Топики по английскому

21 Авг »

Joe Hill. Джо Хилл

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)

Somebody once said, “Poets are born not made”. Some people think it is true, and some think it is not, but everybody agrees that Joe Hill was a born poet. He did not learn the art of poetry at schools or colleges, but he always wrote poems and songs — while he worked and while he was looking for work, when he was free and when he was in prison. Like thousands of other American workers in the years of depression before World War I, a tall, strong, energetic young Joe Hill was more often jobless than employed. He did anything and everywhere. He was an agricultural worker on western farms. He worked on the docks of San Francisco, and in the food industry factories of the east. Together with thousands of other jobless workers Joe Hill moved across America from the Atlantic to the Pacific looking for something to do. Nobody helped these people. Only skilled workers could be members of the American Federation of Labour trade unions. In 1905, a new trade-union organization, the Industrial Workers of the World, was oraganized. Joe Hill joined this organization and soon became one of the most active organizers in the labour movement. Joe Hill’s songs and poems helped the workers to unite and fight for their rights.

Кто-то когда-то сказал: «Поэтами рождаются, а не становятся». Некоторые думают, что это так, другие считают иначе, но каждый согласный, что Джо Хилл — прирожденный поэт. Он не изучал искусство поэзии в школе или колледже, но он писал стихи и песни всегда — когда работал и когда искал работу, когда был свободный и когда был в тюрьме.

Подобно тысячам других американских рабочих в года депрессии перед Первой мировой войной, высокий, сильный, энергичный молодой Джо Хилл был чаще безработным, чем работающим. Он выполнял все и везде. Работал на западных фермах. Работал в доках Сан-Франциско и на востоке в пищевой промышленности. Вместе с тысячами других безработных Джо Хилл передвигался по Америке от Атлантического до Тихого океана в поисках которой- небудь работы. Никто не помогал таким людям. Только квалифицированные рабочие могли быть членами профсоюзов Американской федерации работы. В 1905 году была организованная новая профсоюзная организация «Всемирное трудовое движение». Джо Холл вступил в эту организацию и в скором времени стал одним из наиболее активных организаторов в рабочем движении. Песни и стихи Джо Хилла помогали рабочим объединяться и бороться за свои права.


  • the Pacific Ocean [pa’sifik’aufn] —      Тихий океан
  • labour [leiba] — труд
  • labour movement [‘mu:vmant] — трудовое движение
  • to unite [ju:’nait] — объединяться
  • Did Joe Hill ever study the art of poetry?
  • What did he do before World War I?
  • Where did Joe Hill work?
  • Was he active in political struggle?
  • What were his songs about?
21 Авг »

Theodore Dreiser. Теодор Драйзер

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)

Theodore Dreiser is a famous American writer and publicist. Теодор Драйзер — известный американский писатель и публицист. He was born in 1871 in the state of Indiana. He was the 12th child in the family. His mother came from the family of Czech immigrants and his father came to America from Germany and was a factory worker. Since his early childhood the boy knew what poverty was. In 1887 he moved to Chicago where he worked in restaurants washing dishes and cleaning. For a short period of time he studied at the University of Indiana. Working at the newspaper “Chicago Daily Globe” he started to publish his first sketches and stories. His first novel “Sister Carrie” is a story about real life. One of his elder sisters, Emma, was the main character of the novel. The story about the girl, who became an actress at a high price of losing her best human qualities was considered to be immoral by critics. The feature of American literature that struck Dreiser most of all was the contradiction between the real life and the life described in literary works. That is why Dreiser’s works always depicted the life of common people, the cruelty of their existence in American society. His novel “An American Tragedy” was the sign of critical realism in the American literature of the 20th century. In his three novels “The Financier”, “The Titan”, and “The Stoic” Dreiser described the life of financier Cauperwood. He is not only a cruel American businessman, a person without “soul and heart”, but a very tragic figure.

Он родился в 1871 году в штате Индиана. Он был двенадцатым ребенком в семье. Его мать была из чешских эмигрантов, а его отец приехал к Америке из Германии и был заводским рабочим. Из раннего детства мальчик познал, что такое бедность. В 1887 году он едет в Чикаго, где работает в ресторанах: моет посуда и прибирает. Некоторое время он учился в университете Индианы. Работая в газете «Чикаго Дейли Глоуб», он начал публиковать свои первые очерки и рассказы. Его первый роман «Сестра Керре» — это история из жизни. Одна из его старших сестер, Эмма, стала главной героиней романа. Историю девушки, которая стала актрисой ценой потери своих лучших человеческих качеств, критики объявили аморальной. В американской литературе Драйзера более за все поражало противоречие между реальностью и жизнью, описанной в литературных произведениях. Поэтому в роботах Драйзера всегда изображалась жизнь простых людей, трудность их существования в американском обществе. Его роман «Американская трагедия» был знаком критического реализма в американской литературе 20 ст. В его трех романах «Финансист», «Титан» и «Стоик» Драйзер описал жизнь финансиста Каупервуда.

Он не только жестокий американский бизнесмен, человек «без души и сердца», но и очень трагическая личность.

Having an extraordinary personality, he can’t fully realize himself in American society.

His love of arts, his unusual talent stay deep inside him. In 1928 Dreiser came to Russia, as he was always interested in the country and especially its literature. The works of Tolstoy and Dostoyevskyi influenced his creative work. Till nowadays Dreiser remains the largest master of realistic American literature of the 20th century. Будучи неординарной личностью, он не смог реализовать себя в американском обществе. Его любовь к искусству, его необыкновенный талант остались глубоко внутри него. В 1928 году Драйзер посетил Россию, так как он всегда интересовался этой страной и особенно ее литературой. Произведения Толстого и Достоевского повлияли на его творчество. К нашим дням Драйзер остается наибольшим мастером реалистической американской литературы 20 ст.


  • Czech [tfek] — чешский       
  • soul [saul] — душа
  • Chicago [Ji’ka:gau] — Чикаго           
  • Financier [іl’nsensja] — финансист
  • cruelty [‘krualti] — жестокость         
  • Cauperwood [‘ko:pawud] — Каупервуд


  • What was Theodore Dreiser? Where and when was he born?
  • Why did he know what poverty was?
  • What did Dreiser depict in his works?
  • What can you say about his novel “An American Tragedy”?
  • Why did he visit Russia?
21 Авг »

Mark Twain. Марк Твен

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (2голосов, средний: 5,00 out of 5)

Mark Twain is a famous American writer and a journalist. His real name was Samuel Clemens. He was born in 1835 in Florida. Mark Twain started his literary career rather late. He worked as a journalist in newspapers in Nevada and California during the years of the Civil War. His father died when the boy was only 12 years old. Twain had to start working with his brother. In 1857 he became a sailor on the Mississippi. After the Civil War he worked as a reporter for the “Territorial Enterprise” in Virginia City. His witty style, characterizing all his following works, was formed during his work in that newspaper. Soon after his first stories had been published he received the fame of the first humourist of America. “The Gilded Age”, “My Watch”, “The Adventures of Tom Sawyer” appeared during this period in Twain’s literary career. The characteristic features of American comical folklore found their place in Twain’s creative works. He ignores all the rules of the “true” art and laughs at the European civilization. As the Americans of his times he believes in democratic America, creating a new culture, ignoring all previous experience of mankind. His removal to New York and his marriage to a daughter of a coal tycoon changed a lot in his life.

Марк Твен — известный американский писатель и журналист. Его действительное имя — Самюель Клеменс. Он родился в 1835 году в Флориде. Марк Твен начал свою литературную карьеру довольно поздно. Он работал журналистом в газетах в Не недостатке и Калифорнии в годы гражданской войны. Его отец умер, когда мальчику было только 12 лет. Твену пришлось начать работать со своим братом. В 1857 году он стал лоцманом на Миссисипи. После гражданской войны он работал репортером в «Территориал Ентерпрайз» в Вирджинии. Его сатирический стиль, который характеризует все его работы, сформировался во время работы в этой газете. В скором времени после того как его первые рассказы были опубликованы, он приобрел славу первого юмориста Америки. «Позолоченное Столетие», «Мои часы», «Приключения Тома Сойєра» появились именно в этот период литературной карьеры Твена. Характерные особенности американского комического фольклора нашли свое отображение в творческой работе Твена. Он игнорирует все правила «искреннего» искусства и смеется над европейской цивилизацией. Как и американцы его времени, он верит в демократическую Америку, которая создает новую культуру, которая игнорирует весь предыдущий опыт человечества. Его переезд в Нью-Йорк и бракосочетание с дочерью угольного магната коренным образом изменили его жизни.

He tried to become a businessman, but ruined himself and had to deliver lectures. In the 1870s he wrote “Life on Mississippi”, and in 1885 — “The Adventures of Huckleberry Finn”. “The Prince and the Pauper”, and “A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court” were also published during this time. In his works of that period Mark Twain showed racial prejudices, clash of humanism with antihuman materialism of bourgeois world. His works of the period greatly influenced American literature. The last period of his creative work is the time of pamphlet, which became his most favourite genre.

Он попробовал стать бизнесменом, но разорился и вынужденный был читать лекции.

В 1870-х он написал «Жизнь на Миссисипи», а в 1885 — «Приключения Гекльберри Финна». «Принц и нищий» и «Янки при дворе короля Артура» были также опубликованы в настоящее время. В своем творчестве этого периода Марк Твен показал расовые предрассудки, столкновенье гуманизма с антигуманным материализмом буржуазного мира. Его произведения этого периода оказали большое влияние на американскую литературу. Последний период его творчества был периодом памфлета, что стал его любимым жанром.


  • Samuel Clemens [‘ssemjual ‘klemans] — Семюел Клеменс
  • journalist [‘d33:nahst] — журналист
  • Nevada [ne’va:da] — Ненедостаток
  • California [,kseli’fo:nja] — Калифорния
  • Virginia [va’d3inja] — Вирджиния
  • witty style [‘witi stall] — сатирический стиль
  • sailor [‘sella] — моряк
  • marriage [‘mserid3] – бракосочетание
  • tycoon [tai’ku:n] — магнат
  • prejudice [‘pred3udis] — предрассудок
  • Huckleberry [‘Ьлкіьеп] — Гелькберри
  • Pauper [‘po:pa] — бедняк, нищий
  • King Arthur’s Court [kirj’a:0az ‘ko:t] — Двор короля Артура


  • What was Mark Twain’s real name?
  • When did he begin to work?
  • When did his witty style characterizing all his following works form?
  • Did he believe in democratic America?
  • What books have you read? Which of them did you like best of all?
20 Авг »

O’Henry. Вильям Сидней Портер

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 1,00 out of 5)

O’Henry’s real name was William Sydney Porter. He was born in Greensboro, a little town in North Carolina in 1862. O’Henry is one of the most widely published American authors. His works have been translated into nearly every language. He has been called “the American Maupassant” and is ranked among the world’s outstanding short-story writers. The best of these were published in books: “Cabbages and Kings”, “The Fourth Million”, “Heart of the West”, “The Voice of the City” and others. The works of O’Henry reflect a specific period in American literature — the turn of the centuries. O’Henry’s comments on society had a considerable force. His credo was — art should be true, democratic, it should address contemporary life and embrace all aspects of life.

Действительное имя О’генри — Вильям Сидней Портер. Он родился в Гринсборо, небольшому городку в Северной Каролине, в 1862 году. О’генри — один из наиболее печатных американских авторов. Его книги были переведены почти всеми языками мира.

Его называли «американским Мопассаном», и он


— один из в мире авторов коротких рассказов. Наилучшие из них вошли в книги «Короли и капуста», «Четвертый миллион», «Сердце Запада», «Голос города» и др. Произведения О’генри отбивают выдающийся период в американской литературе — переход к другому столетию. Заметки О’генри об обществе имели большую эмоциональную силу. Его кредо было — искусство должно быть искренним, демократическим, отбивать современное общество и охватывать все аспекты жизни.

O’Henry was an outstanding humourist. He worked out and enriched all types of the short story: the anecdote, the adventure story, tales and sketches. He was very famous for his stories of city life. O’Henry wrote about 150 stories with New York background. O’Henry could work out a plot that would keep the reader in suspense up to the surprising end. He was a born writer of great talent. The conversation is witty, humorous, and often exact and precise. His works have considerable influence on American literature. His love for humanity, for the common people, his critical attitude towards injustice attract readers to this day.

О’генри был выдающимся юмористом. Он разработал и обогатил все типы коротких рассказов: анекдот, приключенческий рассказ, сказку, очерк. Он был известный своими рассказами из жизнь города. О’генри написал 150 историй, действие которых происходит в Нью-Йорке. О’генри мог придумать сюжет, который держал читателя в напряжении вплоть до неожиданной развязки. Он был прирожденным писателем с большим талантом.

Язык в его рассказах простая, остроумная, ироническая, точная и ясная. Его произведения повлияли на американскую литературу. Его любовь к человечеству, к простым людям, его критическое отношение к несправедливости привлекают читателей и в наши дни.


  • William Sydney Porter [‘wiljam ‘sidni ‘po:ta] — Вильям Сидни
  • Портер North Carolina [‘no:0 ‘kseralam] — Северная Каролина
  • Maupassant [maupse’sa:] — Мопассан
  • to be ranked [rserjkt] — быть признанным
  • to reflect [n’flekt] — отбивать
  • to embrace [lm’breis] — охватывать
  • society [sa’saiati] — общественный
  • considerable [kan’sidarabl] — значительный
  • witty [‘witi] — остроумный
  • to enrich [m’ritf] — обогащать
  • suspense [sas’pens] — напряжение
  • precise [pri’sais] — точный, ясный
  • injustice [m’d3Astis] — несправедливость


  • What was O’Henry’s real name?
  • What can you say about him as a writer?
  • What was the credo of the writer?
  • Which types of short stories did O’Henry work out?
  • Name the best of his books. Did you read any of them?


20 Авг »

Famous People of America. Знаменитые люди Америки

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (2голосов, средний: 5,00 out of 5)

The fates of many famous people of America have very much in common. Thus, one of the most well- known statesmen of the USA, Abraham Lincoln, was born in 1809. His father was a poor farmer and the boy had to work much on their small farm. But he read a lot, too. When he grew older he felt a strong interest to law. He became a lawyer and he always tried to use the law to defend people. In 1846 he was elected to Congress. There he said he was against slavery. In 1860 he became the President of the USA. In 1864 Abraham Lincoln was elected the President again, but a year later he was killed by his enemies in a theatre in Washington. An American inventor, Thomas Alva Edison, was born in Ohio in 1847. His family was not rich and the boy’s education was limited to three months in the public school. When he was 12 he started to work. Several years later Edison learned telegraphy and became a telegraph operator. He wanted to improve the telegraph system and worked very hard at it.

Судьбы многих знаменитых людей Америки имеют очень много общего.

Так, один из наиболее известных государственных деятелей США Авраам Лінкольн родился в 1809 году. Его отец был бедным фермером, и мальчику приходилось много работать на их маленькой ферме. Но он также много читал. Когда он вырос, он очень заинтересовался правом. Он стал юристом и всегда старался применять закон, чтобы защитить людей. В 1846 году Линкольн был избран в Конгресс.


Там он выступал против рабства. В 1860 году он стал Президентом США. В 1864 году Авраам Линкольн был избранный Президентом, но год по тому был убитый своими врагами в театре в Вашингтоне. Американский изобретатель Томас Альва Эдисон родился в Огайо в 1847 году. Его семья была не богатой, и образование мальчика ограничилось тремя месяцами средней школы. Когда ему исполнилось 12 лет, он начал работать. Через несколько лет Эдисон выучил телеграфию и пруд телеграфистом. Он хотел улучшить систему телеграфа и очень упорно работал над этим.

After a few months of work he built a transmitter of a new kind. This was his first important invention. The other two of Edison’s greatest inventions were the gramophone and the electric lamp. Edison believed that only work could bring success. So did many of the famous American writers. O’Henry, for instance, a well-known short-story writer had to earn his living from the age of fifteen and he educated himself with the help of friends. Another famous American novelist, Theodore Dreiser had to leave school and work at a factory when he was still a boy. Later he became a newspaper correspondent and then he began to write books. He wrote such popular novels as “Sister Carrie”, “Financier”, “Titan”, etc.

Через несколько месяцев работы он создал передатчик нового вида. Это было его первым важным открытием. Двумя другими наибольшими изобретениями Эдисона были граммофон и электрическая лампа. Эдисон верил, что только работа может принести успех. Так же думали и много знаменитых американских писателей. Например, известный писатель О’Генри вынужден был зарабатывать на жизнь из пятнадцати лет и заниматься своим образованием с помощью друзей. Другой известный американский писатель Теодор Драйзер вынужден был пойти со школы и работать на фабрике, когда был еще совсем мальчиком. Позднее он стал корреспондентом газеты, а потом начал писать книги.

Его перу принадлежат такие популярные романы, как «Сестра Керри», «Финансист», «Титан» и др.


  • Abraham Lincoln [‘eibrahsem
  • lirjkan] — Авраам Линкольн
  • fate [feit] — судьба
  • common [‘кютап] — общее, простое
  • slavery [‘sleivan] — рабство
  • to limit [limit] — ограничивать
  • Thomas Alva Edison [‘tamas ‘a:lva ‘edisan] — Томас Алва Эдисон
  • transmitter [,trsens’mita] — передатчик
  • Theodore Dreiser [‘0iado: ‘draiza] — Теодор Драйзер
  • “Financier” [fai’nsensia] — «Финансист»


  • What famous American persons can you name?
  • What can you say about the first American president?
  • What can you say about Edison’s inventions?
  • What can you say about O’Henry as a writer?


20 Авг »

Thomas Gainsborough. Томас Гейнсборо

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)

Thomas Gainsborough was a master of English school of painting. He was a portraitist and a landscape painter. He was born in Sudbury in 1727 and was the son of a merchant. His father sent him to London to study arts. He spent 8 years working and studying in London. There he got acquainted with the Flemish traditional school of painting. Томас Гейнсборо был мастером английской школы живописи. Он рисовал портреты и пейзажи. Он родился в Садбери в 1727 году и был сыном купца. Его отец отправил его в Лондон научиться живописи. Он провел 8 лет в Лондоне, работая и получая образование. Там он познакомился с фламандской традиционной школой живописи.

In his portraits green and blue colours predominate. He was the first British painter who painted British native countryside. He painted a wagon of hay, a poor cottage, poor peasants. His works of landscape contain much poetry and music. His best works are “Blue Boy”, “The Portrait of the Duchess of Beaufort”, “Sara Siddons” and others. The particular discovery of Gainsborough was the creation of a form of art in which the characters and the background form a single unity. The landscape is not kept in the background, but in most cases man and nature are fused in a single whole through the atmospheric harmony of mood. Gainsborough emphasized that the natural background for his characters should be nature itself. His works, painted in clear and transparent tones, had a considerable influence on the artists of the English school. He was in advance of his time. His art became a forerunner of the Romantic Movement.

В его портретах преобладают зеленый и голубой цвета. Он был первым английским художником, который изобразил природу и сельскую местность Великобритании.

Он изобразил стог сена, бедный дом, крестьян-бедняков. Его пейзажи преисполнены поэзии и музыки. Его лучшие работы — «Голубой мальчик», «Портрет герцогини Бофер», «Сарра Сиддонс» и прочие. Важным открытием Гейнсборо стало создание им такой формы живописи, где действующие лица и пейзаж составляют единое целое.

Пейзаж не является всего лишь фоном, а в большинстве случаев человек и природа сливаются в одно целое в атмосфере гармонии расположений духа. Гейнсборо подчеркивал, что естественным фоном для действующих лиц должна быть самая природа. Его работы, выполненные в четких и прозрачных тонах, имели значительное влияние на художников английской школы живописи. Он опережал свое время. Его искусство стало предвестником романтического движения.


  • Sudbury [‘sAdberi:] — Садбери
  • Flemish [‘flemij] — фламандский
  • merchant [‘m3:t[ant] — купец
  • to acquaint [a’kwemt] — знакомится
  • to emphasize [’emf asaiz] — подчеркивать
  • background [‘bsekgraund] — фон
  • to predominate [pri’dammeit] —
  • превышать transparent [trans’pearant] — прозрачный
  • Duchess of Beaufort [‘dAtfisav
  • ‘bauf art] — герцогиня Бофер


  • When and where was he born?
  • What colours predominate in his pictures?
  • What are the best works of Gainsborough?
  • What did his art become?
20 Авг »

Joseph Turner. Джозеф Тернер

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (5голосов, средний: 4,80 out of 5)

Joseph Turner, the greatest English romantic landscape painter, was born in Covent Garden, London, on the 23rd of April in 1775. He was the son of a fashionable barber. He started drawing and painting as a small boy. His father used to sell the boy’s drawings to his customers. In such a way he earned money which his father paid for his lessons in art. At the age of 14 he entered the Royal Academy School. His water- colours were exhibited at the Royal Academy from the time he was fifteen. At 18 he set up his own studio. Turner worked at first in water-colours, then in oils. Between 1802 and 1809 Turner painted a series of sea- pieces, among them “Sun Rising in Mist”. The masterpieces of this period are “The Lake of Geneva”, “Frosty Morning”, “Crossing the Brook”, etc. In 1819 Turner got out on his first visit to Italy. During the journey he made about 1500 drawings and the next few years he painted a series of pictures inspired by what he had seen.

Джозеф Тернер — большой английский пейзажист — родился в Ковент- Гарден в Лондоне 23 апреля 1775 года. Он был сыном модного к тому времени парикмахера. Еще мальчиком он начал рисовать. Его отец продавал рисунки мальчика своим посетителям.

Таким образом он зарабатывал деньги, которые шли на оплату его уроков из искусства.

В возрасте 14 лет он вступил к школе при Королевской Академии. Его рисунки акварелью выставлялись в Королевской Академии из тех пор, как ему исполнилось пятнадцать.

В 18 лет он создал собственную студию. Сначала он работал акварелью, а потом маслом.

В период между 1802-1809 годами Тернер нарисовал серию морских пейзажей, среди них — «Солнце, которое сходит в тумане». Шедеврами этого периода считаются «Женевское озеро», «Морозное утро», «Пересекая ручей» и прочие. В 1819 году Тернер возвратил со своей первой поездки по Италии. Во время поездки он создал около 1500 рисунков и в следующем году под впечатлением увиденного нарисовал серию картин.

Turner was the master of the air and wind, rain and sunshine, horizon, ships and sea.

He dissolved the forms of his landscape in the play of light and shade, he anticipated the work of French Impressionist paintings. During his life Turner painted hundreds of paintings and thousands of water-colours and drawings. On his death Turner’s own entire collection of paintings and drawings was willed to the nation and they are in the National and the Tate Galleries.

 Тернер был мастером воздуха и ветра, дождя и солнечный света, горизонта, кораблей и моря. Контуры его пейзажей растворялись в игре света и теней, в этом он был предшественником французских импрессионистов. За всю свою жизнь Тернер нарисовал сотне картин и тысячи акварелей и рисунков. После его смерти коллекция его картин, согласно завещанию, перешла в Национальную Галерею и Галерею Тейт.


  • Covent Garden [‘kavant water-colours [‘watakAlaz] — акварели
  • ‘ga:dn] — Ковент-Гарден    
  • oils [‘oilz] — масляная краска
  • landscape [Isendskeip] — пейзаж     
  • Royal [‘roial] — королевский
  • barber [‘ba:ba] — парикмахер         
  • Geneva [d3i’ni:va] — Женева


  • Who was Joseph Turner?
  • How old was he when he set up his own studio?
  • What are his famous masterpieces?
  • How many pictures and drawings did he made?
  • Where is the collection of paintings now?
20 Авг »

Robert Burns. Роберт Бернс

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)

Robert Burns is the world famous Scottish poet. He was born in a small village in the south-west of Scotland. The village is called Alloway. In Alloway visitors can see this clay built cottage. Robert Burns was born here on January 25th, 1759. The cottage belonged to William Burns, Robert’s father. The family was quite poor but hard working, honest and proud. Many years later Robert Burns wrote: “The cottage leaves the palace far behind”. When Robert’s father died, Robert was left to farm for himself.

Роберт Бернс — всемирно известный шотландский поэт. Он родился в небольшом селе на юго-запад Шотландии. Название села Еловей. В этом сели посетители могут увидеть глиняный коттедж. Роберт Бернс родился здесь 25 января 1759 г. Коттедж принадлежал отцу Роберта. Семья была совсем бедная, но трудолюбивая, честная и гордая. Через много лет Роберт писал: «Любому дворцу далеко к моему коттеджу». Когда отец Роберта умер, Роберт остался, чтобы самому вести хозяйство.

Robert Burns built this cottage at his farm near the town of Dumfries. “An honest man’s the noblest work of God”. Burns engraved these words on the window glass. Though being a famous poet Burns was quite poor. The farm proved a failure. Burns sold the farm and moved to Dumfries. There he became a small government official. Robert Burns was 27 when his first book of poems was published. It was called “Poems chiefly in Scottish Dialect”. “O, Scotia! My dear native soil!” wrote Burns. This old church and this old bridge in Alloway saw the adventures of Tam O’Shanter who tried to run away from devils and witches. “Tam O’Shanter”, one of the best poems written by Robert Burns, followed the tradition of popular ballads and songs. Robert Burns was buried at Dumfries. He died of heart disease on the 21st of July, 1796.

He was only 37 years old. Robert Burns was a great son of the Scottish people.

 Роберт Бернс построил этот домик на своей ферме возле городка Дамфрис. Бернс выгравировал эти слова на оконном стекле. Будучи знаменитым поэтом, Бернс был совсем бедным. Ферма оказалась в упадке. Бернс продал ферму и переехал в Дамфрис.

Здесь он стал небольшим государственным служащим. Когда исполнилось 27 лет, была опубликованная его первая книга стихов. Название ее была «Стихи в основном на Шотландском диалекте». «Шотландия! Моя дорогая земля!» — писал Бернс. Эта старая церковка и этот старый мост видели приключения Тема Ошентера, что старался убежать от дьявола и ведьм. «Тем Ошентер», один из наилучших стихов, написанных Робертом, унаследовал традиции популярных баллад и песен. Он умер от болезни сердца 21 июня 1796 г. Ему было только 37 лет. Роберт Бернс был большим сыном шотландского народа.


  • Alloway [a’lauai] — Еловей  
  • Scotia [‘skauja] — Шотландия
  • engrave [m’greiv] — гравировать     
  • failure [‘feila] — провал
  • to prove [pru:v] — оказаться
  • to bury [‘ben] — прятать
  • Dumfries [‘dAmfnz] — Дамфрис


  • Where and when was Robert Burns born?
  • What was his family like?
  • Where did Burns build his cottage?
  • What words were on the window glass engraved?
  • When was his first book published?
19 Авг »

Protection of Environment in the USA. Защита окружающей среды в США

Автор: Основной язык сайта | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)

Environment pollution problem is paid much attention to in the USA. Different environmentalists and environmental societies, like. Проблеме загрязнения окружающей среды отводится много внимания в США. Разные ученые и общества по защите окружающей среды, такие как Wilderness Society, try to improve the situation. The level of damage to the forests in the USA is really high. The construction of new roads and the need of wood influenced the cuttings of large areas of forest. As a result some rare species of animals, and some plants can disappear. For example, the pacific yew, containing a cancer-fighting compound. American environmentalists are also disturbed by the problem of global warming.

They pay much attention to the research in this sphere. Global warming is the result of air pollution by different gases. Together with the gases, destroying the ozone layer, it influences the patterns of weather. Many USA universities investigate these problems. The pollution of Lake Erie, one of the Great Lakes, and the problem of acid rains that threatened many forests, made the media start a campaign against industrial pollution. All of the states have adopted their own laws; some banned throw-away bottles, or use of phosphates in soaps, or industrial dumping of wastes. By 1986 smoking in public had been restricted. There also exist public societies, whose aim is to attract public’s attention to the most important environmental problems.

 Общество защиты живой природы, стараются улучшить ситуацию. Уровень убытка, нанесенного лесам в США, очень высокий. Строительство новых дорог и потребность в дереве повлияли на вырубку больших лесных массивов. В результате некоторые редчайшие виды животных и растений могут исчезнуть. Например, тихоокеанский тисс, что содержит вещества, которые лечат рак. Американских учених также волнует проблема глобального потепления климата. Много внимания отводится исследованием в этой области. Глобальное потепление — это результат загрязнения воздуха разными газами. Вместе с газами, которые разрушают озоновый слой, оно влияет на погоду. Много американских университетов исследуют эти проблемы. Загрязнение озера Эре, одного из Больших озер, и проблема кислотных дождей, которые угрожают многим лесам, побуждало средства массовой информации начать кампанию против промышленного загрязнения. Все штаты приняли собственные законы; в некоторых запрещенное использование одноразовых бутылок, в других — использование фосфатов в милые, или выбросы промышленных отходов. До 1986 года курения в общественных местах было ограниченное. Существуют также общественные организации, чьей целью являются привлечения общественного внимания к важнейшим проблемам охраны окружающей среды.

Some of them, for example, “Pals of the Planet”, publish the materials of how to save the seas from pollution. The “Greenpeace” organization, which appeared in 1971, is one of the leading environmental organizations in the USA and in the world. Its numerous actions of protest against water and air pollution, its programme “Water for Life”, started in the USA, help our planet to survive. Public attention to the problems of pollution has now become a part of American life.

 Некоторые из них, например, «Друзья Планеты», публикуют материалы о том, как защитить моря от загрязнения. Организация Гринпис, основанная в 1971 году, одна из ведущих организаций по охране окружающей среды в США и в мире. Ее многочисленные акции протеста против загрязнения воды и воздух, ее программа «Вода для жизни», начатая в США, помогают нашей планете выжить. Общественное внимание к проблемам окружающей среды стала частью американской жизни.


  • to disappear [,disa’pia] —
  • исчезать yew [ju:] — тыс
  • to threaten [‘0retan] — угрожать
  • to survive [sa’vaiv] — выживать


  • What are American specialists concerned about?
  • What is the level of damage to the forests in the USA?
  • Do American environmentalists pay much attention to the research in the problem of global warming?
  • What have all of the states adopted?
  • Has the problems of pollution become a part of American life? What can you say about it?
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)

Protection of environment is paid much attention to in Great Britain. Global warming, ozone layer problem, air and water pollution, industrial wastes are in the centre of different state and public actions. В Великобритании много внимания отводится защиты окружающей среды. Глобальное потепление, проблемы озонового слоя, загрязнение воды и воздух, проблема промышленных отходов находятся в центре разных государственных и общественных акций.

Great Britain maintains careful checks on use of dangerous chemicals and collects information about new ones. Acid rains that kill enormous amounts of fish in Great Britain are also in the centre of attention. They are caused by smoke from factories and power stations and exhaust fumes from transport. It is produced when coal and oil are burnt. The government provides smoke control programmes. New power plants will have to meet very tight limits on emission of chemical gases. Britain works with Scandinavian countries in a project on the problem of acid rains. Over the last years local authorities are carrying on tests of drinking water in England and Wales. Nuclear waste from nuclear plants is discharged into the Irish Sea, making it one of the most radioactive seas in the world. There also have been numerous leaks of radioactive matter to the atmosphere. Water pollution from shipping and oil platforms, mostly in the North Atlantic, is great. Water pollution programmes are being worked out in Great Britain nowadays. Ten National parks have been established in England and Wales, four — in Scotland. Their aims are to conserve the natural beauty, wildlife and cultural heritage.

Великобритания внимательно проверяет использование опасных химикатов и собирает информацию о новых их видах. Кислотные дожди, которые уничтожают огромное количество рыбы, также находятся в центре внимания в Великобритании. Их причиной является дым из фабрик и электростанций и выпускные газы транспорта. Дым появляется при сжигании угля и нефти. Правительство обеспечивает программы контроля за выбросом дыма. Новые электростанции должны строго ограничивать выбросы химических газов. Британия работает со скандинавскими странами в проекте по проблеме кислотных дождей. Последними годами местные правительства проводят тесты питьевой воды в Англии и Уэльсе. Отходы из атомных станций спускаются в Ирландское море, которое таким образом стало одним из наиболее радиоактивных морей в мире. Также происходили многочисленные истоки радиоактивных веществ в атмосферу. Загрязнение воды из кораблей и нефтяных платформ, в основном в Северной Атлантике, очень большое. В Великобритании сейчас разрабатываются программы против загрязнения воды. В Англии и Уэльсу основанные десять Национальных парков, а в Шотландии — четыре. Их целью являются сохранения естественной красоты, дикой природы и культурного наследства.

Each park is administered by an independent National Park Authority. Trees Preservation Orders enable local authorities to protect trees and woodlands. Once a tree is protected it is, in general, an offence to cut it down without permission. Responsibility for pollution control is divided between local authorities and central government. Local authorities are responsible for collection and disposal of wastes, keeping the streets clear of litter, control of air pollution.

It is a criminal offence to leave litter in any public place in the open air except in designated places. The fines for it are from 25 up to 2500 pounds. Каждым парком опекается независимое руководство Национального парка. Указы об охране лесонасаждений разрешают местной власти предохранять деревья и лесные полосы.

Если дерево предохраняется, то в целом считается преступлением срубить его без разрешения. Ответственность за контроль загрязнения несут местные правительства и центральный вряд. Местные правительства отвечают за сбор мусора, поддержку чистоты улиц от мусора, контроль загрязнения воздуха. Преступлением считается оставлять мусор на улице, не в отведенных для этого местах. Штраф за это может быть от 25 до 2500 фунтов.


  • to be paid [peid] — уделять
  • to check [tfek] — проверять
  • to collect [ka’lekt] — собирать
  • to kill [kil] — убивать


  • What are global environment problems nowadays?
  • What are acid rains caused by?
  • What is one of the most radioactive seas in the world?
  • Have National parks been established in England, Wales and Scotland?
  • Is it a criminal offence to leave litter in any public place?

Всезнайкин блог © 2009-2015