29 Окт »

La region de Zaporijie. Потемкинский дворец

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

La region de Zaporijie est situee au Sud de l’Ukraine. Son territoire est 27,2 mille km2. La population est 2 millions d’habitants. Le centre est la ville de Zaporigie. Sur son territoire se trouvent 14 villes. Il y a des plaines. Le fleuve principial est le Dniepro. Les industries les plus developpees sont la siderurgie et la metallurgie non-ferreuse, la construction des machines, l’industrie chimique, l’industrie legere et de l’alimentation. Le plus grand barrage sur le Dniepro se trouve a Zaporijie.

Есть выдающиеся места. Это Потемкинский дворец (ныне Дворец студентов), Преображенский кафедральный

[smszamok]

собор (19 столетие.). Запорожская область Запорожская область расположена на юге Украины. Ее территория 27,2 тыс. км2. Население 2 миллиона жителей. Центр — город Запорожья. На территории Запорожской области расположенные 14 мост. Есть равнины. Главная река — Днепр. Самые главные области промышленности такие: черная и цветная металлургия, машиностроительная, химическая, легкая и пищевая. Наибольшая плотина на Днепре находится в Запорожье. La region de Poltava. La region de Poltava est situee au Nord de l’Ukraine. Son territoire est 28,8 mille km2. La population est pres de 1,75 million d’habitants. Le centre est la ville de Poltava. La region de Poltava se compose de 15 villes. Le relief est en plaines.

ЕСТЬ 2 большие электростанции. На полях выращивают пшеницу, кукурузу, подсолнечник, рожь и др. Овощеводство, садоводство, животноводство — очень развитые области хозяйства. Здесь была создана украинская организация казаков, которая называлась«Запорожская Сечь» на острове Хортица. В Запорожье есть 3 высшие учебные заведения, театр. . Полтавская область Полтавская область расположена на севера Украины. Ее территория составляет 28,8 тыс. км2. Ее население около 1,75 миллиона жителей. Центр — город Полтава. Полтавская область имеет 15 мост. Рельеф равнинный. La ville de Poltava est situee sur la Vorskla. Les industries les plus developpees sont l’industrie legere, l’industrie de l’alimentation, l’industrie chimique, la construction des machines. A Krementchouk se trouve une grande raffinerie de petrole. Dans cette ville il y a l’usine de construction des camions superlourds. Il y a le gisement de petrole et de gaz, de minerai de fer. Ou cultive du ble, du mais, des betteraves sucrieres, du tournesol, la pomme de terre, des fruits et des legumes. L’aviculture, l’elevage, le jardinage sont tres developpes. A Poltava il y a 5 Ecoles superieures et 2 theatres. La ville de Poltava est connue par la bataille Poltavska en 1709. L’ecrivain celebre M. Gogol est ne a Veliky Sorotchintsy en 1809. Les noms des ecrivains T. Chevtchenko, I. Kotliarevsky, P. Mirny, V. Korolenko sont lies a Poltava.

Полтава расположена на реке Ворскле. Самые развитые области промышленности — легкая, пищевая, химическая, машиностроительная. В Кременчуге находится большой нефтеперерабатывающий завод. В этом городе есть машиностроительный завод сверхтяжелых грузовиков. Есть месторождение нефти и газа, железной руды. Выращивают на полях пшеницу, кукурузу, сахарная свекла, подсолнечник, картофель, фрукты и овощи. Самые развитые области сельского хозяйства — птицеводство, животноводство, садоводство. В Полтаве есть 5 высших учебных заведений, 2 театра. Город Полтава известное Полтавской битвой 1709 года. Известный писатель Николай Гоголь родился в Больших Сорочинцах в 1809 г. Имена писателей Т. Шевченко, И. Котляревского, П. Мирного, В. Короленка связанные с Полтавой. La region de Lviv. La region de Lviv est situee a l’Ouest de l’Ukraine. Le territoire est 21,8 mille km2. La population est pres de 2,8 millions d’habitants. Le centre est Lviv. Les fleuves principaux sont le Boug, le Stryi, le Dniester. Les Carpates s’etendent sur le territoire de cette region. L’extraction du petrol, de l’houille, du gaz, du sel de potassium, du soufre est developpee dans la region de Lviv. La construction de machines, l’industrie chimique, l’industrie forestiere, l’industrie legere, d’alimentation sont developpees sur le territoire de la region de Lviv.

On cultive dans ses champs du ble, des betteraves sucrieres, du lin, la pomme de terre, des legumes. L’aviculture, l’elevage, le jardinage sont tres developpes. Il y a des stations de cure thermales: ce sont Trouskavets, Morchene. A Lviv surtout il y a beaucoup de curiosites.

Ce sont le Theatre d’Opera et de ballet, le theatre dramatique ukrainien, les cathedrales. Il y a 10 Ecoles superieures, 4 theatres, 10 musees. Lviv a ete fonde en 1256. L’Universite de Lviv est une de plus anciennes en Ukraine et en Europe.

Львовская область. Львовская область расположена на западе Украины. Ее территория 21,8 тыс. км2. Ее население около 2,8 миллиона жителей. Центр — Львов. Главные реки — Буг, Стрый, Днестр. По ее территории протягиваются горы Карпаты. В Львовской области развитая добыча нефти, уголь, газа, калийной соли, серы. На территории Львовской области особенно развитые химическая, лесная, легкая, пищевая промышленность. На полях выращивают пшеницу, сахарная свекла, лен, картофель, овоще. В сельскохозяйственной области особенно развитые птицеводство, животноводство,садоводство. Есть такие курорты водолечения, как Трускавец,Моршин. В Льве есть особенно много выдающихся мест. Это театр оперы и балета,украинский драматический театр, соборы. ЕСТЬ 10 высших учебных заведений, 4 театра, 10 музеев. Львов был основан в 1256 году. Львовский университет — один из самых старых

в Украине и в Европе.

Vocabulaire

  • le relief — рельеф, земная поверхность
  • un gisement — месторождение
  • une rafinnerie de petrole — нефтеперерабатывающий завод
  • un camion — грузовик, грузовой машина
  • superlourd, -e — сверхтяжелый, -а

[/smszamok]
Discussion

  • Par quel evenement historique la region de Poltava est-elle connue?
  • Qu’est-ce qu’on explore dans cette region?
  • Par quoi la ville de Krementchouk est-elle connue?
  • Ou et quand est ne M. Gogol?
  • Est-ce que vous etiez jamais a la foire de Sorotchintsy?
29 Окт »

Сочинение по поэме Твардовского «Василий Теркин»

Автор: Основной язык сайта | В категории: Примеры сочинений
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Твардовского всегда интересовала судьба своей страны в переломные моменты истории. Еще в начале 30-х годов он создал поэтическую картину сложной эпохи коллективизации в поэме «Страна Муравия». Во время Великой Отечественной войны, когда решалась судьба народа, А. Т, Твардовский пишет поэму «Василий Теркин».

Поэма посвящена жизни народа на войне. В центре образ Теркина, объединяющий части

[smszamok]

произведения в единое целое. Теркин Василий Иванович — рядовой пехотинец из смоленских крестьян. «Просто парень сам собой он обыкновенный», Теркин воплощает лучшие черты русского солдата и народа в целом. Герой по имени Василий Теркин сначала фигурирует в стихотворных фельетонах Твардовского периода советско-финской войны (1939—1940), что отражено в словах героя поэмы: «Я вторую, брат, войну на веку воюю».

Поэма построена как цепь эпизодов из военной жизни главного героя, которые не всегда имеют непосредственную событийную связь между собой. Теркин с юмором рассказывает молодым бойцам о буднях войны; говорит, что воюет с самого начала, трижды был в окружении, был ранен. Судьба рядового солдата, одного из тех, кто вынес на своих плечах всю тяжесть войны, становится олицетворением национальной силы духа, воли к жизни. Теркин дважды переплывает ледяную реку, чтобы восстановить связь с наступающими подразделениями; в одиночку занимает немецкий блиндаж, но попадает под обстрел собственной артиллерии; по дороге на фронт Теркин оказывается в доме старых крестьян, помогает им по хозяйству; вступает в рукопашный бой с немцем и, с трудом одолевая, берет его в плен. Неожиданно для себя Теркин из винтовки сбивает немецкий штурмовик; завидующего ему сержанта Теркин успокаивает: «Не горюй». Теркин принимает командование взводом на себя, когда убивают командира, и первым врывается в село; однако герой вновь тяжело ранен. Лежа в поле, раненый Теркин беседует со Смертью, уговаривающей его не цепляться за жизнь; в конце концов, его обнаруживают бойцы, и он говорит им: «Уберите эту бабу, я солдат еще живой». В образе Василия Теркина объединены лучшие нравственные качества русского народа: патриотизм, готовность к подвигу, любовь к труду.

В поле зрения А. Т. Твардовского в поэме «Василий Теркин» находится не только фронт, но и те, кто трудятся в тылу ради победы: женщины и старики. Персонажи поэмы не только воюют — они смеются, любят, беседуют друг с другом, а самое главное — мечтают о мирной жизни. Реальность войны объединяет то, что обычно несовместимо: трагедию и юмор, мужество и страх, жизнь и смерть.

В главе «От автора» изображается процесс «мифологизации» главного персонажа поэмы. Теркин назван автором «святым и грешным русским чудо-человеком». Имя Василия Теркина стало легендарным и нарицательным.

Поэма «Василий Теркин» отличается своеобразным историзмом. Условно ее можно разделить на три части, совпадающие с началом, серединой и концом войны. Поэтическое осмысление этапов войны создает из хроники лирическую летопись событий. Чувство горечи и скорби наполняет первую часть, вера в победу — вторую, радость освобождения Отечества становится лейтмотивом третьей части поэмы. Это объясняется тем, что А. Т. Твардовский создавал поэму постепенно, на протяжении всей Великой Отечественной войны 1941—1945 годов.

Оригинальна и композиция поэмы. Не только отдельные главы, но и периоды, строфы внутри глав отличаются своей законченностью. Это вызвано тем, что поэма печаталась по частям. И должна быть доступной читателю с «любого места».

[/smszamok]

Не случайно и то, что произведение Твардовского начинается и заканчивается лирическими отступлениями. Открытый разговор с читателем создает атмосферу общей причастности к событиям. Поэма заканчивается посвящением павшим.

1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

В многочисленных романах В.Пикуля (1928-1990) («На задворках великой империи», «Пером и шпагой», «Слово и дело», «Фаворит» и др.) история России превратилась в объект развязного обращения, сложное переплетение исторических сил сведено к противостоянию между «истинными патриотами» и скрытыми врагами, изнутри подтачивающими Россию. На смену соцреалистическому утверждению «преимуществ советского образа жизни» в романах Пикуля пришли национальное чванство и ксенофобия — и эта замена семантики пафоса произошла вполне органично (видно, природа обоих вариантов пафоса типологически одинакова).

В романах Ю. Семенова (1931-1993) («Бриллианты для

[smszamok]

диктатуры пролетариата», «Бомба для председателя», «ТАСС уполномочен заявить», «Противостояние» и др.) произошла трансформация идеологического романа соцреализма в шпионский детектив. Показательно при этом, что «бондиада» Семенова — с героическими чекистами в роли «суперагентов» — пронизана пафосом цинизма, основанном на негласном признании аморализма некой неизбежной нормой политической жизни, а значит и характеров участников, в том числе и тех, кого автор пытается представить в виде положительных героев, носителей идеала.

Будучи почти диаметрально противоположными по своим политическим ориентациям, произведения В. Пикуля и Ю. Семенова эстетически ущербны в равной степени. Не случайно они стали классическими образцами для литературного масскульта, распространившегося в 80-90-е годы: романы А. Марининой, В. Успенского, В. Доценко эффективно эксплуатируют модели, созданные их плодовитыми предшественниками. (Да и сами классики соцреалистического масскульта вполне органично вписались в постпререстроечную рыночную экономику.)

Но 70-е годы знают и иной вариант трансформации жанровых канонов идеологического и исторического романов соцреализма.

Для эволюции идеологического романа показателен написанный тогда, но опубликованный только в 1987 году роман Владимира Дудинцева «Белые одежды», материал которого основан на известной дискуссии в биологической науке в конце 40-х годов. В романе по мере углубления идеологического противоборства между персонажами, с одной стороны — подлинными учеными, а с другой — политиканами от науки, конфликт приобретает философский характер, и в структуре романа возрастает роль второго плана, образуемого цепью философских диалогов и диспутов, а также пластом библейских и «авторских» притч.

«Сюжет жизни» выверяется «сюжетом мысли» — не только силой логики, но и светом «истин вековых». Преодоление магии идеологических критериев и догм приводит к разрушению канона идеологического романа, к смещению его структуры в сторону романа философского5. Аналогичным образом построены такие романы — по своей идеологии далеко отстоящие друг от друга — как, например, «Семь дней  творения» В. Максимова, «Покушение на миражи» В. Тендрякова, «Берег» и «Выбор» Ю. Бондарева.

Что же касается романа исторического, то здесь в высшей степени показательны искания Сергея Залыгина (1913-2000). Еще в 1964 году он опубликовал повесть «На Иртыше», с которой собственно и началось критическое переосмысление событий коллективизации. В 1967-1968 годах им был написан роман о крестьянской партизанской республике времен гражданской войны «Соленая падь». Сходная историческая ситуация легла в основу романа «Комиссия» (1975). Идеологические и политические перипетии времен НЭПа образуют сюжет романного цикла «После бури» (1982-1986). Во всех этих вещах Залыгин в общем-то не выходит за пределы предзаданых идеологических норм. Но он их проблематизирует — сюжетом, стилем, жаркими спорами. По сути дела, им осуществлен интересный синтез между традициями исторического и идеологического романов; только идеологическую тенденцию Залыгин возводит к Достоевскому, к его романам-диспутам, а главными участниками этих историософских диспутов, немедленно проверяемых практикой гражданской войны, становятся обычные мужики, оказавшиеся благодаря революции в ролях делателей истории.

Впервые эта художественная структура была найдена Залыгиным в романе «Соленая Падь» (1968). Сам объект художественного исследования в этом романе парадоксален: перед нами крестьянская утопия — крестьянская республика, в которой сами мужики, впервые в истории России, получили полную власть над собственными жизнями. Причем эта утопия лишена какой бы то ни было умозрительности — это реально существовавшая во время гражданской войны Соленопадская партизанская республика. Традиционный исторический роман о крестьянском восстании перерастает в драматическое испытание народных идеалов свободы и счастья. Главная проблема романа связана не с борьбой с колчаковцами, хотя эта ситуация играет важную роль в фабуле романа, придавая смертельную остроту идеологическим спорам. Главная конфликтная ситуация здесь внутренняя: «может ли народ быть сам над собой властью?», а если может, то что такое народная власть? Естественно, этот вопрос решается через изображение народных вождей, вызывающих у читателей не прямые, но достаточно отчетливые ассоциации с реальными политическими фигурами.

Важным художественным открытием Залыгина стал тип Ивана Брусенкова, начальника революционного штаба освобожденной территории. Даже его портрет напоминает о Сталине: «сам он — с короткими ножками, но высокий, поджарый в туловище, с лицом, сильно изрытым оспой, — какой-то неожиданный. Что сейчас этот человек скажет, нельзя угадать». Брусенков фанатически предан революции. Его преданность вызывает восхищение других персонажей романа: «Брусенков — это же великой силы человек…» Но сила его зиждется на ненависти, на страсти разрушения всего старого мира: «Ненавистью и презрением к богатству я был пронизан. Понял: весь обман людской, вся его животная накипь — все от богатства, и, покуда оно владеет, нельзя ждать справедливости». Брусенков заряжен на зло. Злость его распространяется и на народ, который он винит в недостатке решительности и революционной сознательности. Он приходит даже к противоестественному и жестокому выводу: пусть сильнее зверствует Колчак — тогда быстрее проснется недовольство народа, быстрее победит революция. Неверие в сознание и силы народа рождает недоверие к нему. Брусенков подозрителен, ему всюду чудятся враги и измены, отсюда — методы его: слежка, доносы, заговоры. И логика его проста до чрезвычайности. Скрыл мужик своего сына от мобилизации в крестьянскую армию, значит, пошел против революции — казнить. Появилось подозрение, что Мещеряков слишком мягок, жертв боится — убрать. Во всяких проявлениях гуманности, уважения к человеку, жалости он видит только одно: утрату революционности. Но важно подчеркнуть, что этот маленький Сталин рожден народной массой, он — плоть от ее плоти. В этом смысле Залыгин вступил в противоречие с теми авторами, в основном из круга «деревенщиков», которые в своих романах о коллективизации разрабатывали и внедряли в общественное сознание представление о чужеродности тоталитарных новаций крестьянскому миру. По Залыгину, Брусенков воплощает тоталитарную версию народовластия как одну из мощных тенденций народного же сознания.

Но тоталитарностью не исчерпывается потенциал народного сознания. Альтернативную тенденцию Залыгин воплотил в характере Ефрема Мещерякова — командира партизанской армии. На фоне фанатического аскетизма Брусенкова, в Мещерякове необыкновенно сильно бьющее через край жизнелюбие. Он из «тех людей, которые любят жизнь вопреки всем ее невзгодам, умеют ценить выпавшее им счастье существовать на земле»6. Мещеряков из тех самородков, чью природную одаренность высветила революция, пробудив к творчеству. Его любят за то, что он «радостный», но и сам он буквально расцветает среди «густого народа», переживая настоящее чувство радости от задушевного разговора с людьми. Уважение Ефрема к людям сказывается даже в простодушном желании выглядеть в глазах мужиков попривлекательней (вот и решай — снять или не снять шапку, когда речь говоришь, чтоб «лысинку» не заметили), а тут еще голос подводит: «тоненький, ребячий». Мещеряков и воюет ради этих людей. Ему в принципе чужда теория жертвенности, проповедуемая Брусенковым. Для него смысл революции — в жизни, а не погибели человеческой. Когда максималистка Тася Черненко спрашивает его: «Понадобится тебе ради верной победы бросить всех людей на верную смерть — бросишь?» — Мещеряков твердо отвечает: «Какая же это будет верная победа? Я отступлю. Буду ждать победы для живых. Не для мертвых. И пусть народ губит враг народа, а не друг ему».

Тем тяжелее ему решиться на «арару», на «слезную стенку» из баб, стариков, детишек, которую в критической ситуации пришлось пустить в бой. Впервые заплакал тогда Ефрем, «дико взвыл» в бессилии срывал шапку с головы с швырял оземь. Ведь «за что и за кого война? За ребятишек она, за ихнюю жизнь и свободу…» А теперь надо этих ребятишек смертельному риску подвергать. И все-таки «надоть», как говорил маленький старикашка, поведший «арару» на колчаковские пулеметы. Это была уже не только его, главнокомандующего, воля, но и воля народа, частицей которого всегда ощущал себя Ефрем. И в этом его нравственное оправдание и его счастье.

[/smszamok]

Через характер Мещерякова, полемизируя с тоталитарным радикализмом Брусенкова, Залыгин создает «осветленный» образ революции — такой, какой она могла бы быть. Этот образ во многом утопичен и строится по контрасту с общеизвестной историей революции, в которой жертвенность была возведена в норму, а Мещеряковы были вытеснены Брусенковыми. Вместе с тем такой идеализированный образ революции был создан по всем правилам реалистической убедительности — желаемое представало как действительное, должное как сущее. И такая гуманистическая «подчистка» истории в известной степени служила укреплению авторитета официальной идеологии.

29 Окт »

Исторический и идеологический романы

Автор: Основной язык сайта | В категории: Методические материалы
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

В 70-е годы расшатывание соцреализма как историко-литературной системы приобретает лавинообразный характер. Особенно отчетливо эти изменения видны на примере «фирменных» жанров соцреализма, таких, как исторический и идеологический романы. Свидетельством тому — следующие явления, о которых скажем вкратце.

1. Мутации «романа о коллективизации» — очень специфического феномена соцреализма, канон которого заложен был шолоховской «Поднятой целиной». Эти мутации проходили по двум вариантам. Вариант первый. Сохранение шолоховской схемы с некоторой перекодировкой функций основных персонажей: («Кануны» В. Белова; «Мужики и бабы» Б. Можаева). Вариант второй. Полемическое перевертывание шолоховской схемы («Касьян Остудный» И. Акулова, «Драчуны» М. Алексеева).

Оба новых варианта «романа о коллективизации» по своему

[smszamok]

пафосу противоположны шолоховскому канону. Если у Шолохова коллективизация изображалась как процесс эпосного значения — как возникновение на месте разрозненной, раздираемой классовыми антагонизмами русской деревни новой общности, новой, скрепленной узами социального равенства и коллективного труда цельности, то во всех новых «романах о коллективизации» насаждение колхозного строя предстает как насильственное разрушение крестьянского «мира», противное самим законам жизни людей на земле, как явление антиэпосное.

Однако между двумя новыми версиями «романа о коллективизации» есть и немаловажные различия. Различия — в объяснении источников разлада и механизмов его осуществления. Так, В. Белов в «Канунах» (ч. 1-3 — 1972-1984, ч. 4 — 1989-1991) и Б. Можаев в «Мужиках и бабах» (кн. 1 — 1972-1973; кн. 2. — 1978-1980) источник трагедии русского крестьянства ищут прежде всего вне самого деревенского мира, оставаясь в плену соцреалистического мифа о «вредителях» — только в романах 30-40-х годов это были бывшие белые офицеры и чуждые простому народу кулаки-мироеды, а теперь «вредителями» стали коммунисты-леваки и аппаратчики-карьеристы (по преимуществу с нерусскими фамилиями). Но при этом в стороне остается вопрос: почему левацкие идеи внедрились в российскую деревню, почему деревня не отторгла их как нечто чужеродное, несовместимое с ее нравственными нормами и устоями?

А вот в «Касьяне Остудном» (1979) И. Акулова и «Драчунах» (1981) М. Алексеева главное внимание сосредоточено на анализе сложных отношений внутри крестьянства, которые в первую очередь обусловлены психологией людей, нравственной атмосферой в послеоктябрьской деревне.

Характерно построение романа «Драчуны»: он состоит из двух равновеликих частей, причем трагические события, непосредственно связанные с коллективизацией, начинаются лишь со второй части. А первая часть — это скорее нравоописание, сюжет подчинен характеристике нравственной атмосферы, которая сложилась в российской деревне за многие годы. И начинается романное событие с изображения мелкой стычки между двумя ребятишками на школьном дворе, которая повлекла за собой вражду целых семей, кланов, улиц, надолго разорвала все село на два непримиримых лагеря. Это детская-то драка такое наделала! Значит, сельский мир изначально был немирен, значит, в силу многих причин, уходящих корнями в даль времен, он был перенасыщен парами неприязни, зависти, злобы. Где тот мифический лад, о котором пишут иные литераторы?

В отличие от Михаила Алексеева, Иван Акулов в своем романе расширяет панораму путем введения историко-хроникальной линии, которая как бы окружает события в небольшом зауральском селе. Строго говоря, его произведение есть роман-хроника, охватывающий события одного года. Но год-то особый — 1928-й, который  вошел в официальную советскую историю под сталинским названием «год великого перелома». Акулов же назвал этот год согласно народной традиции «Касьян Остудный» — именем этого строгого и недоброго святого на Руси называют високосный год, по поверьям несущий беды и несчастья. Название, с одной стороны, по-хроникальному точное, а с другой — экспрессивное, с богатым мифопоэтическим фоном. Следуя установке на хроникальность, Акулов вводит в роман исторические события большого масштаба, обнажает запутанность политической ситуации в стране, мышиную возню карьеристов и демагогов на всех этажах власти. И соотнося обе «хроники» — деревенскую и государственную, — романист показывает, как жестокая свара политиканов, безнравственная по своей сути борьба за власть преломлялась в повседневном существовании самой деревни, в социальном, нравственном, психологическом облике очень неспокойного крестьянского «мира».

В изображении психологической атмосферы в послереволюционной деревне Акулов и Алексеев мало расходятся. Оба романиста показывают, что семена левацких идей пали на благодатную почву: теперь можно было сводить накопившиеся за многие годы счеты безнаказанно — под прикрытием официальных лозунгов. И не откуда-то сверху или сбоку, а из самой деревенской массы выщелкнулись алексеевские активисты, вроде сочинителя опасных политических ярлыков Воронина или братьев Зубановых, что изобрели хитромудрый щуп для выявления припрятанного зерна. Это они собственноручно насаждали на местах умозрительные доктрины, претворяя бумажные инструкции в реальное зло. Да, в рядах «неистовых ревнителей» оказывались разные люди: и бессребреники-максималисты, вроде Якова Умнова из «Касьяна Остудного», чья классовая бдительность разрослась до гиперболических размеров; и злобные завистники, вроде Игнахи Сопронова из беловских «Канунов», который хочет использовать время крутой социальной ломки для сведения старых счетов с соперником, и всякая «неработь», наподобие Егорки Бедулева из того же «Касьяна Остудного», что ни в какие времена трудиться не хочет и не умеет, зато всегда готова воспользоваться льготами и привилегиями, которые советская власть дала беднякам. Это не отдельные личности, а целые социальные группы, пласты, из которых и образуется народная масса. Субъективные мотивы «перегибов», творимых руками этих людей, разные, а вот объективные результаты одинаковые. В «Драчунах» Алексеева эти результаты представлены в апокалиптическом образе страшного голода тридцать третьего года, который писатель связывает с ретивым исполнением так называемых «встречных планов» по хлебозаготовкам. Значит, все «неистовые ревнители»: честные и лукавые, добрые и злые — несут свою долю вины за разоренье родной земли, за геноцид над своим собственным народом.

Две версии нового «романа о коллективизации» запечатлели расхождение во взглядах на роль самого народа в процессе созидания или разрушения эпического со-бытия, эпосного «мира». Позиция, наиболее явственно выраженная в романе В. Белова «Кануны», мало чем отличается от соцреалистической догмы, согласно которой народ всегда прав, а если и творит зло, то лишь по наущению внешних врагов. Вольно или невольно эти «народопоклонники» создают весьма скептическое представление о своем народе — как о некоем дитяти неразумном и слабом, которое послушно следует дурным советам или покорно подчиняется лихой силе.

Другая позиция, с большей или меньшей степенью полноты воплощенная в романах «Касьян Остудный» и «Драчуны», состоит в выдвижении на первое место проблемы ответственности самого народа за то, что делается при нем и чаще всего его же руками — не только за добро, но и за зло. Народ, который выносил и выстрадал фундаментальные законы нравственности, но не сохранил им неукоснительную верность в пору исторических катаклизмов, сам становится носителем и орудием зла, которое оборачивается прежде всего против него самого.

[/smszamok]

Такая взыскательная позиция носит полемический характер по отношению к освященной авторитетом  классики и доведенной до абсолюта в эстетике соцреализма давней демократической традиции идеализации народной жизни и народного менталитета, но в ней куда больше любви к народу, уважения к его опыту и самосознанию, чем в изображении его в духе парадных лубков или заупокойных плачей. Эта тенденция только набирает силу, но она вносит весьма существенные поправки в художественное сознание.

29 Окт »

La region de Tchernivtsy. Черновицкая область

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

La region de Tchernivtsy est situee  a l’Ouest de l’Ukraine. Son territoire est 8,1 mille km2. Ici il y a plus de 930 000 d’habitans. Le chef-lieu est Tchernivtsy. La region de Tchernivtsy est situee sur les chaines nordiques des Carpates. Pres de 30 % du territoire occupent les forets. Les industries les plus developpees sont l’industrie legere (l’industrie textile), de l’alimentation, forestiere. On cultive dans les champs du ble, du mais, des betteraves a sucre, de l’orge, du tournesol, du tabac, du soja, le pomme de terre. L’aviculture, l’elevage de moutons, l’apiculture, le jardinage sont les branches les plus developpees

Черновицкая область расположена на западе Украины. Ее территория 8,1 тыс. км2. Здесь свыше 930 000 жителей. Центр — Черновцы. Черновицкая область расположена в пределах пряди Северных Карпат. Около 30 % территории занимают леса. Самые развитые

[smszamok]

области промышленности -легкая промышленность (текстильная), пищевая, лесная. На полях выращивают пшеницу, кукурузу, сахарная свекла, ячмень, подсолнечник, табак, сою, наказаний- топлю. Птицеводство, овцеводство, пчеловодство, садоводство — самые развитые области.

La region de Tcherniguiv. La region de Tcherniguiv est situee au Nord de l’Ukraine. Son territoire est pres de 31,9 mille km2. Il y a plus de 1,5 million d’habitants. Cette region est situee sur les fleuves la Desna, le Dniepro.

Главные реки — Днестр и Прут. Наибольшие города — Хотин, Новоселиця, Кицман. В Черновцах много выдающихся мест: театр имени О. Кобылянськой, Николаевская церковь (17 ст.), Троицькая церковь (18 ст.). Его университетское здание замечательное. Это старинный дворец митрополита Буковины. Черновцы известные с 1408 года, входили в слог Молдовы, в 1775 г. — Австрии, в 1918—1940 гг. — Румынии.  Черниговская область Черниговская область расположена на севера Украины. Ее территория почти 31,9 тыс. км2. Здесь более как 1,5 миллиона жителей. Эта область расположена на реках Десна и Днепр.

Les fleuves principaux sont le Dnister, le Proute. Les villes principales sont Khotin, Novocelitsa, Kitsmagne. Il y a beaucoup de curiosites: le theatre dramatique de Kobilianska, l’eglise Nicolas (17 siecle), l’eglise Troitska a Tchernivtsy (18 siecle). Son edifice universitaire est magnifique. C’est l’ancien palais du metropolite de la Bucovine. Tchernivtsy est connu depuis 1408; il a fait partie de la Moldavie, des 1775 — d’Autriche, de 1918 a 1940 — de la Roumanie.

Есть равнины. Средняя температура января –6 °С, –7 °С, июля +19 °С, +20 °С. Судоходство осуществляется на реках Днепр и Десна. Центр области — Чернигов. Чернигов — порт на Десне. Здесь есть выдающиеся места. Это Спасо-Преображенский собор (11 столетие.), Борисоглебский собор (12 столетие.), Пятницкая церковь (12-13 столетие.), Елецкий ансамбль (17 столетие.), Троицкий монастырь (17-18 столетие.) Чернигов известный с 9 век. Здесь есть высшая школа и театр. С 9 век он входил в стекло-

ду Литвы и Польши. В 1654 г. он входит в слог России.

Vocabulaire

  • carre, -e — квадратный, -а
  • une chaine — прядь; гряда; цепь
  • forestier, -iere — лесной, -а
  • le mais — кукуруза
  • le soja, soya — соя
  • une aviculture — птицеводство
  • une apiculture — пчеловодство
  • le jardinage — садоводство

[/smszamok]

Discussion

  • Quelle ville est le chef-lieu de cette region?
  • Ou est situee cette region?
  • Quelles villes principales il y a la?
  • Depuis quand Tchernivtsy est-elle connue?
  • Y a-t-il des curiosites dans la ville?
  • Qu’est-ce que vous savez de Khotin et Kitsmagne?
29 Окт »

La Laure de Petchersk de Kyiv

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

La cathedrale Sainte- Sophie de Kyiv La cathedrale Sainte-Sophie de Kyiv a ete fondee au debut de 11 siecle par Yaroslav le Sage. En grec Sophie signifie “lasagesse”. Les Kyiviens voulaient ainsi remercier les Dieux dont la sagesse avait permis d’obtenir la victoire sur les Petchenegues. Au 11 siecle cette cathedrale devient le centre culturel. Dans la Sainte-Sophie se passaient toutes les ceremonies, telles que: receptions des ambassadeurs, signature des traites, etc. Yaroslave le Sage a ordonne de construire des ecoles et des bibliotheques. Elles etaient regroupees autour de la cathedrale. Au 17 siecle la Sainte-Sophie a ete restauree. On a fait le nettoyage des mosaiques. Aujourd’hui plus d’un tiers de mosaiques datent du 11 siecle. Elles representent les sujets religieux. Les touristes du monde entier viennent a Kyiv pour admirer les fresques et les mosaiques de la Sainte-Sophie dont les couleurs gardent presque 180 nuances et sont restees tres vives. Les fresques representent les sujets religieux et laiques.

Киевский собор Святой Софии. Собор Святой Софии был основан Ярославом Мудрым в начале 11 столетие. Греческим языком София значит «мудрость». Киевляне в такой способ

[smszamok]

хотели отблагодарить богам, чья мудрость разрешила им одержать победу над печенегами. В 11 столетии этот собор становится культурным центром. В соборе Святой Софии проводились все большие церемонии, а именно: прием иностранных послов, подписание договоров и т.д. Ярослав Мудрый приказал построить школы и библиотеки. Все они были сосредоточены вокруг собора. В 17 столетии Софийский собор был отреставрирован. Мозаики были почищены. На сегодняшний день одна треть мозаик датируется 11 столетием. На них изображенные религиозные сюжеты. Туристы со всего мира приезжают к Киеву, чтобы полюбоваться фресками и мозаиками Софийского собора, цвета которых сохранили почти 180 оттенков и необыкновенную яркость. На фресках изображенные религиозные сюжеты и сцены светской жизни. Sur un des murs on peut voir les quatre filles de Yaroslav le Sage. Ici se trouve aussi le sarcophage de Yaroslav. Il est en marbre avec des images symboliques. En 1936 la cathedrale est devenue le musee. Mais Sainte-Sophie ce n’est pas la seule cathedrale. C’est un ensemble de constructions. C’est aussi un Clocher des 18-19 siecles, le Seminaire du 18 siecle et beaucoup d’autres.

Vocabulaire

  • sage — мудрый, -а; послушный, -а
  • la sagesse — мудрость; послушание; покорность
  • remercier — благодарить; благодарить
  • passer (se) — проходить, проводить (сия)
  • une reception — прием
  • un ambassadeur — посол
  • ordonner — приказывать
  • autour — вокруг
  • un nettoyage — очищение, приведение в порядок
  • restaurer — восстанавливать; реставрировать
  • admirer — любоваться; захватываться

Discussion

  • Quand a ete fondee la cathedrale Sainte-Sophie?
  • Par qui a-t-elle ete fondee?
  • Qu’est-ce qui signifie en grec le mot “Sophie”?
  • Qu’est-ce qui s’etait passe dans la cathedrale au XI siecle?
  • Pourquoi des touristes du monde entier viennent-ils visiter la Sainte- Sophie?

La Laure de Petchersk est un monastere. Elle a ete fondee en 1051 au bord du fleuve.

На одной со стен можно увидеть изображение четырех дочерей Ярослава Мудрого. Здесь, в соборе, стоит саркофаг Ярослава. Он высечен из мрамора и покрыт символическими изображениями. В 1936 году собор стал музеем. Но Киевская София — это не только собор. Это целый комплекс зданий. Это также Колокольня 18-19 столетий или дом Семинарии 18 столетие, а также много других исторических памятников. Киево-Печерская лавра Печерска лавра — это монастырь. Он был основан в 1051 году на березе реки. Son nom provient du nom des habitations des premiers moines. “Petchera” signifie “caverne”. Seuls les hommes pouvaient y habiter. Aujourd’hui on ne peut pas dire exactement qui a fonde la Laure. Antoine et Theodore etaient les premiers moines, alors on les a consideres comme fondateurs. L’eglise les a canonises apres la mort. Au debut du 12 siecle on a nomme le monastere “La Laure”. Ce nom est donne seulement aux plus grands et riches monasteres. Des ce temps-la la Laure devient le plus grand centre de l’orthodoxie. C’etait aussi le centre culturel et politique. Le monastere avait un grand pouvoir. Il possedait des terres, il participait a la vie commerciale et politique. Il avait ses propres papeteries, briqueteries. La Laure d’aujourd’hui c’est tout un ensemble des batiments. Il y en a plus de 80. Ce musee occupe le territoire de 28 hectares. Bien sur que la Laure n’a pas ete construite d’un seul coup. Elle s’est formee durant pres de 1000 ans.

Имя свое он получил от названия жилья первых монахи. «Пещера» происходит от «пещера». Там могли жить только мужчины. Сегодня нельзя сказать с полной уверенностью, кто основал Лавру. Антоний и Теодор были первыми ее монахами, поэтому и принято их считать основателями монастыря. Церковь зачислила их к лику святых после смерти. В начале 12 столетие этот монастырь был назван «Лаврой». Такое название дается только наибольшим и богатейшим монастырям. С того времени Лавра стала наибольшим центром православного мира. Это был также культурный и политический центр. Монастырь имел большую власть. У него были земельные владения, он принимал участие в торговой и политической жизни страны. В его распоряжении находились бумажные фабрики и кирпичные заводы. Сегодня Лавра — это целый комплекс зданий. Их больше 80. Этот музей занимает площадь в 28 гектаров. Конечно, весь комплекс не был построен сразу. Строительство длилось около 1000 лет. La Laure actuelle est divisee en trois secteurs: La Haute Laure, la Basse Laure et des cavernes eloignees. Beaucoup de touristes et d’etrangers qui viennent a Kyiv vont obligatoirement visiter la Laure. On se promene sur le territoire de la Laure, on admire les beaux batiments, on apprend l’histoire de la Russie, de Kyiv, tres longue et pleine d’evenements. C’est une ile calme d’anciennete au milieu de Kyiv moderne et active.

Vocabulaire

  • un debut — начало
  • un moine — монах
  • une caverne — пещера; вертеп
  • exactement — точно; с полной уверенностью
  • canoniser — причислять к лику святых
  • l’hortodoxie (f) — православный мир
  • une briqueterie — кирпичный завод
  • durant — на протяжении
  • obligatoirement —
  • обязательно
  • l’anciennete — древность; стаж; старшинство

[/smszamok]

Discussion

  • Quand a ete fondee la Laure?
  • Qui etaient ses premiers moines?
  • Pourquoi au debut du XII siecle le monastere a ete nomme de “Laure”?
  • Combien de temps s’est formee la Laure?
  • Comment est-elle aujourd’hui?
28 Окт »

Брат Монгольфье

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Les freres Montgolfier. Joseph-Michel Montgolfier est ne en 1740. Il etait un enfant capricieux, il desolait ses parents par son indocilite. A seize ans il s’est evade de la maison. On le cherchait partout mais tout etait vain. Mais beaucoup plus tard Joseph- Michel est revenu a Paris.

Etienne Montgolfier, ne en 1745 a ete mis au college Sainte- Barbe a Paris. Il etait un brillant eleve et avait une vocation — les sciences. Grace a son pere il a recu une tres bonne education. Des professeurs illustres, des savants, des ingenieurs lui enseignaient des matieres differentes.

Жозеф-Мишель Монгольфье родился в 1740 году. Он был капризным ребенком и

[smszamok]

приводил в отчаяние родителей своим непослушанием. В шестнадцать лет он уток из дома. Его искали всюду, но безуспешно. Все же значительно позже Жозеф- Мишель возвратил в Париж. Этьен Монгольфье родился в 1745 году и учился в колледже Сент-Барб в Париже. Он был блестящим учеником и увидел свое призвание в естественных науках. Благодаря своему отцу он получил очень красивое образование. Знаменитые преподаватели, ученые и инженеры читали ему разные дисциплины. Leur pere etait fabricant de papier a Vidalon. Il etait riche. Mais devenant vieux il a appele ses fils a aider avec la manufacture de papier. Alors, Etienne et Joseph sont venus a Vidalon. Ils utilisaient leurs connaissances scientifiques dans le processus de la fabrication du papier velin. Joseph a reussi a la simplifier. Etienne a trouve le secret du papier velin. Ils ont travaille ensemble et la science les a unis. Il est impossible aujourd’hui de dire a qui appartient l’idee de l’air chaud dans une sphere legere pour monter dans le ciel. Cette idee est devenue base de leur invention de la montgolfiere. Etant fabricants de papier, ils ont decide de construire une sphere de papier. Au mois de mai 1783 la grande sphere s’est etalee sur les piquants. On a allume un feu de paille, la sphere a commence a s’emplir. Quand la premiere montgolfiere a ete parfaitement gonflee, Joseph lui-meme a donne le signal. La machine est restee en l’air 10 minutes.

Отец мальчиков был владельцем бумажной фабрики в Видалоне. Он был богатый. Но когда к нему пришла старость, он позвал своих сынов помочь ему вести дела бумажной мануфактуры. И тогда Жозеф и Этьен приехали в Видалон. Они применили свои научные знания в процессе изготовления веленевой бумаги. Жозефу удалось его упростить. Этьен разгадал секрет изготовления веленевой бумаги. Они работали вместе, наука их сблизила. Сегодня невозможно сказать, кому принадлежит идея наполнить легкую сферу теплым воздухом, чтобы подняться в небо. Эта идея легла в основу их изобретения воздушного шара. Работая над изготовлением бумаги,они решили из этого материала построить свой шар. В мае 1783 года большой воздушный шар было растянуто на распорки. С помощью соломы разожгли огонь, и снопа начала надуваться. Когда первый воздушный шар был полностью надутый, Жозеф лично подал сигнал. Машина пробыла в воздухе 10 минут. Pierre et Marie Curie. En 1859 un petit garcon est ne, un garcon comme tous les autres: Pierre Curie. Il n’a pas encore termine ses etudes et on le connaissait deja comme un des plus grands savants. Il etait passionne par la science et par la recherche. Il pensait que son travail serait son seul amour dans la vie, mais il s’est trompe. Un jour il a rencontre chez ses amis une jeune fille Marie Sklodowska. Refugiee de Pologne, cette etudiante se donnait entierement a ses recherches. Les jeunes gens avaient beaucoup de commun. Ils ont parle de leurs travaux, de la science.

Пьер и М ария Кюри. В 1859 году родился обычный маленький мальчик — Пьер Кюри. Он еще не закончил обучения, а его уже знали как одного из величайших ученых. Он был захвачен наукой и исследовательской деятельностью. Он думал, что работа будет его единой любовью в жизни, но ошибся. Однажды у своих друзей он встретил девушку Марию Склодовскую. Эта студентка была беженкой из Польши и отдавала всю себя своим научным исследованием. У молодых людей было много общего. Они говорили о своей работе, о науке.

Du travail adore par tous les deux est ne l’amour. Les deux jeunes gens se sont unis en 1896. En 1897 Marie a mis au monde son premier enfant: Irene. La mere n’a pas voulu abandonner le travail scientifique. Alors les deux epoux commencent leurs premiers travaux sur les rayons de nature inconnue, emis par l’uranium. Ils ont appele cette substance radioactive “le radium”. Leur vie n’etait pas facile. Ils n’avaient pas d’economies,les possibilites de leur laboratoire etaient insuffisantes. Pour gagner de l’argent Pierre donnait des cours et Marie des conferences de physique a l’Ecole Normale superieure des jeunes filles. Ils ont fait une decouverte extraordinaire — la radioactivite naturelle. Ils refusaient toujours de faire des demarches necessaires pour obtenir des prix et des nominations universitaires. Heureusement leurs travaux leur ont valu le Prix Nobel en 1903. En 1906 un accident de voiture a arrache Pierre Curie a la vie. D’abord Marie perd tout son courage et le desir de vivre mais puis elle a trouve des forces pour continuer l’oeuvre inachevee de son mari.

Из увлечение наукой родилась любовь. Молодые люди вступили в брак в 1896 году. В 1897 Мария родила первый ребенка — Ирен. Иметь не хотела прекращать научную деятельность. Супружество начало исследовать лучи неизвестного происхождения, которые излучались из урана. Они назвали эту радиоактивную материю «радием». Жизнь супружества была нелегкой. В них не было сбережений, возможности их лаборатории были ограничены. Чтобы заработать на жизнь, Пьер ведет практические занятия, а Мария читает лекции из физики в женском педагогическом институте. Они сделали необыкновенное открытие — естественную радиоактивность. Но они отказывались принять необходимые меры, чтобы получить премии и место работы в университете. К счастью в 1903 году они получают за свои работы Нобелевскую премию. В 1906 году автокатастрофа вырвала Пьера Кюри из жизнь. Сначала Марию оставили силы и желание жить, но со временем она нашла их и продолжила незаконченую работу своего мужчины.

Vocabulaire

capricieux, -euse — капризный, -а

une indocilite — непослушание

desoler — приводить в отчаяние, разочаровывать

evader (s’) — убежать

en vain — безуспешно

un fabricant — владелец фабрики, фабрикант

un papier velin — веленевая бумага

simplifier — упростить

une montgolfiere — воздушный шар

etaler — растягивать, розіп’яти

emplir (s’) — наполняться, надуваться

gonfler — надувать

[/smszamok]

Discussion

1. Dans quelle famille sont nes les freres Montgolfier?

2. Est-ce qu’ils ressemblaient l’un a l’autre?

3. Qui etaient leurs enseignants?

4. A quoi s’occupaient les freres et leur pere?

5. A qui est venue l’idee de monter dans le ciel a l’aide d’une sphere?

6. Quand ils sont montes au ciel?

28 Окт »

Мари и Пьер Кюри

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Две известные семейные пара исследователей.Все знают ученых Мари и Пьера Кюри, которым мы обязаны открытием радиоактивности. Пьер Кюри родился 15 мая 1859 г., а в 19 лет уже занимался научными поисками. Он открыл пьезоэлектрический ток и выучил симметрии в физике. В 1894 г. Пьер встретился с Марией Склодовской. Он был привлечен ее умом, красотой и страстным увлечением решения научных проблем. Молодые люди вступили в брак 25 июля 1896 г. Вся жизнь молодой семьи была посвящена научным опытам. В 1903 году они получили Нобелевскую премию в области физики. В 1906 г. Пьер трагически погиб под колесами автомобиля. Мари остается одна из двумя дочурками — Евой и Ирен.

Deux couples de chercheurs celebres. Tout le monde connait les savants Marie et Pierre Curie, a qui nous

[smszamok]

devons la decouverte de la radioactivite. Pierre Curie est ne le 15 mai 1859, il fait a 19 ans ses premieres recherches scientifiques. Il a decouvert la piezo-electricite et a etudie la symetries en physique. En 1894, Pierre rencontre Marie Sklodovska. Il est seduit par son intelligence, sa beaute et sa passion pour les problemes scientifiques. Les jeunes gens se marient le 25 juillet 1896. La vie du jeune menage est consacree a la recherche scientifique. En 1903, ils recoivent le Prix Nobel de physique. En 1906, Pierre Curie meurt tragiquement, ecrase par une voiture. Marie Curie se trouve seule avec ses deux filles: Eve et Irene.

Elle remplace son mari dans la chaire de physique a la Sorbonne. Marie continuait l’oeuvre inachevee de son mari qui lui vaut le Prix Nobel en 1911. Frederic Joliot, age de 23 ans, commence a travailler comme preparateur dans le laboratoire de Marie Curie. La, il rencontre la fille de Marie Curie — Irene Curie qui travaille comme assistante. Les jeunes gens ont les memes gouts. Ils s’nteressent aux sports, a la lecture et naturellement a la science. Le 4 octobre 1926, Frederic se marie avec lrene. Il prend pour deuxieme nom le nom de Curie et devient Joliot-Curie. En 1935 Irene et Frederic recoivent le Prix Nobel, de meme qu’il y a trente-deux ans Marie et Pierre Curie. A partir de 1937, les deux savants commencent un grand cycle de decouvertes dans le domaine de l’energie atomique. Она заменяет своего мужчину на кафедре физики в Сорбоннии. Мари продолжала незаконченное дело мужчины, который ей принесла Нобелевскую премию в 1911 году. Фредерик Жолио, в возрасте 23 лет, становится препаратором на кафедре Мари Кюри. Там он встречается с дочуркой Мари Кюри — Ирен Кюри, которая работает на кафедре ассистентом. У молодых людей похожие вкусы. Они захватываются спортом, чтением и, конечно, наукой. 4 октября 1926 года Фредерик вступил в брак с Ирен. Он берет как второе имя Кюри и становится Фредериком Жолио-Кюри. В 1935 году Фредерик и Ирен получают Нобелевскую премию в той же области, которая и Мари и Пьер за 32 года к этому. С 1937 года они начинают большой цикл исследований в области атомной физики. Ils assistaient aux travaux paternels dans l’atelier. Les deux freres ont fait des etudes a l’ecole industrielle et commerciale de la Martiniere a Lyon. Souvent les freres se passionnaient a la chimie, restaient au laboratoire de l’ecole, poursuivant de mysterieuses recherches. Louis travaillait, mais pas de resultats. Le pere fut au bord de la ruine. Durant dix ans, le photographe et ses fils menerent une vie pleine d’espoirs et de craintes. On parla bientot des freres Lumiere. Le pere acheta un kinescope qui permit de voir defiler tres rapidement plusieurs centaines d’images photographiques. Louis decouvrit enfin la bonne formule. A Noel 1894, le cinema etait ne. La premiere seance eut lieu le 22 mars 1895. Une affiche donnait le programme de la seance. Une dizaine de films de 16 a 17 metres de long dont la projection durait 20 minutes, parurent a l’ecran. C’etaient “Sortie de l’usine”, “Lumiere a Lyon”, “Querelles de bebes”, “Poissons rouges”, “L’arrivee d’un train”, “La mer” et d’autres. Auguste et Louis devinrent connus dans le monde entier.

Они были присутствующими во время работы отца в мастерские. Оба брать учились в промышленном торговом институте Мартиньер в Лионе. Часто братья захватывались химией, оставались в лаборатории института, продолжали таинственные исследования.

Луи работал, но безрезультатно. Отец был на границе банкротства. На протяжении 10 лет фотограф и его сыны велели жизнь, полная надежд и страхов. Скоро заговорили об «Братьях Люмьер». Отец купил кинескоп, который разрешал видеть фотографические картинки, которые быстро двигались. Луи, в конце концов, открыл правильную формулу. На Рождество 1894 г. родилось кино. Первый сеанс состоялся 22 марта 1895 года. Афиша отбивала программу сеанса. Десяток фильмов 16-17 метров длиной, которые длились 20 минут, появились на экране. Это были такие фильмы: «Выход из завода», «Люмьер в Лионе», «Свaри малышей», «Красные рыбы», «Прибытие поезда», «Море» и прочие. Брать Люмьер стали известными всему мира.

Vocabulaire

  • a qui nous devons — которому (которой, которым) мы обязаны
  • seduir — зачаровывать
  • une passion — страсть
  • un menage — хозяйство; семья
  • consacrer — присвящати, посвятить
  • ecraser — разбить, раздавить
  • remplacer — заменять
  • une chaire — кафедра
  • naturellement — обычно
  • un domaine — область
  • Discussion
  • A qui nous devons la decouverte de la radioactivite?
  • Qui a ete d’origine Marie Sklodovska?
  • Qu’est-ce que a decouvert et a etudie Pierre Curie?
  • Avec qui s’est mariee Irene Curie?
  • Combien de Prix Nobel ont recu ces deux couples?

[/smszamok]

28 Окт »

Герои хроник Абрамова

Автор: Основной язык сайта | В категории: Задания по русскому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Однако сами герои первых трех хроник Абрамова, погруженные в прозаические заботы своего времени, не видят его эпической ценности.  И вот появилась четвертая книга — «Дом» (1978). Пекашино семидесятых годов, прозаическая упорядоченность жизни, материальный достаток, новые конфликты, которых можно определить словами Виктора Розова — «испытание сытостью». Дистанция времени и новые драматические коллизии в деревне 70-х годов потребовались автору для выработки итогового взгляда на прошлое народа. Сейчас, возвращаясь памятью к суровым, изнурительным, голодным годам войны и восстановления, Михаил Пряслин да и другие пекашинцы открывают в них то состояние духовного подъема, самоотверженности, а главное — то единство всех и каждого, которое они сегодня, в наши дни, осознают как главную ценность, как идеальное, героическое состояние мира.

В свете современности, освещающей прошлое и оценивающей его, вся

[smszamok]

тетралогия Федора Абрамова обрела завершенный характер, стала монументальной народной эпопеей. Эта эпопея выросла из романов-хроник, сохранила их в себе, не утратив ни на миг интереса к личности, к внутренней жизни, человека, сочувствия к его праву на свое, особенное «я» и сознания неизбежного драматизма отношений между личным и общим.

Примечательно, что эпопейный, оценочно-завершающий взгляд на прошлое принадлежит в тетралогии Абрамова не условному повествователю, не всезнающему сказителю, а самим героям, великим и грешным, мудрым и простодушным, земным сыновьям своего народа. Они сами, опираясь на свой жизненный опыт, превращают свое недавнее прошлое в «предание», они сами определяют «начала» и «вершины» национальной истории, то есть сами творят то, что М. М. Бахтин называл «миром эпопеи».

Так через взаимодействие романного и эпопейного принципов в тетралогии Ф. Абрамова открывается сам народ как сложное, противоречивое событие личностей. И высшей силой, преодолевающей все внутренние противоречия и обеспечивающей единство народа, становится то эпопейное самосознание, то твердое представление о героических «вершинах», которое вырабатывает современный человек из народа в качестве своих личных нравственных и философских ориентиров. В активно протекавшем в 70-е годы взаимодействии между эпическим романом и традицией героического эпоса с особой отчетливостью отразился динамический и противоречивый процесс художественного постижения отношений между личностью и народом, человеком, обществом и историей. Эпический роман традиционно рассматривает личное в свете общего, судьбу человека в свете исторических обстоятельств. Но никогда прежде в эпическом романе не раскрывалась с такой силой исторически созидательная роль самосознания личности и самосознания народа.

Поиск эпопейного события, то есть гармонии между человеком и миром, определил динамику внутреннего развития и преемственности различных форм эпического романа в 60-70-е годы. Герой эпоса 1970-х — это человек, осознавший объективную ценность личностного начала. Он вступает в народ не как слуга, а как равнодостойная со всем народом величина. Он не приемлет никаких компромиссов, которые ущемляли бы его потребность в свободном развитии. Этими препятствиями к свободному самоосуществлению личности в народных эпопеях 70-х годов, как правило, оказываются идеологические табу и партийные догмы, диктат тоталитарной власти. Против них бунтует Захар Дерюгин из «Судьбы» П. Проскурина, отстаивая свое право на любовь к Маше Поливановой, с ними никак не хочет примириться Михаил Пряслин. И в народных эпопеях Проскурина и Абрамова те персонажи, которые несут на своих плечах миссию народных заступников, становятся жертвами партийно-государственных догм: Захара Дерюгина райком снимает с председателей колхоза, и великолепный дар хозяина земли пропадает втуне, а Лукашина засаживают в тюрьму, где тот и гибнет. Однако как раз в сопоставлении с партийными и властными нормами обнаруживают свою справедливость все те же «простые законы нравственности», которые были выработаны народом за многие века. Если взглянуть с этой стороны на народные эпопеи 70-х годов, то они консервативны по своему пафосу, ибо эстетически дискредитируют идеологические мифологемы, претендовавшие в советское время на роль эпических святынь, и восстанавливают авторитет все тех же народных этических представлений, которые еще со времен Гомера выступали в роли высшего эстетического критерия в героических эпопеях.

Но в системе этических координат народных эпопей 70-х годов не умаляется значимость индивидуального, наоборот, открывается неповторимость каждого из эпических персонажей, высокая ценность личностного начала. И оттого традиционное для героического эпоса утверждение приоритета общенародного над индивидуальным приобретает в народных эпопеях 70-х годов обостренно трагедийный характер — становится ясно, какие же колоссальные потери несет личность, подчиняясь общенародной необходимости, насколько же обедняет себя человек, отказываясь во имя блага народа от своего счастья, зажимая свою душу в кулак, и как много теряет мир оттого, что эпический герой не реализует свой могучий духовный потенциал.

Все это сильно колеблет мир народной эпопеи, не дает ему обрести завершенность, перейти в область величавого предания, хотя сами авторы всячески пытаются утвердить эпического героя на высоком героическом уровне и закрепить авторитет народного опыта в качестве высшего эталона мудрости земной. Для этого они вводят в текст вставные жанры из арсенала фольклора (героическая легенда о давнем подвиге защитников Смоленска в «Судьбе» П. Проскурина, подглавка «Из жития Евдокии-великомученицы» в абрамовском «Доме», лукавые «лебяжинские сказки» в «Комиссии» С. Залыгина) Эти вставные жанры должны, по замыслу авторов, «заразить» собою весь дискурс: придать ему эпосное звучание, возвысить прозаическую реальность до уровня героического предания, а главное — непосредственно ввести отстоявшийся народный опыт в живую современность в качестве высшей этической инстанции.

И все же такие мутации в той или иной мере позволяли классическому жанру соцреализма сохранять свою жизнестойкость. Когда же в колоссальных масштабах монументальной эпопеи главной мерой вещей остается идеологическая норма, а носителем высшей народной мудрости и одновременно народным заступником предстает партийный чиновник (секретарь рай-, гор- или обкома, а то даже секретарь ЦК),  происходит разложение художественного феномена, идет деградация искусства — отсутствие свежей идеи, смелых и новых воззрений на личность и народ оборачивается описательностью, композиционной рыхлостью, риторикой и натужной монументальностью. Именно этот процесс наблюдается в эпических полотнах, подобных тем, которые создавали Г. Марков («Сибирь», «Грядущему веку»), А. Иванов («Вечной зов»), А. Чаковский («Блокада»).

Но тогда же, в 70-е годы, явилось произведение, которое можно назвать иронической народной эпопеей. Это роман Аркадия Львова «Двор» (1975). История небольшого одесского двора и его обитателей, начиная с семнадцатого года и вплоть до «оттепели», собрала в себе всю историю советского общества. Да и весь дворовый коллектив представляет собой микромодель советского общества — здесь есть свой маленький вождь (Иона Дегтярь, освобожденный парторг фабрики), который, правда, не выдвигает собственные идеологемы, зато старательно пропагандирует то, что написано в газетах и в «Блокноте агитатора»; есть свои малосознательные граждане, с которыми надо вести серьезную воспитательную работу, есть чуждые элементы, которых надо выводить на чистую воду. Но в массе своей обитатели одесского двора — это самые рядовые, среднестатистические носители советского менталитета, и история страны преломляется в массовой психологии, послушно следующей за идеологическими директивами, заменившими для советских людей традиционные эпические константы («волю богов», «законы природы», «заветы предков»). Уменьшенный до размеров городского двора, советский образ жизни со всеми своими ритуалами, формами общения, массовыми действами (праздничными шествиями, «проработками» на собраниях, разъяснительными беседами, всякого рода проверками), выглядит по-домашнему привычным и в то же время гротескно-комичным. Сознание жителей двора с благоговением воспринимает очередные официальные идеологемы, творит на их основе свои микромифы, которые находятся в жестоком разладе с мрачной реальностью, но зато дают успокоительное объяснение происходящему (будь то массовые аресты в конце тридцатых годов или «дело врачей» в начале пятидесятых) и позволяют сохранять душевный гомеостаз. Да и повествование в романе Львова представляет собой очень своеобразный сказ — оно стилизовано под речь «совка», старающегося говорить вполне респектабельно, тем слогом, который ему кажется литературным, идейно выдержанным, а на самом деле неискоренимо зараженным одесским жаргоном. Поэтому весь дискурс в романе «Двор» приобретает диалогический характер — за серьезным словом безличного повествователя слышится горько-ироническая интонация автора-творца.

Сам Аркадий Львов так объяснял суть того художественного мира, который он воссоздал в своем романе: «Для меня это тоже грандиозный миф. Самое страшное, что пережито нами, это не результат только чьей-то конкретной вины. Сталин Сталиным, как, впрочем, и иные исторические фигуры. Хрущев. Брежнев. Черненко. Тотальный контроль над людьми и обществом, в котором они живут, это не только «верхи», а и «низы», то есть мы сами. У меня в романе этот контроль существует и во дворе, и в самом доме, и в каждой семье…

[/smszamok]

К слову, такие проблемы были и есть и за пределами нашего отечества»3. Романист здесь выделил одну, наиболее мрачную грань советского массового сознания, но она-то в наибольшей степени дискредитирует претензии соцреалистической народной эпопеи на героику, на высокий пафос, на воплощение вечных общественных ценностей, носителем которых всегда выступал традиционный героический эпос. Кроме того, по мнению А. Львова, в этой «совковой» мерзости уродливо проявилось качество любого массового сознания, без тоталитарного духа — считает автор романа «Двор» — не обходится никакая «соборность», никакое «роевое начало», никакая «общинность».

28 Окт »

Новые версии «народной эпопеи»

Автор: Основной язык сайта | В категории: Методические материалы
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

В 70-е годы продолжались начатые в период «оттепели» процессы расшатывания соцреализма как историко-литературной системы (литературного направления). Одна из показательных для этого времени тенденций — сдвиги в одном из авторитетнейших жанров соцреализма, который условно называют «народной (героической) эпопеей». Этот жанр формировался в течение 20-х годов, его черты складывались в таких «поэмах в прозе», как «Железный поток», «Бронепоезд 14-69», наиболее явственно он обозначился в монументальном полотне Артема Веселого «Россия, кровью умытая» (1932). В литературе социалистического реализма именно этот жанр «заместил» собою роман-эпопею. В нем на высоком героическом уровне происходит полное слияние личности с народом в акте эпохального события, из недавней современности творится героическое предание.

Подобного рода произведения появлялись сразу же после

[smszamok]

войны — на волне победного подъема. Это и первая редакция «Молодой гвардии» А. Фадеева, и сценарий А. Довженко «Повесть пламенных лет», названный автором кинопоэмой, и «Знаменосцы» О. Гончара. Впоследствии этот жанр был дискредитирован помпезными опусами, вроде «Падения Берлина» и «Сталинградской битвы». Да и в период «оттепели» возвышенно-романтический пафос был не в чести, куда более важным представлялось аналитическое постижение «прозы жизни».

Внутреннее напряжение в жанре героической эпопеи создается далеко не идиллическим отношением между романностью и эпопейностью1. Их борение глубоко содержательно — в нем отражается движение представлений о народном нравственном кодексе (а ему в эпопее принадлежит авторитет идеальной эстетической нормы) и о том, какое место в нем должны занимать человеческая самобытность, индивидуальные потребности личности.

В первых советских героико-романических эпопеях («Железный поток» А. Серафимовича, «Россия, кровью умытая» А. Веселого и др.) борение между эпопейным и романическим началами завершалось безоговорочной победой первого: в том, что личностное входило в «роевое», без остатка растворяясь в нем, виделась закономерность исторического прогресса, так эстетически благословлялось воссоединение человека со своим народом.

В героико-романических эпопеях 60-70-х годов отношение между эпопейностью и романностью носит значительно более сложный характер. В этом смысле показательна тетралогия Федора Абрамова(1920-1983) «Братья и сестры».

Первые три книги: «Братья и сестры» (1958), «Две зимы и три лета» (1968), «Пути-перепутья» (1973) — это хроники села Пекашино. Хроника села оказалась у Абрамова очень емкой жанровой формой: она органически вбирает в себя семейные хроники (семей Пряслиных, Ставровых, Клевакиных, Лобановых, Нетесовых) и естественно выходит на просторы исторической хроники, охватывающей самое трудное время в жизни всей страны — Отечественную войну и первое послевоенное пятилетие. В свою очередь, историческая хроника здесь неотрывна от быта и труда деревни,  она преломлена в жизни каждой семьи, в ее горе и радостях, в ее муках и надеждах. Для каждого из героев хроник Абрамова трагические годы отечественной истории вошли в будничную повседневность. Черные извещения о гибели кормильцев, споры в правлении о распашке колхозных угодий, недетский труд подростков в лесу, любовь, ее защита и утрата, сопротивление недальновидным принципам хозяйствования на деревне — все это, по-хроникальному дробное и быстротекущее, приобретало личный характер, ибо осваивалось психологически через душевные метания героев и как бы «прозаизировалось» в их сознании.

Лишь эпический взгляд повествователя, охватывая все многообразные коллизии хроник, заставлял читателя почувствовать некий общий, высший конфликт, организующий движение жизни села Пекашино: это конфликт между тем, что отдельный пекашинец считал своим личным правом, и тем, чего требовал от него мир села. А ведь это — собственно эпопейный конфликт.

[/smszamok]

И подлинно эпическими героями, носителями народного эстетического идеала в хрониках Ф. Абрамова выступают только те, кто, перемогая все препоны, внутренние и внешние, все соблазны, все «отдельное», приходил к деревенскому миру, возвращался к нему, как старый Ставров, или отказывался ради него от своего теплого счастья, как Анфиса Петровна, или, не ища доли полегче, честно, как Михаил и Лизка Пряслины, с детства взваливал на себя тяжкий груз крестьянских забот.


Всезнайкин блог © 2009-2015