Уроки по иностранному языку

29 Ноя »

Der Winter ist mild, der Sommer ist warm

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по немецкому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Die Flusse gehoren zum Dniprobecken (Horyn, Slutsch), zum Piwdenny- Buhbecken (der Bushok, die Ikwa, der Sgar), zum Dnisterbecken (der Strutsch, der Shwantschyk u. a.). Das Gebiet liegt in der Waldsteppen- und Steppenzone. Im Gebiet wurde der nationale Naturpark Podilski Towtry geschaffen. Im Gebiet entwickeln sich sowohl Industrie als auch Landwirtschaft. Der Maschinenbau und die Lebensmittelindustrie nehmen fuhrende Platze ein. Auerdem sind auch ziemlich hoch leichte, holzverarbeitende Industrie, Forstwirtschaft und Baustoffproduktion entwickelt. Das Gebiet gibt dem Land Schmiedepresseanlagen, landwirtschaftliche Maschinen, Papier, Zucker und Zement. Die gro?ten Betriebe sind “ Ukrelektroap-parat”, Mobelfabrik “Iskra”, Maschinenbauwerk in Wolotschysk “Nominal”, Werkzeugmaschinenbauwerk, Zuckerrubenwerke in Schepetiwka, Teofipol, Starokostjantynow und Derashnja. Die Landwirtschaft spezialisiert sich auf Getreide- und Zuckerrubenanbau und Fleisch- Milchviehzucht. Die Hauptverkehrsmittel sind Eisen-bahn- und Autoverkehr. Die Eisenbahnknotenpunkte sind Chmelnyzky, Schepetiwka, Hretschany. Die Hauptautobahn verbindet die folgenden Stadte: Nowohrad-Wolynsky — Schepetiwka — Chmelnyzky — Kamja-nez-Podilsky — Chotyn.

 Зима мягкая, а лето теплое. Реки принадлежат к бассейнам Днепра (Горынь, Случь), Южного Буга (Бужок, Іква, Гарь) и Днестра (Збруч, Жванчик и др.).

Область лежит в лесостепной и степной зонах. В области созданы национальный естественный парк Подольские Товтри. В области развиваются как промышленность, так и сельское хозяйство. Машиностроение и пищевая промышленность занимают ведущие места. Кроме того, довольно хорошо развитые легкая, деревоперерабатывающая промышленность, лесное хозяйство и выпуск строительных материалов.

Область дает стране ковальсько-пресове оборудование, сельскохозяйственные машины, бумага, сахар, цемент. Наибольшие предприятия « Укрелект-Роапарат», мебельная фабрика «Искра», Волочиский машиностроительный завод «Номинал», станкостроительный завод, сахарные заводы в Шепетівці, Теофіпо-Лі, Старокостянтинові и Деражні. Сельское хозяйство специализируется на выращивании зерна и сахарной свеклы и мясо-молочном животноводстве. Главные виды транспорта — железнодорожный и автомобильный. Железнодорожные узлы Хмельницкий, Шепетівка, Гречани.

Главная автомагистраль связывает такие города: Новоград-Волынский — Шепетівка — Хмельницкий — Каменец-Подольский — Хотин.

 Das Chmelnytzker Gebiet ist an schone und alte Stadte und Dorfer reich. Die Stadt Kamjanez-Podilsky ist sehenswert. Die alte Festung dieser Stadt gehort zur Zeit des Kampfes des ukrainischen Volkes gegen die Turkei und Polen. In dieser Festung war der Held unseres Volkes Ustym Karmeljuk gekerkert. In der Stadt Medshubysh gibt es auch eine alte Festung, wo sich ein wunderschones Museum befindet. Viele Menschen besuchen sehr gerne diese Stadt.

Zu den altesten Stadten des Gebietes gehoren auch Isjaslaw, Sataniw, Sche-petiwka, Letytschiw u. a. Es ist nicht ubrig, unsere gro?ten Flusse zu nennen. Das sind der Piwdenny Byh, der Goryn, der Dnister, der Smotrytsch, der Sbrutsch. Auf dem Territorium des Gebietes gibt es einige Bodenschatze, z. B.: Sandstein, Sand, Kreide, Ton, Granit, Kalkstein u. a.

 Хмельницкая область расположена на западе Украины. Она граничит на севера с Ровенской, на западе с Тернопольской, на востоке с Винницкой и Житомирской и на юге с Черновицкой областями. Центр области — город Черновцы, которое расположено на реке Южный Буг. Это культурный и индустриальный центр области. Он начисляет 260 тыс. жителей и ему 507 лет. До 1954 г. этот город назывался Проскуров. Хмельницкая область богатая на красивые и старинные города и села. Выдающийся город Каменец-Подільсь-Кий. Старая крепость в этом городе принадлежит к временам борьбы украинского народа против турок и поляков. В этой крепости был заточен герой нашего народа Устим Кармелюк. В городе Меджубич также есть старая крепость, где находится замечательный музей. Многие люди охотно посещают этот город. К найстаріших городов области принадлежит также Ізяслав, Сатанел, Шепетівка, Летичів и др. Не лишним будет назвать наши наибольшие реки. Это Южный Буг, Горынь, Дністро, Смотрич, Збруч.

На территории области есть некоторые полезные ископаемые, например: песчаник, песок, мел, тон, гранит, известняк и др.

Das ist ein landwirtschaftliches Gebiet. Es gehort zu den Gebieten mit den fruchtbarsten Boden.

Auf den Feldern des Gebietes werden Weizen, Roggen, Mais, Erbsen, Gerste, Hafer, Zuckerruben, Kartoffeln, Gurken, Tomaten, Zwiebeln, Knoblauch angebaut. Man beschaftigt sich hier mit Ackerbau, Gartenbau, Gemusebau, Viehzucht und Geflugelzucht. Hier gibt es auch viele Fabriken und Werke. In Netyschyn arbeitet ein Atomkraftwerk.

 Это сельскохозяйственная область. Она принадлежит к областям с плодородными грунтами. На полях области выращивают пшеницу, рожь, кукурузу, горох, ячмень, овес, сахарная свекла, картофель, огурцы, томаты, лук, чеснок. Здесь занимаются земледелием, садоводством, овощеводством, животноводством и птицеводством. Здесь есть также много фабрик и заводов. В Нетишині работает атомная электростанция.

28 Ноя »

Выдающиеся люди Германии Stefan Zweig

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по немецкому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Der bekannte osterreichische Schriftsteller Stefan Zweig ist als Meister der Novellen von sprachlicher Schonheit beruhmt. Stefan Zweig wurde am 28. November 1881 in Wien als Sohn eines Industriellen geboren. Er studierte Germanistik und Romanistik an den Universitaten in Wien und Berlin, unternahm einige Auslandreisen nach Amerika und nach Nordafrika. Wahrend des Ersten Weltkrieges emigrierte er in die Schweiz, wo sein Antikriegsdrama “Jeremias” (1917) uraufgefuhrt wurde und sogleich Aufsehen erregte. Zu dieser Zeit schrieb er Romane “Maria Stuart”, “Magellan”. Im Jahre 1928 besuchte er die Sowjetunion zu den Feierlichkeiten anlasslich des 100. Geburtstages von L. Tolstoj.

1934 emigrierte Stefan Zweig aus Protest gegen die hitlerische Barbarei zuerst nach England und dann nach Brasilien. Er war immer ein entschiedener Gegner der Gewalt und des Krieges.

Er traumte davon, eine geistig-kulturelle Brucke zwischen den Menschen und Nationen zu bauen. Am Beginn seines Schaffens stand Stefan Zweig unter einem starken Einfluss der Dekadenz.

Die erste Novellensammlung erschien 1911 unter dem Titel “Erstes Erlebnis”.

Das waren Kindernovellen, in denen der Schriftsteller die Gefuhle und Erlebnisse der Kinder beschrieb.

Известный австрийский писатель Стефан Цвейг был известный как мастер новелл с замечательным языком. Стефан Цвейг родился 28 ноября 1881 года в Вене в семье промышленника. Он изучал германистику и романтику в университетах Вены и Берлина, сделал несколько поездок в Америку и Северную Африку.

Во время Первой мировой войны эмигрировал к Швейцарии, где была впервые поставленная его антивоенная драма «Єреміас» (1917), какая стала сенсацией.

В это время он написал романы «Мария Стюарт», «Магеллан» («Подвиг Магел-Лана»).

В 1928 г. он посетил Советский Союз, торжественности по случаю 100-річчя со дня рождения Л. Толстого. В 1934 году Стефан Цвейг эмигрировал через протест против гитлеровского варварства сначала в Англию, а потом в Бразилию.

Он всегда был решительным противником силы и войны. Он мечтал о том, чтобы построить духовно-культурный мост между людьми и нациями.

В начале своего творчества Стефан Цвейг находился под сильным влиянием декадентства.

Первый сборник новелл появился в 1911 году под названием «Первое переживание».

Это были детские повести, в которых писатель изображал чувство и переживание детей.

Besonders gro?en Erfolg hatten die Kindernovellen “Die Gouvernante” (1911) und “Brennendes Geheimnis”.

Diese Novellen zeichnen sich als Meisterwerke der Kinderpsychologie aus.

Der Schriftsteller hort nie auf die Menschlichkeit in seinen Werken zu verteidigen.

So ist die Sammlung “Verwirrung der Gefuhle”.

Seine beruhmten Novellen sind “Brief einer Unbekannten”, “Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau”, die antifaschistische Novelle “Schachnovelle”, die schon nach dem Tode des Schriftstellers erschien.

Im Jahre 1938 schrieb Stefan Zweig den Roman “Ungeduld des Herzens”.

Es war ein Versuch des Schriftstellers aufs Neue die Frage nach der Lebensaufgabe des Menschen zu gestalten.

Stefan Zweig ist auch als Ubersetzer, als Autor vieler Essays und Biographien bekannt.

Der Zweite Weltkrieg sturzte ihn in Verzweiflung, es war die Zeit der Depression.

All das trieb den Novellenschreiber und seine Frau am 23. Februar 1942 in den Selbstmord.

Особенно большой успех имели детские повести «Гувернантка» (1911) и «Жгучая тайна».Эти новеллы отмеченные как шедевры детской психологии.

Писатель некогда не прекращает защищать человечность в своих произведениях.

Такой его сборник «Беспорядок чувств». Его известные новеллы «Письмо незнакомки», «Двадцать четыре часа из жизни женщины», антифашистская новелла «Повесть о шахе», что вышла уже после смерти писателя.  Это была попытка писателя по-новому поставить вопрос о жизненных задачах человека. Стефан Цвейг известный как переводчик многих эссе и биографий. Вторая мировая война привела его к отчаянию, это был время депрессии. Все это толкнуло новеллиста и его жену 23 февраля 1942 г. на самоубийство.

Wendungen

  • unter einem Einflu? stehen
  • -находиться под влиянием die Dekadenz — декадентство,
  • упадництво sich auszeichnen (te, t) —
  • отличаться die Verwirrung — путаница,
  • беспорядок die Verzweiflung — отчаяние in den Selbstmord treiben
  • (ie, ie) — толкнуть на
  • самоубийство
  • Fragen zum Text
  • Wodurch ist Stefan Zweig beruhmt?
  • Was studierte er an den Universitaten?
  • Wie hei?en seine ersten Romane?
  • Wogegen trat Stefan Zweig auf?
  • Mit wessen Schaffen kann man sein Schaffen vergleichen?
27 Ноя »

Германия

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по немецкому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Die Bundesrepublik Deutschland ist ein hochentwickelter, kapitalistischer Industriestaat in Westeuropa. Nach der Beendigung des Zweiten Weltkrieges existierten zwei deutsche Staaten: die BRD und die DDR. Im Jahre 1990 vereinigten sie sich. Das vereinte Deutschland hat eine Flache von 356 000 km2 und zählt über 80 Millionen Einwohner. Die Bundesrepublik besteht aus 16 Bundeslandern: Bremen, Hamburg, Bayern, Brandenburg, Berlin, Thuringen, Sachsen und anderen. Fur das Klima der BRD sind Wind und Regen zu allen Jahreszeiten charakteristisch. Fast ein Drittel des Territoriums ist mit Waldern bedeckt. Es gibt viele Seen, die die Landschaft sehr malerisch machen. Der wichtigste Fluss ist der Rhein. Der hochste Berg ist die Zugspitze. Die BRD ist an Stein-, Braunkohle, Eisenerz reich. Die Erdolvorrate sind in der BRD gering.

Die Wirtschaft ist in Deutschland sehr stark entwickelt. Das bedeutendste Produktionszentrum ist das Ruhrgebiet. Hier befinden sich die wichtigsten Eisenhuttenwerke des Landes.

 Федеративная Республика Германия — высокоразвитое капиталистическое промышленное государство Западной Европы. После окончания Второй мировой войны существовали 2 немецких государства: ФРГ и НДР.

В 1990 году они объединились. Объединенная Германия имеет площадь 356 000 км2 и начисляет свыше 80 млн жителей. Федеративная республика состоит из 16 федеральных земель: Бремена, Гамбурґа, Баварии, Бранденбурґа, Берлина, Тюрингії, Саксонии и других. Во все поры года для климата ФРГ характерные ветер и дождь.

Почти треть территории покрыта лесами.

Есть много озер, которые делают ландшафт очень живописным. Важнейшая река — Рейн. Высочайшая гора — Цугшпітце.

ФРГ богатая на каменный, бурый уголь, железную руду. Запасы нефти в ФРГ незначительные. Экономика в Германии развита очень сильно. Ведущий производственный центр — Рурська область. Здесь находятся важнейшие металлургические заводы страны.

Hochentwickelt sind auch der Maschinenbau, der Fahrzeug- und Waggonbau.

Mehr als die Halfte der Elektroenergie wird in diesem Gebiet erzeugt. Die BRD hat eine intensive Landwirtschaft.

Hier werden Getreide, Kartoffeln, Zuckerruben angebaut.

Высокоразвитым есть также машиностроения, производство транспортных средств и вагоностроения. Больше половины электроэнергии производится в этом районе.

ФРГ имеет интенсивное сельское хозяйство. Здесь выращивают зерновые, картофель, сахарная свекла. Германия находится в сердце Европы. ФРГ граничит с девятью соседними государствами: с Данией на севера, Нидерландами, Бельгией, Люксембургом и Францией на западе, Швейцарией и Австрией на юге, с Чехией, Словакией и Польшей на востоке.

Deutschland liegt im Herzen Europas.

Die Bundesrepublik Deutschland ist von neun Nachbarstaaten umgeben: Danemark im Norden, den Niederlanden, Belgien, Luxemburg und Frankreich im Westen, der Schweiz und Osterreich im Suden und Tschechien und Polen im Osten.

Естественная границу образовывают на севера Балтийское и Северное моря.

Die naturliche Grenze bilden im Norden die Ostsee und die Nordsee.

Das Staatsgebiet Deutschlands ist 357 000 km2 groß.

Die langste Ausdehnung von Norden nach Suden betragt in der Luftlinie 876 km, von Westen nach Osten 640 km.

Die Grenzen der Bundesrepublik haben eine Lange von 3 776 km.

Das Territorium Deutschlands gliedert sich in drei gro?e Landschaftsraume: das Nordeutsche Tiefland, das Mittelgebirge und das Alpenvorland.

Das Tiefland im Norden besteht aus seenreichem und hugeligem Kustenland.

Zu den Mittelgebirgen gehoren unter anderem das Rheinische Schiefergebirge, der Westerwald, das Sauerland und das Hessische Bergland.

Das Suddeutsche Alpenvorland besteht aus der Schwabisch-Bayrischen Hochebene mit ihren Hugeln und Seen im Suden.

Die gro?ten Flusse Deutschlands sind der Rhein, die Elbe, die Donau, die Weser, sie alle sind schiffbar. Bis auf den Rhein und die Elbe entspringen alle gro?en Flusse den Mittelgebirgen.

Die zahlreichen Kanale, die die Bundesrepublik durchziehen, haben eine gro ?e Bedeutung fur die deutsche Wirtschaft. Fast 25 % aller Guter werden auf dem Wasserwege transportiert.

Zu den gro?ten und schonsten Seen Deutschlands gehoren der Bodensee, der Starnbergersee, der Chiemsee und viele andere.

 Территория государства составляет 357 000 км2.

По воздушной линии длина с севера на юг составляет 876 км, из мероприятия восточнее 640 км. Длина границ ФРГ составляет 3 776 км. Территория Германии делится на три больших области: Північно-Німецька низменность, Середньогір’я и Альпийское предгорье. Низменность на севера состоит из бугорчатого побережья с многочисленными озерами.

К Середньогір’я принадлежат Рейнские Сланцевые горы, Вестервальд, Зауер-Ланд и горный край Гессена. Південно-німецьке альпийское предгорье состоит из Швабсько-Баварского плоскогорья с его холмами и озерами на юге. Наибольшие реки Германии — Рейн, Эльба, Дунай, Везер, все они судоходные.

Кроме Рейна и Эльбы, все большие реки ведут свое начало в середньогір’ї. Многочисленные каналы, которые прорезывают ФРГ, имеют большое значение для немецкой экономики. Почти 25 % грузов переправляются водным путем.

Наибольшие и красивейший озера Германии — Бодензее, Штарнбергерзее, Хімзее и много других.

Durch seine herrlichen Landschaften, wunderschonen Seen, Gebirge, wie zum Beispiel den Harz, den Schwarzwald und den Thuringerwald ist Deutschland ein Anziehungspunkt fur viele Touristen aus aller Welt.

Worter und Wendungen

  • reich sein an (Dat.) — быть богатым на
  • der Erdölvorrat (die Erdolvorrate) — запасы нефти
  • das Eisenhüttenwerk, -e — металлургический завод
  • der Fahrzeugbau — производство транспортных средств
  • erzeugen (te, t) — вырабатывать
  • hochentwickelt —
  • высокоразвитый existieren (te, t) — существовать sich vereinigen (te, t) —
  • объединяться das Drittel — треть die Steinkohle — каменное
  • уголь die Braunkohle — бурый уголь das Eisenerz — железная руда
  • Fragen zum Text
  • Was fur ein Staat ist Deutschland?
  • Wieviel Staaten existierten auf dem Territotium Deutschlands nach dem zweiten Weltkrieg?
  • Aus wie vielen Bundeslandern besteht Deutschland?
  • Wie hei?t der wichtigste Flu? Deutschlands?
  • Wo befindet sich das wichtigste Produktionszentrum Deutschlands?
27 Ноя »

Heinrich Heine

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по немецкому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (2голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Der gro?te deutsche Lyriker und Publizist des neunzehnten Jahrhunderts Heinrich Heine wurde am 13. Dezember 1797 in Dusseldorf geboren. Heinrich sollte wie sein Vater Kaufmann werden. Dieser Beruf interessierte ihn aber nicht. Seit 1819 besuchte Heine die Universitat, zuerst in Bonn, dann in Gottingen und Berlin. Er studierte Rechtswissenschaft, interessierte sich aber fur Literatur, Kunst und Politik. 1821 erschien die erste Sammlung der Gedichte von Heine. Spater vereinigte Heine alle Gedichte, die er in den Jahren 1817-1826 geschrieben hatte, in dem bekannten “Buch der Lieder”. Das Buch, in dem er seine Heimat, die Natur, das Leben besingt, machte ihn weltbekannt. Heine reiste sehr viel durch Deutschland.

Noch als Student machte er eine Wanderung durch den Harz.

Davon erzahlte der Dichter in seinem Prosawerk “Die Harzreise”.

Dieses Werk ist eine scharfe Satire auf das damalige Deutschland, auf die burgerliche Gesellschaft. 1831 fuhr Heine nach Paris, wo er bis zu seinem Tode lebte.

Выдающийся немецкий лирик и публицист XIX столетие Генрих Ґейне родился 13 декабря 1797 года в Дюссельдорфе.

Как и его отец, Генрих должен был стать торговцем. Но эта профессия его не интересовала. С 1819 года Ґейне посещал университет, сначала в Бонне, потом в Гет-Тингені и Берлине.Он изучал юриспруденцию, но интересовался литературой, искусством и политикой. В 1821 году появился первый сборник стихов Ґейне.

Позднее Ґейне объединил все стихи, написанные им в 1817-1826 годах, к известной [rkey]«Книге песен». Книга, где он воспевает свою Родину, природу, жизнь, сделала его всемирно известным. Ґейне очень много путешествовал по Германии.

Еще будучи студентом, он пешком осуществил путешествие по Гарцу.

Об этом поэт рассказал в своем прозаичном произведении «Путешествие Гарцем».

Это произведение — острая сатира на тогдашнюю Германию, на буржуазное общество.

1931 года Ґейне поехал к Парижу, где жил к своей смерти.

In Paris entstanden seine schonsten Dichtungen, wie sein gro?tes politisches Poem “Deutschland. Ein Wintermarchen” und das Gedicht “Die Weber”.

Die letzten Jahre seines Lebens war Heine schwer krank.

Er starb am 27. Februar 1856.

В Париже появились его наилучшие произведения, такие как его известная политическая поэма «Германия. Зимняя сказка» и стих «Ткачи».

Последние года жизни Ґейне был тяжело больной.

Он умер 27 февраля 1856 года.

Wörter und Wendungen

  • die Sammlung, -en — сборник          
  • der Weber, — — ткач
  • vereinigen (te, t) — объединять     
  • damalig — тогдашний, того времени besingen (a, u) — воспевать
  • Fragen zum Text
  • Konnen Sie sagen, wo und wann H. Heine geboren wurde?
  • An welchen Universitaten studierte Heine?
  • In welchem Jahr erschien seine erste Gedichtsammlung?
  • Was besang Heine in seinem Werk „Buch der Lieder“?
  • Wie beeinflu?te Paris sein Schaffen?

[/rkey]

27 Ноя »

Географический центр Европы

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по немецкому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Географический центр Европы находится рядом с Ужгородом, недалеко от западной границы страны. 95 % территории страны — равнина. На западе расположенные Карпаты, на юге — Крымские горы, но они не очень высокие. Южное побережье Украины омивається Азовским и Черным морями. Все эти факторы влияют на климат страны. Климат Украины умеренно континентальный. Но через большую территорию он различается в разных частях страны. Летом в Украине тепло. В Крыму — субтропический климат. Средняя температура в июле — 18-19 градусов за Цельсієм на юго-запад и 23-24 градусы выше нуля на юго-восток страны. Зима — довольно холодная пора года в Украине.

На севере и мероприятии Украины зимой много снега. Средняя температура января — 7-8 градусов ниже нуля. В Карпатах часто идут дожди.

Geographisch befindet sich die Mitte Europas bei der Stadt Ushgorod, nicht weit von der Westgrenze des Landes.

95 % (funfundneunzig Prozent) des Territoriums ist Flachland.

Im Westen erstrecken sich die Karpaten, im Suden die Berge — der Krym, die nicht sehr hoch sind. Die Sudkuste der Ukraine wird von dem Asowschen Meer und dem Schwarzen Meer umspult.

Alle diese Faktoren beeinflussen das Klima des Landes.

In der Ukraine herrscht gema?igtes Kontinentalklima.

Wegen der Gro?e des Territoriums unterscheidet sich das Klima in den verschiedenen Regionen des Landes. Im Sommer ist es in der Ukraine warm. Am warmsten ist es auf der Krym. Dort herrscht subtropisches Klima.

Die Durchschnittstemperaturen liegen bei 18-18° Celsius im Südwesten und 23-23° Celsius im Südosten des Landes. Der Winter ist eine ziemlich kalte Jahreszeit in der Ukraine.

Im Norden und Westen der Ukraine fallt im Winter viel Schnee.

Die Durchschnittstemperatur liegt im Januar bei minus 7-7° Celsius.

In den Karpaten regnet es oft. Im Suden und Osten des Landes ist es trocken, vor allem im Sommer. Wie es in einem Lied gesungen wird, “hat die Natur kein schlechtes Wetter”.

Ich wei? nicht, wovon es abhangt.

Aber ich wei? Bescheid, dass das Wetter das Barometer meiner Stimmung und darum meines Gesundheitszustandes ist.

Bei schlechtem Wetter bin ich schlecht gestimmt, mein Blutdruck erhoht sich.

Bei schonem Wetter bin ich imstande alles Schlimme zu uberwinden.

Ich mag den Sommer. Und ich hoffe, dass ich keine Ausnahme bin.

Besonders gefallt mir ein sonniger Tag, wenn ein leichter Wind weht.

Der Himmel ist heiter, nur einzige Schafenwolken kann man sehen.

Die Sonne steht hoch am Himmel. Die Sonnenstrahlen warmen die Erde, die Pflanzen.

Die Luft ist wurzig und mit einem berauschenden Aroma erfullt. Die Vogel haben schon Kinder, und die Luft ist mit ihrem Gesang und Zwitschern uberfullt. In solchen Tagen fuhle ich mich immer gesund, munter und fit.

  • Wörter und abhängen (i, a) von (Dat.) —
  • зависеть das Flachland — равнина sich erstrecken (te, t) —
  • Wendungen umspülen (te, t) — омивати beeinflussen (te, t) — влиять sich unterscheiden (ie, ie) —
  • отличаться trocken — сухой
  • Fragen zum Text
  • Wovon hangt das Klima des Landes ab?
  • Wie beeinflu?t die geographische Lage der Ukraine das Klima des Landes?
  • Wie ist das Klima in der Ukraine?
  • Wie ist das Klima auf der Krim?
  • Wie ist die Durchschnittstemperatur im Sommer und im Winter?
26 Ноя »

Die Ukraine

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по немецкому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (4голосов, средний: 4,00 out of 5)
Загрузка...

Die Ukraine ist ein verhaltnisma?ig junger Staat. Einst war sie eine der Sowjetrepubliken. Am 24. August 1991 wurde ihre Unabhangigkeit bekanntgegeben. Jetzt hat die Ukraine ihre eigene Verfassung, ihre Regierung, den Obersten Rat, und sogar ihre eigene Wahrung — die Grywnja. Die Ukraine liegt im Herzen Europas. Ihre Gesamtfläche beträgt 603 700 km2. Die Einwohnerzahl betragt 53 Millionen Menschen. Erstaunlich ist die Geschichte der Ukraine. Eigentlich ist dieser Staat nur 10 Jahre alt, aber er liegt auf dem Territorium des uralten slawischen Staates — der Kyjiwer Rus. Nach der Eroberung durch die Mongo-lo-Tataren horte dieser Staat auf zu bestehen, und an der Stelle von ihrer Bevolkerung bildeten sich drei volkische Gruppen: die Wei?russen, die Russen und die Ukrainer. Die Ukrainer sind, so scheint es die einzigen Uberbringer der Kultur der alten “Rus” sie sind ihr am nachsten, sowie in der Sprache, als auch in der Bewahrung der alten Brauche. Die Natur der Ukraine ist auch sehr reich und mannigfaltig.

Украина — довольно молодое государство. В прошлом — это одна из республик СССР.

Она провозгласила свою независимость в 1991 году 24 августа. Ныне в Украине есть свой основной закон — Конституция, свое правительство, Верховная Рада и даже своя валюта — гривна. Украина расположена в самом сердце Европы. Общая площадь ее территории — 603 700 км2. Количество населения — 53 млн человек. Удивительной есть история Украины. Формально этому государству 10 лет, но она находится на территории древнейшего славянского государства — Киевской Движении. После завоевания монголо-татарами это государство перестало существовать и вместо ее населения образовалось три народностей: белорусы, россияне, украинце. Украинская нации — это, наверное, единый наследник культуры Давней Движении, наиболее близкий ей как языком, так и обычаями, которые сохранились. Природа Украины также очень богатая и разнообразная.

Vom Westen her wird die Ukraine von den Karpaten begrenzt, mit dem Go-werla, dem hochsten Berg dieses Gebirgszuges. Im Suden breiten sich die grenzenlosen trockenen Steppen aus, die dann zur Schwarzmeerkuste ubergehen mit ihrem weichen, fast Mittelmeerklima.

In der Ukraine gibt es unzahlige Seen, Flusschen und Flusse.

Der beruhmteste und oft von Schew-tschenko und Gogol besungene Fluss ist der Dnipro.

Die Ukraine grenzt an Russland, Wei?¬russland, Polen, Rumanien, Moldauen und an Ungarn.

Die gro?ten Stadte sind: Kyjiw, Charkiw, Donezk, Odessa, Dnipropet-rowsk und Lwiw.

Die eigentumliche historische Entwicklung der Ukraine bestimmte auch die Eigentumlichkeit ihrer Kultur. Wenn die Ostukraine in ihrer Sprache und Kultur mehr mit Russland gemein hat, so hat die Westukraine mehr mit Polen gemein.

Und wenn auch die offizielle Sprache Ukrainisch ist, so spricht man in der Ostukraine, besonders in den gro?en Stadten immer noch Russisch, allerdings hort man des ofteren auch schon die ukrainische Sprache.

 

Из мероприятия Украину ограничивают Карпаты с Говерлой — высочайшей горой этого массива. На юге протягиваются бесконечные сухие степи, которые постепенно переходят в черноморское побережье Крыма с мягким, почти середземноморським климатом.

В Украине много озер, речушек и рек.

Самая известная, воспетая Шевченко и Гоголем река, — это, бесспорно, Днепр. Украина граничит с Россией, Беларусью, Польшей, Румынией, Молдовой и Венгрией.

Найбйльші города — Киев, Харьков, Донецк, Одесса, Днепропетровск, Львов.

Своеобразность исторического развития Украины определила и своеобразность ее культуры. Если Восточная Украина языком и культурой ближе к России, то Западная — к Польше. И хотя официальный язык — украинская, в Восточной Украине, особенно в больших городах, все еще говорят русской, но уже все чаще можно услышать украинский язык.

Die Ukraine liegt in Mitteleuropa. Die Fläche der Ukraine beträgt 603 700 km2.

Die Ukraine grenzt an Russland, Wei?¬russland, Moldauen, die Slowakei, Polen, Rumanien, Ungarn. Die naturliche Grenze bilden im Suden das Schwarze Meer und das Asowsche Meer.

Das Territorium der Ukraine gliedert sich in drei gro?e Landschaften: den Westteil mit den Karpaten und dem Karpatenvorland; den Mittelteil mit Flachland (eine Steppenzone) und den ostlichen Teil mit Donezbecken. Im Suden befinden sich die nicht sehr hohen Berge — der Krym.

Die gro?ten Flusse sind der Dnipro, der Dnestr, der Buh und der Donez. Der Dnipro ist einer der langsten Flusse Europas und eine der Energiequellen der Ukraine. Seit alten Zeiten war der Dnipro die Wiege des ukrainischen und russischen Volkes. In der Ukraine gibt es viele gro?e Hafen, zum Beispiel: Odessa, Iljitschiwsk, Cherson, Mykolajiw, Ismail und Mariupol.

Украина расположена в Центральной Европе. Территория Украины составляет 603 700 км2. Украина граничит с Россией, Білорусcю, Молдовой, Словакией, Польшей, Румынией и Венгрией. Естественные границы образовывают на юге Черное и Азовское моря.

Территория Украины делится на 3 большие региона: западная зона с Карпатами и Прикарпатьем, средняя часть с равниной (степная зона) и восточная зона с Донецким бассейном. На юге — Крымские горы, но они не очень высокие. Главные реки — Днепр, Днестр, Буг, Донец. Днепр — одна из наиболее длинных год Европы и одно из источников гидроэнергии. Днепр был колыбелью украинского и русского народов из древнейших времен. В Украине довольно много больших морских портов, например: Одесса, Іллічівськ, Херсон, Николаев, Измаил, Мариуполь.

Mit ihrer Hilfe wird der Seeverkehr mit vielen Staaten der Welt aufrechterhalten.

Die Ukraine ist dank ihrer gunstigen Klimabedingungen traditionell ein Agrarland.

Hier werden Weizen und andere Getreidearten, Mais, Gemuse und viel Obst angebaut.

Die Ukraine ist reich an Bodenschatzen: an Eisenerz, Kohle, Buntmetall, Erdol, Gas und Mineralsalzen.

In der Ukraine ist die Industrie hauptsachlich um die Gro?stadte Kyjiw, Charkiw, Odessa und andere herum entwickelt. Hier werden Flugzeuge und Schiffe, Lastwagen und Autobusse gebaut, elektronische Anlagen, Landwirtschafts maschinen, Chemie- und Textilerzeug-nisse.

 Они дают возможность поддерживать морские связи с многими государствами мира.

Благодаря благоприятным климатическим условиям, Украина є традиционно сельскохозяйственной страной.

Здесь выращиваются пшеница, кукуруза и другие зерновые культуры, овоще и много фруктов. Украина богатая на такие полезные ископаемые, как железная руда, уголь, цветные металлы, нефть, газ, минеральные соли.

В Украине развитая промышленность главным образом вокруг больших городов, таких как Киев, Харьков, Одесса и других. Украина вырабатывает самолеты и корабли, грузовика и автобусы, электронное оборудование, сельскохозяйственные машины, изделия химически ї и текстильной промышленности.

 

Fragen zum Text

  • Wann wurde die Unabhangigkeit der Ukraine bekanntgegeben?
  • Was konnen Sie uber die Geschichte der Ukraine sagen?
  • Wie ist die Natur der Ukraine?
  • An welche Staaten grenzt die Ukraine?
  • Warum spricht man in der Ostukraine immer noch Russisch?
  • Wie gro? ist die Flache der Ukraine?
  • Woran grenzt die Ukraine?
  • Wie gliedert sich das Territorium der Ukraine?
  • Wie beeinflussen die Klimabedingungen die Entwicklung der
  • Landwirtschaft?
  • Was konnen Sie uber die Entwicklung der Industrie des Landes
  • erzahlen?
26 Ноя »

Worter und Wendungen

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по немецкому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 4,00 out of 5)
Загрузка...

Ich ehre und achte meine Eltern und bin ihnen fur alles dankbar, was sie fur mich tun. Я уважаю и уважаю своих родителей и признательный им за все, что они для меня делают. Die Eltern sind nicht nur meine Erzieher, sondern auch meine besten Freunde und Berater. Sie kummern sich taglich um meine Gesundheit, sorgen dafur, dass ich alles Notige fur meinen Unterricht habe. Wenn ich am Morgen erwache, steht schon mein Fruhstuck auf dem Tisch und wenn ich aus der Schule nach Hause komme, wartet schon auf mich das fertige Mittagessen.

Die Eltern interessieren sich immer dafur, wie meine Leistungen in der Schule sind und welche Hilfe ich im Unterricht brauche. Родители не только мои воспитатели, но и лучшие друзья и руководства. Они ежедневно беспокоятся о моем здоровье, о том, чтобы у меня было все необходимое для обучение.

Когда я утром просыпаюсь, мой завтрак стоит уже на столе, а когда я прихожу со школы домой, на меня уже ждет готовый обод.

Родители всегда интересуются тем, которые у меня успехи в школе и которая мне нужна помощь в обучении.

Zum Unterschied von manchen anderen Schulern habe ich mit meinen Eltern keine Konflikte.

Wir verstehen einander sehr gut.

Mein Vater bringt mir viele nutzliche Fertigkeiten bei.

So verstehe ich jetzt verschiedene Gerate zu reparieren, auch manchmal unser Fahrrad oder Auto. Meine Mutter brachte mir Liebe zur Musik bei.

Mir gefallt sowohl klassische, als auch moderne Musik.

Die Mutter spielt selbst gut Klavier und hat eine gute Stimme.

Wenn wir abends alle beisammen sind, unterhalten wir uns oft, tauschen unsere Meinungen uber die Probleme der Gegenwart aus. Ich verbringe auch meine Freizeit gern mit den Eltern zusammen.

Im Winter unternehmen wir Skiwanderungen und im Sommer erholen uns gewohnlich am Meer oder im Dorf bei meinen Gro?eltern. Dort gibt es fur uns alle Arbeit. Meine Oma und Opa sind nicht mehr imstande selbst mit allem fertig zu werden.

Es macht uns Spa? ihnen im Gemuse- und im Obstgarten zu helfen.

Mude, aber zufrieden kommen wir nach Hause zuruck und sprechen noch lange daruber, was wir auf dem Lande getan haben.

Schon jetzt spreche ich mit meinen Eltern uber meinen kunftigen Beruf.

Sie geben mir viele gute Ratschlage, aber lassen mich selbst eine richtige Wahl machen.

 В отличие от других учеников у меня с родителями нет конфликтов.

Мы хорошо понимаем друг друга. Мой отец прививает мне много полезных привычек.

Так, я умею сейчас чинить много приборов, иногда и наш автомобиль, и велосипед.

Мама привила мне любовь к музыке. Мне нравится как классическая, так и современная музыка. Мама самая играет на пианино, и у нее красивый голос. Когда мы вечером собираемся все вместе, мы разговариваем, обмениваемся мнениями о проблемах современности. И свое свободное время я охотно провожу с родителями. Зимой мы осуществляем прогулки на лыжах, а летом мы отдыхаем по обыкновению на море или в селе у дедушки и бабушки. Там для нас всех есть работа. Мои бабушка и дедушка уже не в возможности самые со всем управиться. Мы с удовлетворением помогаем им в садоку и на огороде.

Утомленные, но удовлетворенные, мы поворачиваемся домой и долго еще говорим о том, что мы делали в селе. Уже сейчас я говорю с родителями о моей будущей профессии.

Они дают мне много добрых советов, но предоставляют мне право самому сделать правильный выбор.

  • Wie sieht Ihre Mutter aus?
  • Welche ihre Charaktereigenschaften gefallen Ihnen besonders gut?
  • Welche Arbeit erfullt standig Ihre Mutter?
  • Wem trauen Sie Ihre Probleme?
  • Welches Hobby hat Ihre Mutter?
  • der Erzieher — воспитатель 
  • beisammen — вместе
  • der Berater — руководство  
  • sich unterhalten (ie, a) —
  • warten auf (Akk.) — ждать н—
  • die Leistung, -en — успех
  • beibringen (a, a) — прививать

 

  • die Wahl — выбор
  • Fragen zum Text
  • Was schatzen Sie an Ihren Eltern besonders hoch?
  • Welche Interessen haben Ihre Eltern?
  • Welche Fertigkeiten haben Ihnen Ihre Eltern beigebracht?
  • Wie oft und wie interessant verbringen Sie Ihre Freizeit mit den Eltern?
  • Welche Rolle haben die Eltern bei Ihrer Berufswahl gespielt?
26 Ноя »

Meine Familie. Мама — наш лучший друг

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по немецкому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 1,00 out of 5)
Загрузка...

Ich heie Nikolai Orlow. Meine Eltern leben in einem Dorf bei Poltawa. Mein Vater ist Agronom. Meine Mutter ist Lehrerin. Ich habe Geschwister, einen Bruder und eine Schwester. Mein Bruder ist Offizier, er ist gleichzeitig Fernstudent an der Charkower Universitat. Seine Frau ist Ingenieurin. Sie leben in Gorlowka. Meine Schwester Nina ist auch verheiratet. Ihr Mann ist Dekan am Institut fur Fremdsprachen. Меня зовут Николай Орлов. Мои родители живут в селе под Полтавой. Мой отец — агроном. Моя мама — учительница. У меня есть брат и сестра. Мой брат — офицер, и одновременно он учится на заочном отделении в Харьковском университете. Его жена — инженер. Они живут в Горловке. Моя сестра Нина тоже замужняя. Ее мужчина — декан в институте иностранных языков.

Sie ist nicht mehr sehr jung, hat aber eine sehr gute Figur und sieht immer sehr attraktiv aus.

Mir gefallt nicht nur ihr Au?eres, sondern auch ihr Charakter, ihr ganzes Wesen.

Sie ist offenherzig, gutmutig, ehrlich und immer gerecht.

Sie ist eine hochqualifizierte Arztin und genie?t Liebe und Vertrauen ihrer Kollegen und Patienten. Obwohl sie fast den ganzen Tag im Krankenhaus verbringt, findet sie Zeit fur ihre Familie, und vor allem fur uns Kinder.

Sie kummert sich standig um uns: naht und reinigt unsere Kleidung, kocht fur uns schmackhaftes Essen und passt darauf, dass wir die Schule nicht versaumen und unsere Schularbeiten rechtzeitig machen. Es gibt keine Auseinandersetzungen zwischen uns Kindern und der Mutter.

Sie versteht uns gut und ist immer bereit uns zu helfen, wenn wir irgendwelche Probleme haben.

Wenn sie uns etwas verspricht, halt sie immer das Wort.

Mutter ist unsere beste Freundin. Sehr gern spielt sie mit uns Tennis und Volleyball und im Winter machen wir eine richtige Schneeballschlacht. Meine Mutter ist sportlich und ist immer munter und gesund. Wenn meine Eltern im Sommer Urlaub und wir Kinder Ferien haben, unternehmen wir Wanderungen und Reisen. Mutter sitzt zusammen mit uns am Lagerfeuer und singt lustige Lieder. Sie hat gute klangvolle Stimme und wir horen uns immer gern ihren Gesang an.

Она уже не очень молодая, но у нее красивая фигура, и она всегда выглядит привлекательно. Но мне нравится не только ее внешность, но и ее характер, вся она.

Она чистосердечная, добрая, честная и всегда справедливая. Она — высококвалифицированный врач и пользуется любовью и уважением своих коллег и пациентов. И хотя она почти целый день проводит в больнице, она находит время для своей семьи и прежде всего для нас, детей. Она постоянно беспокоится о нас: шьет и чистит наша одежда, готовит для нас вкусную пищу, следит за тем, чтобы мы не пропускали занятий в школе и своевременно делали домашние задачи.

Между нами, детьми, и мамой нет разногласий. Она хорошо понимает нас и всегда готовая нам помочь, если у нас есть любые проблемы.

Если она что-то обещает, то всегда держит слово.

С удовлетворением она играет с нами в теннис и волейбол, а зимой мы совершаем настоящий снеговой бой. Моя мама занимается спортом, она всегда бодрая и здоровая.

Когда в родителей улітку отпуск, а в нас каникулы, мы осуществляем походы и путешествия.

Мама сидит с нами возле костра и поет веселые песни.

У нее красивый голос, и мы всегда с удовлетворением слушаем ее пение.

Sie hat Musik gern und spielt selbst ein wenig Klavier.

Sie gibt uns gute Ratschlage, wenn wir uns den kunftigen Beruf wahlen, der unserer Neigung entspricht. Ich liebe meine Mutter sehr und kann mein Leben ohne sie nicht vorstellen.

 Она любит музыку, и самая немного играет на пианино. Она дает нам добрые советы, когда мы выбираем свою будущую профессию, которая отвечает нашим наклонам. Я очень люблю маму и не воображаю жизни без нее.

  • Worter und Wendungen
  • attraktiv — привлекательный         
  • das Vertrauen — доверие
  • offenherzig — искренний     
  • sich kümmern um (Akk.) —
  • gutmütig — добр         беспокоиться
  • ehrlich — честный    
  • ständig — постоянный
  • gerecht — справедливый    
  • versäumen (te, t) — пропускать
  • Liebe genießen (o, o) —(школу)
  • пользоваться любовью       
  • die Neigung, -en — склонность
26 Ноя »

Меня зовут Алла Петрова

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по немецкому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Meine Biographie Ich heie Alla Petrowa. Ich bin Ukrainerin. Ich wurde am 5. Mai 1977 in Poltawa geboren. Vor zwei Jahren zog unsere Familie nach Charkiw um, wo ich jetzt mit meinen Eltern wohne. Mein Vater ist Arzt, er arbeitet im Krankenhaus. Meine Mutter ist Hausfrau. Unsere Familie besteht aus funf Personen. Ich habe eine jungere Schwester und einen Bruder.

Sie sind Schuler. Ljusja geht in die 5. Klasse, Borys — in die 9. Klasse. Unsere Familie ist sehr freundlich. Im Mai habe ich die Schule absolviert. Ich hatte nur gute Noten in der Schule und lernte mit gro?em Interesse. Ich nahm auch am gesellschaftlichen Leben aktiv teil.

Literatur war mein Lieblingsfach. Mein Literaturlehrer war ein gebildeter Mann. Er lehrte uns, russische Klassiker verstehen, die Sprache und den Stil schatzen. Er machte uns mit modernen Autoren bekannt, half die Geschichte und das moderne Leben besser zu verstehen.

Меня зовут Алла Петрова. Я украинка. Я родилась 5 мая 1977 года в Полтаве.

Два года назад наша семья переехала в Харьков, где я сейчас живую со своими родителями. Мой отец врач, он работает в больнице. Моя иметь домохозяйка. В семье нас пятеро. У меня есть младшие сестра и брат. Они школьники. Люся ходит в 5 класс, а Борис — ученик 9 класса. Наша семья очень дружная. В мае я закончила школу.

Я всегда успевала в школе и училась с большим интересом. Я также активно участвовала в общественной жизни. Моим любимым предметом в школе была литература. Мой учитель литературы — высокообразованный человек. Он учил нас понимать русских классиков, ценить язык и стиль. Он знакомил нас с современными авторами, помогал лучше понимать историю и современную жизнь.

Er ermunterte mich Literaturlehrerin zu werden. In diesem Jahr habe ich die Schule absolviert und mich an der philologischen Fakultat der Hochschule beworben. Ich hoffe sehr, dass mein Traum in Erfullung geht und ich studieren kann.

 Он также делал авансы меня стать преподавателем литературы. В этом году я закончила школу и решила вступать на филологический факультет института. Я надеюсь, что моя мечта сбудется и я залога студенткой.

 Worter und Wendungen

  • оценивать
  • ermuntern (te, t) — делать авансы
  • sich bewerben (a, o) — добиваться; здесь: подать документы
  • der Traum (Träume) — мечта
  • teilnehmen (a, o) an (Dat).—   schätzen (te, t)
  • принимать участие в чем-нибудь gebildet — высокообразованный j-n bekannt machen mit
  • (Dat.) — знакомить кого-то из
  • кем-то
  • Fragen zum Text
  • Wann und wo wurde Alla Petrowa geboren?
  • Wo wohnt Alla jetzt?
  • Wie gro? ist ihre Familie?
  • Wie erinnert sich Alla an die Schule?
  • Was fur einen Traum hat das Madchen?
25 Ноя »

Zhytomyr region

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (2голосов, средний: 2,00 out of 5)
Загрузка...

Zhytomyr land is a beautiful, picturesque piece of north-western Ukraine. t’s area is about 30 000 km2. Population reaches almost 1 500 000. The administrative centre of the region, the city of Zhytomyr, is more than 11 centuries old. Thousand years of history have also such towns as Korosten, Ovruch, Malin. Due to its advantageous geographical position the region has good connections with Kyiv, Lviv, Uzhgorod, Odesa, Kharkiv, Minsk, Moscow, Saint- Petersburg, as well as with the countries of Eastern and Central Europe. The region is rich in natural resources.

There are decorative stones, marble, gems, raw materials for steel and constructing industries, lime-stone, brown coal, peat among them. The Zhytomyr Region supplies the whole Ukraine with the titanium concentrate and exports it too. The region is the first in Ukraine for the wood.

Almost one third of its territory is covered with forests and woods. In agriculture, along with the production of grain and beans, sugar beets, milk and meat production, the region is in the first place in the country in the production of hop, flax and chicory. The industrial basis of the regional economy are its machine building and machine tools factories.

The region has great capacities in the industrial ceramics production.

Житомирская земля — красивая, живописная часть северо-западной Украины.

Ее площадь составляет 30 000 км2. Население достигает почти 1 500 000.

Административный центр области — город Житомир, которому больше 11 веков.

За тысячелетнюю историю появились такие города, как Коростень, Овруч, Малин.

Благодаря преимуществу географического положения, область имеет красивая связь с Киевом, Львовом, Ужгородом, Одессой, Харьковом, Минском, Москвой, Санкт-Петербургом, а также со странами восточной и центральной Европы.

Регион богатый на природные ресурсы. Есть декоративные камни, мрамор, ценные камни, сырье для металлургической промышленности, известняк, бурый уголь, торф.

Житомирская область обеспечивает всю Украину обогащенным титаном, а также экспортирует его. Регион есть первым в Украине за лесными богатствами.

Почти 1/3 территории покрытая лесами. В сельском хозяйстве по производству зерна и бобовых культур, хмеля и цикория, сахара, молока и мяса регион занимает первое место в стране. Регион имеет огромный объем производства керамической продукции.

Private sector is expanding more and more in the region’s industry. Foreign trade is an important part of the development of the region. Частный сектор все больше расширяется в промышленности региона. Иностранная торговля играет важную роль в развитии региона.

Zhytomyr is situated in the north of Ukraine on the Teterev river. Its total area is 6100 hectars.

The city is divided into two districts, and its population is 292 000. Zhytomyr was founded, according to the local legend, in the 9th century. It is first mentioned in the chronicles under the year of 1240, when it was destroyed by the Mongols. It became a town in 1444. The chief architectural monuments are the Jesuit monastery, a Roman Catholic church (1744), the Assumption Church (1752), the Transfiguration Cathedral (1866-1874), the city hall.

There are a lot of museums in the city, which are worth visiting. They are: a regional studies museum, lite- rary memorial museums, dedicated to M. Kotsiubynsky and V. Korolenko, and a memorial museum devoted to S. Koroliov.

Житомир расположенный на севера Украины на берегах реки Тетерев.

Общая площадь города 6100 гектаров. Город делится на два района, население — 292 000 чол. Житомир был основанный, согласно местным пересказам, в 9 веку. Впервые упоминается в летописи около 1240 года, когда он был разрушен монголами.

В 1444 году он получил статус города. К архитектурным памяткам принадлежат Иезуитский монастырь, римсько-католицька церковь (1744 г.), Успенский собор (1752 г.), Преображенский собор (1866-1874 г.), городская ратуша. В городе много музеев, которые следует посетить. Это краеведческий музей, литературные мемориальные музеи, посвященные Г. Коцюбинскому и В. Короленку, и мемориальный музей, посвященный С.

The city’s educational facilities include a pedagogical and an agricultural institute, a branch of the Kyiv Polytechnical University, 10 technical secondary schools. There are several scientific-research institutes. There are a lot of parks and public gardens in the city. Their area is 45 000 hectars. The Botanical Gardens of the agricultural institute is the place that is very popular among the people.

The cultural facilities include a picture gallery, a puppet theatre, the Ukrainian Music and Drama Theatre, and a philharmonic society. Automobiles, synthetic-fabrics, tools, musical instruments are produced in Zhytomyr.

Zhytomyr contacts with Hungarian city Mikhailovhrad.

 К образовательным учреждениям города принадлежат педагогический и сельскохозяйственный университеты, филиал Киевского политехнического университета, 10 техникумов. Есть несколько научно-исследовательских институтов. В городе много садов и скверов. Их площадь составляет 45 тыс. гектаров. Большой популярностью пользуется Ботанический сад. В городе есть картинная галерея, кукольный театр, украинский музыкально-драматический театр и филармония. В Житомире производятся автомобили, синтетические ткани, инструменты, музыкальные инструменты. Житомир поддерживает контакты с болгарским городом Михайлов-Градом.

Vocabulary:

  • gem [сізет] — драгоценные камни 
  • advantageus [ad’va:ntid3es] —
  • hop [hap] — хмель     преобладающий
  • chicory [‘tfikari] — цикорий

Questions:

  • Does the region have good connections with the countries of Eastern and Central Europe?
  • What are the ancient towns of the region?
  • What natural resources are there in the region?
  • Is the region the first in Ukraine for the wood?
  • What agricultural plants do the farmers grow?

 Questions:

  • Where is Zhytomyr situated?
  • What is the total area of the city?
  • What are the city’s places of interest?
  • What people is the city famous for?
  • Why do you think the city was named Zhytomyr?



Всезнайкин блог © 2009-2015