — увеличение, распространение количества
  • une diversite — разнообразие, разнообразие
  • un support — основа, подпочва
  • constituer — представляет из себя
  • sauf — за исключением
  • tous ages confondus — независимо от (их) возраста
  • au sein de — в середине, в рамках
  • concevoir — разрабатывать, составлять, рассматривать
  • un message — послание, обращение
  • appuyer (s’) — опираться, поддерживаться
  • diffuser — передавать в эфир, распространять

[/smszamok]

Сочинение! Обязательно сохрани - » Французские иллюстрированные журналы. Французское радио. . Потом не будешь искать!


Всезнайкин блог © 2009-2015