Уроки по иностранному языку

10 Сен »

L’industrie francaise. Французская промышленность

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

L’industrie francaise comprend des secteurs traditionnels qui subissent une forte restruction et sont transformes par l’automatisation (siderurgie, metallurgie, mecanique, automobile, textile) et des secteurs lies aux nouvelles technologies d’implantation plus recente (filiere electronucleaire,  telecommunications, construction aeronotique et spatiale). L’industrie francaise se classe au cinquieme rang mondial. La siderurgie francaise est au onzieme rang mondial. En Europe elle est devance par l’Allemagne et l’Italie. La metallurgie de l’aluminium est implante dans les Alpes et les Pyrenees. La France possede la quatrieme industrie chimique du monde. Ce secteur occupe 298 000 personnes. La construction automobile francaise est un secteur tres developpe. L’entreprise Renault, en voie de privatisation et le groupe prive PSA (Peugeout Service Auto), qui controle les marques Peugeot et Citroen, assurent la quasi totalite de la production. Ils occupent respectivement les neuvieme et onzieme rang mondiaux dans ce secteur.

Французская промышленность имеет традиционные области, которые испытали значительной перестройки, в частности автоматизации (черная металлургия, металлургия, машиностроение, автомобилестроение, текстильная промышленность), и области, которые возникли недавно и связаны  с новыми технологиями (ядерная энергетика, область телекоммуникаций, авиационное и космическое строительство). Французская промышленность занимает пятое место в мире. По производству черных металлов Франция является одиннадцатым государством мира. В Европе ей передуют Германия и Италия. Алюминий добывают и вырабатывают в Альпах и Пиренеях.  Химическая промышленность Франции занимает четвертое место в мире. В этом секторе занято  298 000 человек. Французское автомобилестроение — очень развитая область.

Предприятие Рено (Renault), которое находится в процессе приватизации, и независимая группа PSA (автосервис Пежо), что контролирует марки Пежо и Ситроен, выполняют почти весь объем автомобильного производства. Они занимают соответственно девятое и одиннадцатое место в мире в этом секторе.

Les industries electriques et electroniques sont caracterisees par une forte diversite et une importante concentration. Alcatel, qui a realise de nombreuses acquisitions depuis 10 ans, demeure la premiere entreprise mondiale de son secteur. Alsthom est, outre le materiel ferroviere

(TGV), specialisee dans les equipements pour centrales electriques. La France demeure l’un des

pays les plus performants dans la construction aeronautique et spatiale. L’industrie aeronautique est implantee dans la region parisienne et Sud-Ouest (Toulouse, Bordeaux). Elle comprend de nombreuses entreprises a capitaux d’Etat (l’Aerospatiale, la Snecma). La France occupe une position concurrentielle dans le domaine des satellites de telecommunications et d’observation.

Электрическая и электронная промышленность характеризуется большим разнообразием и концентрацией. Предприятие Алькатель (Alcatel), что сделало многочисленные достояния  на протяжении 10 лет, сегодня удерживает позиции первенства в своей сфере. Алстом (Alsthom), кроме производства техники для железных дорог (TGV — скоростные поезда), занимается также оборудованием для электростанций. Франція есть одной из стран с наиболее развитой областью авиационного и космического строительства. Авиастроительные предприятия расположенные в Парижском регионе и на юго-запад страны (Тулуза, Бордо). Это многочисленные предприятия с государственными капиталовложениями Aerospatiale (Аероспасьяль),  Snecma (Снекма). Франция выдерживает конкуренцию в сфере производства спутников

связи и наблюдение.

Vocabulaire

  • une industrie — промышленность
  • comprendre — иметь; понимать
  • subir — испытывать
  • une restruction — изменение, перестройка
  • une siderurgie — черная металлургия
  • une mecanique — механика, машиностроение
  • une implantation —
  • насаждение, прививание
  • nucleaire — ядерный
  • une filiere — область, направление
  • une construction — строительство, построение
  • en voie de — в направлении
  • une entreprise — предприятие, учреждение
  • une acquisition — достояние, достояние
  • spatial, -e — просторный, -а,
  • космический, -а

Discussion

  • Quels secteurs traditionnels comprend l’industrie francaise?
  • Comment se classe l’industrie francaise dans le monde entier?
  • Combien de personnes occupe l’industrie chimique?
  • Quelles entreprises francaises produisent la quasi totalite d’autos?
  • Qu’est-ce que c’est que le TGV?
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Ce chateau fort avait 8 tours entourees d’un fosse rempli d’eau, derriere lequel s’elevait un grand mur. On y enfermait tout homme qui avait deplu au roi ou a l’un de ses favorits. C’est pourquoi en 1789 le peuple de Paris, voyant dans cette prison l’embleme du despotisme royal la detruisit. Le 14 juillet au matin Paris etait pret a attaquer la Bastille, ce monument qui depuispres de quatre siecles etait la forteresse de l’injustice. Mille hommes entouraient la Bastille. Ce n’etaient pas seulement des ouvriers, c’etaient des citoyens de toutes les classes. Ce n’etaient pas seulement des hommes, c’etaient des enfants, des femmes, c’etaient des vieillards. Et tous etaient armes. Le meme cri s’elevait des faubourgs: “Aux armes!”, “A la Bastille!”. Alors commenca une fusillade intense. Mais pour tout homme qui tombait vingt autres prenaient sa place. La Bastille fut prise sans capitulation. Le cri: “La Bastille est prise!” s’eleva sur Paris et ensuite sur toute la France. A ce cri des milliers d’hommes s’embrasserent.

История Франции богатая на знаменательные события. Одной из таких событий есть взятия Бастилии. Бастилия, построенная во время больших войн для защиты Парижа, позднее стала тюрьмой. В этой крепости было 8 башен, окруженных рвом, наполненным водой, за которым высилась стена. Подвергали заключению всякого, кто впадал в немилость королю или одному з его фаворитов. Вот почему в 1789 году народ Парижа, для которого Бастилия была символом королевского деспотизма, разрушил ее. Утром 14 июля Париж был готов к атаке на Бастилию, которая на протяжении четырех столетий была крепостью несправедливости. Тысячи людей окружили Бастилию. Это были не только рабочие, а и представители всех других классов. Среди них были не только мужчины, а и дети, женщины и летные люди. Все они были вооружены. Один призыв звучал из всех предместий: «К оружию!», «На Бастилию!». Тогда начался интенсивный обстрел. На место каждого погибшего становилось других двадцать мужчина. Бастилию было взято без капитуляции. Радостная весть: «Бастилия пала!» прозвучала над Парижем и потом над всей Францией. Услышав ее, тысячи людей бросались друг другу в объятие.

La prise de la Bastille fut la premiere victoire du peuple francais sur l’injustice. Chaque annee le peuple francais fete le 14 juillet, jour de la prise de la Bastille. C’est la fete nationale. Grands evenements dans l’histoire de la France Nous allons parler de grands evenements dans l’histoire de la France. En 1789 fut prise la Bastille. La Bastille fut la prison. Pour le peuple francais elle devint le symbole de l’absolutisme. Pendant quatre siecles, plusieurs hommes remarquables furent jetes dans la Bastille. Parmi eux le grand philosophe du 18 siecle Voltaire, Fouquet, l’Homme au masque de fer. Le jour de la prise de la Bastille, le 14 Juillet, devient la fete nationale des Francais. Взятие Бастилии было первой победой французского народа над несправедливостью. Каждого года французы празднуют 14 июля — День взятия Бастилии. Мы расскажем о больших событиях в истории Франции. В 1789 году было взято Бастилию. Бастилия была тюрьмой. Для французского народа она стала символом абсолютизма. На протяжении 4 веков много замечательных людей было брошено к Бастилии. Среди них большой философ 18 век Вольтер, Фуке, Человек в железной маске. День взятия Бастилии, 14 июля, становится национальным праздником французов. En 1792, fut pris le Palais des Tuileries.

Le roi fut detrone. Le Palais des Tuileries fut l’ancienne residence des rois de France. Le 18 mars 1871, le gouvernement revolutionnaire s’installe a Paris. Le 28 mars 1871 la Commune de Paris fut proclamee. Le drapeau rouge fut plante au-dessus de l’Hotel de ville. La Сommune de Paris dura soixante-douze jours. Ce fut le premier Etat des proletaires. Les derniers combattants de la Commune furent fusilles par les Versaillais. Ils gitent au cimetiere du Per-Lachaise. В 1792 году был взят дворец Тюльри. Король был сброшен из трона. Дворец Тюльри был старинной резиденцией королей Франции. 18 марта 1871 года в Париже устанавливается революционный порядок. 28 марта 1871 года была провозглашена Парижская Коммуна. Над мэрией города устанавливается красный флаг. Парижская Коммуна просуществовала 72 дня. Это было первое государство пролетариата. Последние борцы Коммуны были розстреляные версалцами. Они похоронены на кладбища Пер-Лашез.

Vocabulaire

  •             un evenement — событие
  •             une importance — значение, знаменательность
  •             une prise — взятие
  •             servir de qch — служить чем-то
  •             un vieillard — пожилой человек
  •             une fusillade — обстрел
  •             embrasser (s’) — бросаться в объятие друг другу
  •             une injustice — несправедливость
  •             une prison — тюрьма
  •             remarquable — замечательный, -а,
  •             выдающийся, -а
  •             devenir qch, qn — становиться
  •             чем-то, кем-то
  •             detroner — снимать из трона
  •             installer (s’) — устанавливать, сия
  •             proclamer — провозглашать
  •             un combattant — борец, боец

Discussion

  • Quel evenement historique eut lieu le 14 juillet 1789?
  • Comment fut la Bastille?
  • De qui etait-elle attaque?
  • Pourquoi fut-elle attaque?
  • Que signifia la chute de la Bastille?
  • Quand fut prise la Bastille?
  • Comment s’appelle la fete du 14 juillet?
  • Qui etaient les prisoniers de la Bastille?
  • Quand fut pris le Palais de Tuileries?
  • De quoi servait ce Palais?
  • Qu’est-ce qui s’est passe le 18 mars 1871?
  • Combien de temps dura la Commune de Paris?
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

La Republique Francaise est un pays d’Europe occidentale. Le President de la Republique demeure au Palais de l’Elysee. Il est elu pour cinq ans au suffrage universel direct. Il possede des pleins pouvoirs. Il choisit le Premier Ministre, preside le Conseil des Ministres, peut demander a tous les Francais leur avis par referendum, et dissoudre l’Assemblee Nationale. Il est le chef du pouvoir executif qu’il partage avec le Gouvernement. Le Premier Ministre, responsable devant l’Assemblee Nationale, choisit ses Ministres et Secretaires d’Etat pour les affaires politiques, les affaires economiques et les affaires sociales. Le Premier Ministre, les Ministres et les Secretaires d’Etat constituent le Conseil des Ministres. Le pouvoir legislatif est confie au Parlement, compose de l’Assemblee Nationale (elue pour 5 ans) et du Senat (elu pour 9 ans). L’Assemblee Nationale est installee au Palais-Bourbon.

Французская республика — это западноевропейская страна. Резиденция президента расположена в Єлісейському дворце. Он избирается на пять лет путем общих прямых выборов. Он имеет довольно широкие полномочия. Он назначает

[smszamok]

премьер-министра и возглавляет Совет министров, может провести референдум и распустить Национальную Ассамблею (Собрание). Он является главой исполнительной власти, которую он разделяет с правительством. Премьер-министр, который несет ответственность перед Национальной Ассамблеей, назначает министров и государственных секретарей в области политики, экономики, общественной жизни. Премьер-министр, министры, государственные секретари образовывают Совет Министров. Законодательная власть поручена парламента, который состоит из Национальной Ассамблеи, которая избирается на 5 лет, и Сената, который избирается на 9 лет. Национальная Ассамблея заседает в Бурбонському дворце. Сенат проводит собрание в Люксембургском дворце. Французская метрополия включает 96 департаментов, распределенных на округа, которые, в свою очередь, делятся на кантоны и коммуны. Каждый из этих подразделов имеет своего представителя центральной власти: префекта, супрефекта, мэра. В Франции также есть 4 заморских департаменты: Гваделупа, Мартініка, о. Реуньйон и Французская Гвиана. . Органы власти в Франции Влада может быть исполнительной, законодательной и судебной. Законодательная власть в Франции осуществляется парламентом. Парламент состоит из двух палат: Национальная Ассамблея (Собрание) и Сенат.

Le Senat se reunit au Palais du Luxembourg. La France metropolitaine comprend  96 departements, divises en arrondissements qui sont subdivises en cantons et en communes. A chaque de ces echelons correspond un representant du pouvoir central: prefet, sous-prefet, maire. La France compte egalement 4 departements d’outre-mer: La Guadeloupe, la Martinique, l’ile de la Reunion, La Guyane Francaise.

On elit l’Assemble nationale pour cinq ans au suffrage universelle direct. Le Senat est elu pour neuf ans au suffrage universel indirect. Le Parlement vote les lois, autorise la ratification des traites internationaux, etc. Le pouvoir executif est presente avant tout par le President de la Republique. Il est le chef de l’Etat. Autrefois il etait elu pour sept ans, mais a partir de 2002 il est elu pour cinq ans au suffrage universel direct. Le President promulgue les lois, signe les decrets, les ordonnances, etc. Il a le droit de dissoudre l’Assemble nationale apres avoir consulte avec le Senat et le Premier ministre. Le dernier est le chef du gouvernement et est nomme par le President de la Republique. Il nomme les membres du gouvernement. Le President est la premiere personne dans la politique etrangere de la France. Il recoit les ambassadeurs etrangers, nomme les ambassadeurs de la France a l’etranger. Le pouvoir judiciaire est independante des pouvoirs executif et legislatif.

Национальная Ассамблея избирается на пять лет прямыми общими выборами. А Сенат избирают на девять лет косвенными общими выборами. С помощью голосования парламент принимает законы, дает распоряжение о ратификации международных соглашений. Исполнительную власть представляет прежде всего Президент Республики. Он является главой государства. Прежде президента избирали на семь лет, но с начала 2002 года его избирают на пять лет прямыми общими выборами. Президент утверждает законы, подписывает декреты, распоряжение и др. Он имеет право распустить Национальную Ассамблею после совещания с Сенатом и Премьер-министром. Последний является главой правительства и назначается Президентом. Премьер-министр назначает члены правительства. Президент — первое лицо во внешней политике Франции. Он принимает иностранных послов, назначает послов Франции за границей. Судебная власть есть независимой от законодательной и исполнительной ветвей власти.

Il compte 473 tribunaux d’instance et 186 tribunaux de grande instance. Il existe encore 27 cours d’appel. Ces cours jugent les affaires qui passent en jugement pour la deuxieme fois. Les crimes sont juges par les cours d’assises. La justice administrative est rendue par les tribunaux administratifs ou au Conseil d’Etat. L’histoire de la France est riche en evenements de grande importance. La prise de la Bastille est l’un de ces evenements. La Bastille, construite au moment des grandes guerres pour defendre Paris, servit plus tard de prison. Она начисляет 473 суда низшей инстанции и 186 судов вышестоящей инстанции. Существует еще 27 апелляционных судов. Эти суды занимаются делами, которые в судебном порядке рассматриваются вторично. Криминальные дела выносятся на суд присяжных. Административное правосудие осуществляется с помощью административных судов и государственного совета.

Vocabulaire

  • le regime politique — политическое устройство
  • le suffrage universel — общие выборы
  • presider — возглавлять
  • diriger — руководить
  • nommer — назначать
  • etre responsable — отвечать,
  • нести ответственность
  • legislatif, -ve — законодательный, -а
  • executif-ve — исполнительный, -а
  • confier — поручать
  • se reunir — собираться,
  • проводить собрание
  • un arrondissement — район
  • (в городе), округ
  • le pouvoir — власть
  • judiciaire — юридический, -а
  • une chambre — палата
  • (парламента)
  • une Assemblee — ассамблея, собрание
  • un gouvernement — правительство
  • dissoudre — распустить, распускать
  • elir — выбирать
  • un ambassadeur — посол
  • un tribunal — суд, трибунал
  • un juge — судья
  • en jugement — в судебном порядке

Discussion

  • Quel est le regime politique en France?
  • A qui appartient le pouvoir legislatif et executif?
  • Qui est le chef de l’Etat francais?
  • Ou siege le gouvernement?
  • A qui appartient le pouvoir legislatif en France?
  • Qui nomme le Premier ministre?
  • Qui promulgue les lois?
  • Combien y a-t-il de tribunaux d’instance?
  • Un prefet qui est-ce?

[/smszamok]

1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (2голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

La France a un climat tempere, le plus tempere de l’Europe, mais c’est un climat bien varie. Deux regions seulement presentent des conditions climatiques definies: le Midi mediterraneen, chaud et sec, et les regions oceaniques, douces et humides. Le climat mediterraneen interesse la Corse, le Languedoc, la basse vallee du Rhone, le Sud du Massif central et les Alpes. La latitude medionale et le voisinage d’une mer toujours tiede donnent des hivers doux (5 °C en moyenne en Janvier), ensoleilles et courts. Les etes tres longs, tres chauds, parfois torrides (jusqu’a 40 °C) et surtout tres secs sont typiques pour le climat subtropical et desertique. La vegetation mediterraneenne ne ressemble a nulle autre. Elle se compose de plantes originales les unes naturelles comme l’olivier, les autres importees d’Amerique ou d’Afrique, tels les palmiers et les plantes grasses. Le climat oceanique pur, c’est le climat de Bretagne et de Normandie. L’influence maritime rechauffe l’atmosphere en hiver et la refroidit en ete.

В Франции воздержанный климат, н во всей Европе, но в тот же время довольно разнообразный. Только в двух регионах страны

[smszamok]

четко определенный климат: средиземноморском побережье — жаркий и сухой, на океаническому — мягкий и влажный. Средиземноморский климат распространяется на Корсику, Лангедок, долину Роны, юг Центрального массива и Альпы. Южные широты и соседство всегда мягкого моря оказывают содействие потому, что в этих районах мягкие зимы (средняя температура января 5 °С), солнечные и короткие. Лето длинное, очень жаркое, и (до 40 °С) и очень сухое, что характерно для субтропического и пустынного климата. Растительность Средиземноморья не похожая ни на какую другую. Ее составляют своеобразные растения, одни из которых местного происхождения,

такие как маслиновое дерево, другие привезенные из Америки или Африки, такие как пальмы и растения с толстой листвой. Океанический климат в чистом виде представлен в Бретани и Нормандии. Влияние моря согревает воздух зимой и охлаждает летом.

L’humidite et la douceur du climat favorisent l’abondance de la vegetation. La foret de chene qui couvrait jadis le sol, a fait place aux landes et aux formations herbacees. Sur le reste du territoire l’influence oceanique demeure preponderante. Mais la purete du climat est alteree par l’intervention de la latitude, de l’influence continentale et de l’altitude: il en resulte une grande variete climatique. Le paysage vegetal traduit la variete du climat. La foret couvre la majeure partie du territoire du Bassin parisien, du Massif central, de la Lorraine et de l’Alsace.

Дубовый лес, который когда-то укрывал эту местность, уступил местом песчаным равнинам и травянистым образованиям. На сдаче территории влияние океана остается превосходящим. На климат влияют широта, континентальное расположение, высота, что и приводит к большему его разнообразию. Разнообразие растений отвечает разнообразию климата. Большая часть территории Парижского бассейна, Центрального массива, Лотарингии и Эльзасу покрытая лесами.

Vocabulaire

  • un climat varie — разнообразный климат
  • une condition climatique
  • definie — определенное климатическое условие
  • une altitude — высота (геогр.)
  • une attitude — широта (геогр.)
  • importer — завозить
  • une influence — влияние
  • une vegetation — растительность
  • preponderant, -e —
  • превосходящий, -а
  • une intervention — влияние, вторжение
  • une lande — песчаная равнина

Discussion

  • Est-ce que le climat de la France est tempere ou
  • bien varie?
  • La vegetation est-elle abondante?
  • Qu’est-ce qui influe sur le climat?
  • De quels facteurs depend l’abondance de la vegetation?

[/smszamok]

7 Сен »

Ma future profession. Моя будущая профессия

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 2,00 out of 5)
Загрузка...

Cette annee je termine l’ecole secondaire. J’habite un petit village. Mon pere est agronome. Il a termine l’institut d’agriculture. Maintenant cet institut a une faculte qui m’interesse. C’est la faculte de la mecanisation d’agriculture. Il y a trois specialisations a la faculte: organisation et technologie de la reparation des machines, mecani sation de l’agriculture, mecanisation des fermes d’elevage. Мы много построили, но нам еще многое надо сделать. Мой родной город особенно красивый летом. Здесь столько садов и цветов. В этом году я заканчиваю среднюю школу. Я живую в маленькому сели. Мой отец — агроном. Он закончил сельскохозяйственный институт. Сейчас в этом институте есть факультет, который меня интересует. Это факультет механизации сельского хозяйства. На факультете есть три отделения: организация и технология ремонта машин, механизация сельского хозяйства, механизация животноводческих ферм.

Les futurs specialistes de l’organisation et de technologie de la reparation des machines etudient les disciplines suivantes: “Reparation des machines agricoles”, “Tracteurs et automobiles”, etc. Les futurs specialistes de la deuxieme specialite etudient les machines agricoles, exploitation du parc des tracteurs et des machines agricoles. Apres avoir termine l’institut ces etudiants travailleront comme ingenieurs-mecaniciens dans les colonnes mecaniques, dans les usines produisant des machines agricoles, dans les instituts de recherches scientifiques. Moi, je prefere la troisieme specialisation. Les etudiants de la specialisation  de la mecanisation des fermes d’elevage etudient la mecanisation des travaux dans l’elevage, l’economie et l’organisation des fermes d’elevage, etc. Sa m’interesse beaucoup. J’aime la nature, les animaux et la technique. Je veux travailler dans mon village. Mais pour travailler mieux il faut avoir beaucoup de connaissances. C’est pourquoi cette annee j’ai decide d’entrer a cet institut.

Будущие специалисты из организации и ремонта машин изучают такие дисциплины: «Ремонт сельхозмашин», «Тракторы и автомобили» и т.п.. Будущие специалисты второго отделения изучают сельхозмашины, эксплуатацию парка тракторов и сельхозтехники. Закончив институт, эти студенты будут работать инженерами-механиками в механизированных колонах, на заводах, которые выпускают сельскохозяйственную технику, в научно-исследовательских институтах. Я отдаю предпочтение третьей специальности. Студенты со специальности «Механизация животноводческих ферм» изучают механизацию работ в животноводстве, экономику и организацию животноводческих ферм. Это меня очень интересует. Я люблю природу, животных и технику. Я хочу работать в своем селе. Но, чтобы лучше работать, надо много знать. Вот почему в этом году я решил вступить в этот институт.

Vocabulaire

  • terminer, finir — заканчивать
  • futur, -e — будущий, -я
  • une specialisation — направление, специализация
  • une reparation — ремонт
  • un specialite — специальность
  • une exploitation — эксплуатация, использование
  • produire — вырабатывать, выпускать
  • un recherche scientifique — научный поиск
  • un elevage — разведение скота
  • une connaissance — знание, знакомство

Discussion

  • Quand termines-tu l’ecole secondaire?
  • Quelle specialisation t’interesse?
  • Peux-tu entrer a l’Institut d’agriculture?
  • Pourquoi as-tu choisi cet institut?
  • Quelle specialisation preferes-tu?
  • Ou veux-tu travailler apres tes etudes?
7 Сен »

Pendant la guerre. Мой родной город

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Город, где я родилась, небольшое, но очень красивое и старинное. Ему больше шести столетий. Я его очень люблю и не променяю ни на какое другое. Pendant la guerre, les envahisseurs ont detruit tout dans la ville et maintenant c’est une ville presque neuve. La ou apres la guerre il n’y avait ni rues, ni maisons, s’elevent des immeubles neufs. La ville embellit chaque annee. Une large rue mene de la gare au centre de la ville. Sur la grande place il y a un bel edifice tout blanc, c’est la poste centrale et a cote c’est le cinema nouveau. Devant le cinema il y a un square, avec des fleurs et des arbres qui jettent leur ombre epaisse sur les bancs. Et voici, un quartier tout neuf. La troisieme maison a droite, c’est la nouvelle ecole, qui a ouvert ses portes l’anneederniere. En face de l’ecole, se trouve une ecole technique. Un large boulevard mene a la riviere qui traverse la ville. Sur la rive gauche il y a une jolie plage. Sur la rive droite, se trouve notre parc de culture et de repos. Il y a une foret pres de notre ville. Ici nous pouvons ramasserdes champignons et cueillir des baies. Dans ma ville natale il y a beaucoup de chantiers.

Во время войны захватчики здесь все разрушили, и сейчас этот почти новый город. Там, где после войны не было ни улиц, ни домов, поднимаются новые здания. Город становится все лучшим с каждым годом. Широкая улица ведет от вокзала до центра города. На большой площади есть красивое здание, полностью белая — это почштамт и рядом — новый кинотеатр. Перед кинотеатром — сквер, где мы видим цветы и деревья, которые отбрасывают густую тень на лавы. А вот и совсем новый квартал. Третье здание по правую сторону — это новая школа, которая отворила своя дверь в прошлом году. Напротив школы находится техникум. Широкий бульвар ведет к реке, которая пересекает город. На левом береге есть уютный пляж. На правом находится парк культуры и отдыха. Возле нашего города есть лес. Здесь мы можем собирать грибы и ягоды. В моем родном городе много новостроек.

Nous avons beaucoup construit, mais nous avons encore beaucoup a faire. Ma ville natale est belle surtout en ete. Il y a tant de jardins et de fleurs.

Vocabulaire

  • natal, -e — родной, -а
  • ancien, -ne — старинный, -я,
  • очень старый, -а
  • un envahisseur — захватчик
  • un immeuble — сооружение, здание
  • neuf, neuve — новый, новая
  • embelir — становиться лучше, расцветать
  • un quartier — жилой квартал
  • en face de… — напротив
  • un chantier — новостройка,
  • строительное предприятие
  • tant — столько

Discussion

  • C’est Kharkiv qui est ta ville natale?
  • Est-ce une ville ancienne?
  • Qu’est-ce qu’il y a devant le cinema?
  • Qu’est-ce qui se trouve en face de l’ecole?
  • Ou mene un large boulevard?
  • Qu’est-ce qu’on ramasse dans la foret?

 

 

 

 

7 Сен »

La France. Франция

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (2голосов, средний: 4,00 out of 5)
Загрузка...

La France est l’Etat le plus vaste de l’Europe occidentale. Elle couvre une superficie de 552 000 km2. Sa population depasse 56 millions d’habitants. Elle est baignee au nord par la mer du Nord, a l’Ouest par l’ocean Atlantique, au Sud par la Mediterranee. La France est un pays de plaines et de montagnes. Au sud s’etendent les Pyrenees, au Sud-Est et a l’Est les Alpes et la chaine de Jura, au Nord-Est les Vosges et les Ardennes. Au centre de la France se trouve le Massif Central, a l’ouest le Massif Armoricain. Le climat de la France est tempere. Le territoire francais est arrose par quatre grands fleuves: la Seine, la Loire, la Garonne et le Rhone. La France c’est un pays ou l’agriculture joue un role important. Ici on cultive la vigne, les fruits, les legumes, la culture du ble et la betterave. On fait aussi de l’elevage en Normandie, en Bretagne, au MassifCentral.

Франция — это наибольшее государство Западной Европы. Ее территория достигает 552 000 км2. Ее население преувеличивает 56 миллонов жителей. С севера она омывается Северным морем, из мероприятия Атлантическим океаном, с півдня Средиземним морем. Франция — страна равнин и гор. На юге протягиваются Пиренеи, на юго-восток и востоке — Альпы и горный кряж Печаль; на северо-востоке — Вогези и Арденны. В центре Франции находится Центральный массив, на западе массив Арморикен. Климат Франции воздержан. Французская территория орошается четырьмя большими реками: Сеной, Луарой, Гаронной, Роной. Франция — это страна, где сельское хозяйство сыграет важную роль. Здесь выращивают виноград, фрукты, овощи, пшеницу и свеклу. Также занимаются животноводством в Нормандии, в Бретани, на Центральном Массиве.

La France est un pays industriellement developpe. Elle est riche en fer et en bauxite. Les principales industries francaises sont: l’industrie metallurgique, les constructions mecaniques, l’industrie chimique, les constructions navales, l’industrie textile, les industries alimentaires, l’industrie d’aviation. Les plus grandes villes de la France sont Paris, Marseille, Lyon, Toulouse, Lille, Strasbourg, Nantes, Bordeaux, Le Havre. Paris est sa capitale. La France est une republique parlementaire avec un president a la tete elu pour 5 ans au suffrage universel. Le Parlement est compose de l’Assemblee nationale et du Senat.

Франция — промышленно развитая страна. Она богатая на месторождения железа и бокситов. Главные области французской промышленности: металлургия, индустрия механических конструкций, химическая промышленность, конструирование (строительство) морских судов, текстильная и пищевая промышленность, самолетостроительная. Наибольшие города Франции — Париж, Марсель, Лион, Тулуза, Лилиь, Страсбург, Нант, Бордо и Гавр. Париж — ее столица. Франция — это парламентская республика во главе с президентом, который избирается на 5 лет общим голосованием. Парламент состоит из Национальной Ассамблеи и Сената.

Vocabulaire

  • occidental, -e — западный, -а
  • vaste — разветвленный, -а
  • une superficie — площадь, территория
  • etre baigne (e) par… — омиватися
  • le climat — климат
  • tempere — воздержанный
  • un fleuve — судоходная река
  • la vigne — виноград (растение)
  • le suffrage universel — общие
  • выборы, голосование
  • elire — выбирать

Discussion

  • Ou se trouve la France?
  • Quelle est sa population?
  • Quel est son territoire?
  • Par quelles mers est-elle baignee?
  • La France est-elle un pays industriel?
7 Сен »

Dans l’atelier de menuisier . В столярной мастерской

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

L’essentiel ce qu’on doit avoir en vue, travaillant dans l’atelier de menuisier, c’est d’etre tres prudent au feu. Le bois, le copeau, le bran de scie sont tres dangereux de point de vue de l’incendie. Ils sont capables de provoquer une terrible incendie. C’est ce que nous rappelle ainsi que d’autres regles de securite du travail notre maitre de travail manuel a chaque lecon. Travaillant a l’atelier nous travaillons des pieces en bas et en contreplaque: planchettes, petites barres, rondelles. Nous fabriquons de petits rayons, des billots (des planches a hacher), des manches a pelle et a rateau. On y trouve des scies a differente destination, des scies a guichet, des marteaux de menuisier (des bedane a bois), des ciseaux et des maillets. Au travail nous utilisons aussi des forets, des ciseaux et des vilebrequins. Nous apprenons a tenir comme il faut des scies, des marteaux, fixer durement des solives boiteuses. Главное, что надо иметь в виду, работая в столярной мастерские, — это быть очень осторожным с огнем. Дерево, стружки, тирса очень опасные в пожарном отношении. Они способны спровоцировать страшный пожар.

Именно об этом и о других правилах техники безопасности всегда предупреждает учеников учитель работы на каждом уроке. Работая в мастерские, мы обрабатываем деревянные и фанерные детали: дощечки, бруски, булыжники. Мы изготовляем полочки, кухонные доски, рукоятки для лопат

и граблів. Между инструментов здесь есть пилы для разного использования, ножовки, молотки, стамески и киевлянки. В работе мы также используем сверла, резце и буравы.

Мы учимся держать как следует пилы, молотки, хорошо затискивать деревянные бруски.

Dans notre atelier il y a meme un tour de menuiserie lequel les eleves n’utilisent pas. Les eleves aiment a fabriquer de differentes pieces en bois, tout cela est tres interessant. Nous savons bien travailler des pieces a l’aide des rapes, des rabots plats et la toile emerisee. Les uns font des choses compliquees, les autres de simples choses. Nous sommes toujourscontentsd’apprentissage menuisier. Nous attendons avec impatience la lecon suivante.

Ma ville natale La ville ou je suis nee, n’est pas tres grande, mais elle est belle et tres ancienne. Elle a plus de six cents ans. Je l’aime beaucoup et je ne la changerai contre aucune autre. В нашей мастерской есть даже деревообрабатывающий станок, но ученики на нем не работают.  Ученикам нравится изготовлять разные деревянные вещи, это очень интересно. Мы хорошо знаемся на обработке деталей терпугами, рубанками и наждачным полотном. Одни вырабатывают сложные, а другие простые вещи. Мы всегда удовлетворены изучениям столярного дела. Мы нетерпеливо ожидаем на следующий урок.

Vocabulaire

  • l’essentiel — главное
  • avoir en vue — иметь в виду
  • etre prudent au feu — быть
  • осторожным с огнем
  • le copeau — стружка
  • le bran de scie — тирса
  • une incendie — пожар
  • rappeler — напоминать
  • la securite du travail — техника
  • безопасности
  • un contre — plaque — фанера
  • un billot — кухонная доска
  • un rateau — граблі

Discussion

  • Qu’est-ce qui est l’essentiel pendant le travail a l’atelier de
  • menuisier?
  • Respectez-vous des regles de securite du travail?
  • Quelles installations y a-t-il a cet atelier?
  • Qu’est-ce que vous fabriquez?
  • Voulez-vous etre un menuisier?
7 Сен »

Une lecon de la musique et du chant. Урок музыки и пения

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Aujourd’hui nous avons une lecon de la musique et du chant. Ce jour-la nous faisons connaissance avec l’art lyrique. Presque tous les eleves de notre classe sont doues pour la musique. Quelqu’un de mes amis apprend la musique frequentant des classes specialisees et joue aux differents instruments. Notre maitresse nous presente des instruments musicaux qu’on utilise de nos jours. Tout d’abord elle nous parle des instruments populaires-chalumeaux, harpes, cymbales, bassons, kobzas, clarinettes. Ensuite elle nous demande quels instruments musicaux nous savons. Сегодня у нас урок музыки и пения. В этот день мы знакомимся с музыкальной грамотой. Почти все ученики нашего класса имеют способности к музыке. Кое-кто из моих друзей учится музыки в специализированных классах и играет на разных инструментах. Наша учительница знакомит нас с музыкальными инструментами, которые используются сейчас. Сначала она нам рассказывает о народных инструментах — свирели, арфы, цимбалы, фаготы, кобзы, кларнеты. Потом она спрашивает у нас, какие музыкальные инструменты мы знаем.

A tour de role nos eleves nomment le piano, la guitare, la balalaika, la trompette, le violon, le  tambour, le saxophone, le violoncelle. En resumant la maitresse dit qu’on peut aussi diviser tous les instruments en ceux a vent, a archet, de bois et de cuivre. Dans l’orchestre symphonique chaque instrument joue sa partie et le recueil des parties instrumentales s’appelle la partition. Dans la classe de musique de notre ecole il y a un piano, un accordeon chromatique, un tournedisques, un magnetophone et trois guitares. Notre maitresse sait jouer du piano et a l’accordeon. Au debut elle nous a propose d’ecouter une gamme et puis une courte etude. Elle a demande a quelques eleves a repeter apres elle des sons musicaux. Voila ces sons-la: do, re, mi, fa, sol, la, si.

Наши ученики поочередно называют фортепьяно, гитару, балалайку, трубу, скрипку, барабан, саксофон, виолончель. Подытоживая, учительница говорит, что все инструменты можно также поделить на духу, смычку, деревянные и медные. В симфоническом оркестре каждый инструмент выполняет свою партию, а совокупность инструментальных партий носит название партитурой. В музыкальном классе нашей школы есть фортепьяно, бaян, проигрыватель пластинок, магнитофон и три гитары. Наша учительница умеет играть на фортепьяно и аккордеоне. Она нам предложила сначала послушать гамму, а потом коротенький этюд. Она попросила нескольких учеников повторить за ней звуки. Вот эти звуки: к, ре, ми, фа, соль, ля, сии. Именно эти звуки и образовывают гамму.

Vocabulaire

  • faire connaisance avec qch — познакомиться с чем-то
  • etre doue (e) pour… — иметь способности; быть предрасположенным (-ою) к…
  • tout d’abord — сначала
  • un chalumeau — свирель
  • une harpe — арфа
  • un basson — фагот
  • une clarinette — кларнет
  • un violon — скрипка
  • un violoncelle — виолончель
  • une trompette — труба

Discussion

  • Combien de fois par semaine avez-vous la lecon de la musique?
  • Est-ce que tout le monde est doue pour la musique?
  • Savez-vous jouer a un instrument?
  • Prenez-vous part au choeur scolaire?
  • Comment s’appelle le recueil des parties instrumentales?
7 Сен »

В нашей мастерской. Dans notre atelier

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Dans notre atelier il y a cinq tours a fileter et charioter, deux fraiseuses, trois perceuses, une machine a affuter a deux pierres et une dizaine d’etablis. On a meme une “guillotine” c’est-adire une cesaille a levier. Sur chaque etabli se trouve un etau parallele et dans les tiroires il y a des limes de differents profils, des marteaux, des ciseaux, des regles, des pinces plates. Nous apprenons aussi a nous servir des pieds a coulisse, des pointeaux, traceurs et tournevis. Au debut du travail le maitre nous remet des ebauches, dans la plupart de cas en acier ou en fer. Nous traitons des ebauches et faisons d’elles de simples pieces. Nous apprenons a manier les instruments, serrer bien les ebauches en etaux paralleles. Nous ne travaillons presque aux tours et fraiseuses, mais nous nous en servons de perceuses et machine a affuter. Nous travaillons en tenue de travail et portons des lunettes de protection. Les lecons de travail manuel durent deux heures avec une petite pause. Apres les etudes (l’apprentissage) nous ramassons des ebarbures, des copeaux, faisons de l’ordre sur les etablis. L’apprentissage nous plait beaucoup.

В нашей мастерской есть пять токарных, три фрезеровальные, два сверлильные станка, есть также точило на два круга и из десяток верстаков. У нас даже есть «гильотина» — механические ножницы. На каждом из верстаков есть тиски, а в ящиках напильники разных профилей, молотки, зубила, линейки, плоскогубцы. Мы также учим пользоваться штангенциркулями, кернерами, чертилками и закрутками. Перед началом работы учитель выдает нам заготовки, большей частью со стали и железа. Мы обрабатываем заготовки и делаем из них простые детали. Мы учим владеть инструментами, хорошо затискивать заготовки в тисках.  Мы почти не работаем на станках, но пользуемся свердлильними станками и точилом. Мы работаем в рабочей одежде и защитных очках. Уроки работы длятся две часа с небольшим перерывом. После занятий мы собираем обрезки, опилки, приводим в порядок верстаки. Нам очень нравятся уроки работы (трудового обучения).

Vocabulaire

  • un atelier — мастерская
  • un ajustage — слесарное дело
  • respecter — уважать, придерживаться
  • charioter — токарный станок
  • une fraiseuse —  станок
  • une perceuse — сверлильный станок
  • une machine a affuter — точило
  • un etabli — верстак
  • un etau parallele — тиски

Discussion

  • Avez-vous deja choisi un metier?
  • Travaillez-vous volontiers dans l’atelier de l’ecole?
  • Qu’est-ce qui s’y trouve?
  • Comment commence une lecon?
  • Savez-vous deja ajuster?



Всезнайкин блог © 2009-2015