Топики по английскому

1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (5голосов, средний: 4,80 out of 5)
Загрузка...

Last time I went on a walking tour was last summer. My friends and I decided to go and find some picturesque place on the bank of the Siversky Donets. You know there is a fine pinewood on its banks. So we took all necessary things for sleeping and cooking meals with us. We chose a route of our journey and planned our trip. Our rucksacks were rather heavy, but this fact didn’t spoil our journey. Последний раз я ходил в поход этого лета. Мы с друзьями решили найти какое-нибудь живописное место на березе Северского Донца. Вы знаете, что на его берегах есть красивый сосновый лес. Мы взяли с собой все необходимые вещи для ночлега и приготавливание пищи. Мы выбрали маршрут и спланировали наш поход. Наши рюкзаки были очень трудными, но это не испортило нашего путешествия.

As it was a walking tour we got to the place on foot. We set out early in the morning, the weather was perfect, and we enjoyed the freshness of the air and the silence of the morning. There were some clouds in the sky but soon the wind took them away. We stopped at some fine grove not far from the river. But as there are always a lot of mosquitos at the river — not too close to it. All day long the sun was shining brightly, and we sunbathed and swam in the river, played volleyball and football. Our first meal in the open air was unusual — it was a bit burnt — but we didn’t pay much attention to it. In the evening we made a fire and sang different songs. One of my friends plays the guitar, and he accompanied us. As soon as we got into our sleeping bags we were fast asleep. Early in the morning one of us went fishing. Some time later we heard a tremendous splash. We all ran to the river to see what had happened. Our friend saw a huge fish and wanted to catch it with his hands, but fell into the water. We all laughed, and that was the end of his fishing. The day was not sunny, so we just hired a boat and ran it down the river.

Поскольку это был поход, то мы добрались к месту пешком. Мы выступили рано утром, погода была прекрасной, и мы наслаждались свежестью воздуха и тишиной утра. В небе были тучи, но ветер в скором времени их прогнал. Мы остановились в одном красивой роще на березе реки. Но поскольку на реке очень много комаров — это и не слишком близко к ней. Весь день ярко светило солнце, и мы купались в реке и загорали, играли в волейбол и футбол. Наша первая пища на открытом воздухе была необыкновенной — она чуточку подгоревшая, но мы на это не обратили внимание. Вечером мы разожгли костер и пели разные песни. Один из моих друзей играет на гитаре, и он нам аккомпанировал. Как только мы убрались в спальные мешки, то сразу заснули. Утром один из нас пошел порыбачить. Некоторое время по тому мы услышали сильный всплеск. Мы все побежали к реке, чтобы посмотреть, что же случилось. Наш друг увидел большую рыбу и хотел поймать ее руками, но упал в воду. Мы все посмеялись, и на этом рыбалка его закончилась. День не был солнечным, поэтому мы просто наняли лодка и поплыли по реке.

Vocabulary:

  • walking tour [‘wo:kirjtua] — поход    
  • fire [‘faia] — костер
  • heavy [‘hevi] — трудный      
  • tremendous [tri’mendas] — сильный
  • rucksack [‘rAkssek] — рюкзак

Questions:

  • When did you go on a walking tour last time?
  • Did you like it?
  • Was it interesting?
  • What did you do?
  • Who chose the route of your journey?
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (4голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Easter is a very popular holiday in Great Britain. At Easter the British celebrate the idea of the new birth by giving each other chocolate Easter eggs, which are opened and eaten on Easter Sunday. On Good Friday bakers sell hot cross buns. Easter Monday is a holiday and many people travel to the seaside for the day or go and watch one of the many sporting events as football or horse racing. Egg-rolling is a traditional Easter pastime which is still popular in Northern England, Scotland, Wales and Isle of Man. It takes place on Easter Sunday or Monday, and consists of rolling coloured, hard-boiled eggs down a slope until they are cracked and broken after which the players eat them. In some parts of Britain the competitions take place and the winner is a player whose egg remains longest undamaged, but usually the fun is just rolling and eating. This is the older form of the custom, since egg-rolling does not appear to have been a game to be lost or won.

Пасха — это популярный праздник в Великобритании. На Пасху британцы празднуют возрождение, даря друг другу пасхальные шоколадные яйца, которые приоткрываются и съедаются в воскресенье. В Страстную Пятницу булочники продают горячие булочки в форме креста. Следующий после Пасхи понедельник исходный, и многие люди едут на морское побережье на целый день или идут на которое- небудь спортивное соревнование — футбол или прыжки. Катание яиц — это традиционное развлечение на Пасху, которая до сих пор популярная в Северной Англии, Шотландии, Уэльсу и на острове Мен. Игра происходит в воскресенье или понедельник, и заключается в том, что раскрашенные, свареные яйца катают по преклонной поверхности, пока они не разобьются, после чего игроки едят их. В некоторых областях Британии устраивают даже соревнование, и побеждает игрок, чье яйцо дольше всего остается целым, но удовлетворение предоставляет самая игра. Это просто традиция, а не игра, где должны быть победители и побежденные.

Vocabulary:

  • chocolate [‘tfaklat] — шоколадный
  • cross [kras] — крест
  • pastime [‘pa:staim] — развлечение
  • Ulster [4lsta] — Ольстер
  • Isle of Man [‘ail av msen] — остров
  • Мен to consist of [kan’sist] — составляться
  • slope [slaup] — склон undamaged
  • [/m’dsemicljd] — неповрежденный
  • custom [‘kAstam] — обычай,
  • традиция to appear [a’pia] — появляться

 Questions:

  • What do the British celebrate at Easter?
  • What is Easter Monday and how do people spend it?
  • What is egg-rolling?
  • Who is the winner in such competitions?
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Americans share three national holidays with many countries: Easter Sunday, Christmas Day, and New Year’s Day. Easter, which falls on a spring Sunday that varies from year to year, celebrates the Christian belief in the resurrection of Jesus Christ. For Christians, Easter is a day of religious services and the gathering of family. Many Americans follow old traditions of colouring hard-boiled eggs and giving children baskets of candies. On the next day, Easter Monday, the president of the United States holds an annual Easter egg hunt in White House lawn for young children. Christmas day, December 25, is another Christian holiday, it marks the birth of the Christ Child. Decorating houses and yards with lights, putting up Chrismas trees, giving gifts, and sending greeting cards have become traditions even for many non-Christian Americans. New Year’s Day, of course, is in January. The celebration of this holiday begins the night before, when Americans gather to wish each other a happy and prosperous coming year.

 

  • January: the 1st of January — New Year’s Day
  • the 15th January — Martin Luther King Day
  • February: the third Monday — President’s Day
  • the 14th of February — St Valentine’s Day
  • May: the fourth Monday — Memorial Day
  • July: the 4th of July — Independence Day
  • September: the first Monday — Labour Day

 

  • Январь: 1 января — Новый год
  • 15 января — День Мартина Лютера Кинга
  • Злой: третий понедельник — День президентов
  • 14 февраля — День Св. Валентина
  • Май: четвертый понедельник — День Поминания
  • Июль: 4 июля — День независимости
  • Сентябрь: первый понедельник — День работы

 

  • October: the 12th of October — Columbus Day
  • the 31st of October — Halloween
  • November: the 11th of November — Veterans Day
  • the fourth Thursday — Thanksgiving Day
  • December: the 25th of December – Christmas

 

ü      Октябрь: 12 октября — День Колумба

ü      31 октября — Хеллоуїн

ü      Ноябрь: 11 ноября — День ветеранов

ü      четвертый четверг — День Благодарности

ü      Декабрь: 25 декабря – Рождество

 

Американцы разделяют три национальных праздника с многими странами: Пасхи воскресенье, Рождество и Новый год. Пасху, которая выпадает на весеннее воскресенье, которое меняется ежегодно, празднуют христиане, которые верят у воскресение Иисуса Христа.

Для христиан Пасха является днем религиозной службы и сбором всей семьи.

Много американцев придерживаются старой традиции раскрашивать варенные яйца и дарить детям корзины с конфетками. На следующий день, в Пасхальный понедельник, президент США проводит ежегодное соревнование по разбиванию яйца для маленьких детей на лужайке перед Белым домом. Рождественский день, 25 декабря,  вторым христианским праздником, который отмечает рождение ребенка Христа. Украшение домов и дворов огоньками, установка рождественской елки, вручение подарков и отправление приветственных открыток стало традицией даже для американцев — не христиан. Новогодний день, конечно ж, 1 января. Празднование в этот день начинается за ночь к нему, когда американцы собираются пожелать друг другу счастливого будущего года и процветания.

Questions:

  • What national holidays do Americans share with many countries?
  • What kind of day is Easter for Christians?
  • What does the president of the United States usually do on Easter Monday?
  • What have become traditions for many non-Christian Americans?
  • When does the celebration of New Year’s Day begin?
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Boxing day is a day when one visits friends, goes for long walks or just sits resting from too much food — everything to eat is cold. In Great Britain there are usually Boxing Day Meets (fox-hunting). In the cities tradition on that day demands a visit to the pantomime, where once again one is entertained by the story of Cinderella, Puss in Boots or something like that. This holiday takes place on December 26th. Halloween means “holy evening” and takes place on October 31st. It is celebrated by many people in the United Kingdom. It is connected with witches and ghosts. At parties people dress up in strange costumes and pretend they are witches. They cut horrible faces in pumpkins and put a candle inside, which shines through their eyes. People play different games such as trying to eat an apple from a bucket of water without using their hands.

День на святках — это день, когда каждый посещает друзей, долго гуляет или просто отдыхает от большого количества пищи — нужно съесть в этот день что-то холодное.

В Великобритании обычно в день на святках проводится собрание охотников (охота на лисиц). В городах традиция в этот день требует посещения пантомимы, где каждый развлекается историей о Попелюшке, Коте в сапогах или чем-то наподобие этого.

Это праздник отмечается 26 декабря. Хеллоуин означает «День всех святых» и празднуется 31 октября. Он празднуется многими людьми в Соединенном Королевстве.

Он связан с ведьмами и призраками. На вечеринках люди одеваются в сказочные костюмы и представляют, что они ведьмы. Они вырезают ужасные лица в тыквах и ставят внутрь свечку, которая светит сквозь прорезы глаз. Люди играют в разные игры, как, например, в игру, в которой нужно съесть без помощи рук яблоко, которое находится в ведре с водой.

In recent years children dressed in white sheets knock at doors at Halloween and ask if you would like a “trick” or “treat”. If you give them something nice, a “treat”, they go away.

If you don’t, they play a “trick” on you, such as making a lot of noise near your house.

В последнее время дети, одетые в белые простыни, на Хеллоуин стучат в дверь и спрашивают, «розыгрыш» или «угощение». Если вы им даете какое-то вкусное угощение, они идут. Если вы не угощаете, они вас разыгрывают, устраивают много шума вокруг вашего дома.

Vocabulary:

  • Boxing day [‘baksirj dei] — день на   святках          
  • entertain [,enta’tem] — развлекаться
  • to pretend [pri’tend] — воображать
  • fox-hunting [‘fakshAntirj] —    охота на лисиц        
  • treat [tn:t] — угощение
  • witch [witf] — ведьма

Questions:

  • What is Boxing day?
  • How do people in the country usually celebrate it?
  • What does Halloween mean?
  • What is it connected with?
  • How do people celebrate it?
  • What do children ask when they knock at the door?
11 Авг »

New Year’s Eve in Great Britain

Автор: flashsoft1 | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (2голосов, средний: 3,00 out of 5)
Загрузка...

The first of January, New Year’s Day, is a big holiday in Scotland. Scottish people celebrate New Year’s Eve in every family. Friends usually come on that day. They have a good dinner. Новый год в Великобритании 1 января, Новогодний праздник, — это большой праздник в Шотландии. Шотландцы отмечают Новый год в каждой семье. Друзья обычно приходят в этот день. Они угощаются праздничным ободом. After dinner there are apples, other fruit, and different sweets to eat. Then all the family and the friends begin to play games and dance.

Before twelve o’clock at night many people in the towns go out into the streets to dance and to sing songs. In England New Year’s Day is not a big holiday, it is not so popular.

Very many people go to bed before twelve o’clock on New Year’s Eve. But some families celebrate this evening at home. At midnight they also go out into the streets and squares. In London people go to the Trafalgar Square. In this square they see a great tree brightly decorated with little lamps. When the largest clock of London — Big Ben — begins to strike twelve, the people in the square join their hands and sing. They also wish a Happy New Year to each other.

New Year is one of the favourite holidays for many people in Great Britain.

После обеда едят яблока, фрукты, разную сладость. Потом вся семья и друзья начинают играть и танцевать. Около 12 часа ночи много горожан выходят на улицу танцевать и петь песни. В Англии Новый год — небольшое свято, оно недостаточно популярное.

Много кто ложатся спать рано.  В полночь они также выходят на улице и площади. В Лондоне люди приходят на Трафалгарскую площадь. На этой площади они видят огромное дерево, украшенное яркими маленькими лампочками. Когда наибольшие часы Лондона — Бег Бен — начинает бить 12, люди на площади берутся за руки и поют.

Они также желают друг другу счастливого нового года. Новый год — одно из любимейший праздников для многих британцев.

 Vocabulary

  • Eve [i:v] — преддверие
  • square [skwea] — площадь
  • brightly [‘braitli] — ярко
  • to strike [straik] — бить, ударить
  • Trafalgar Square — Трафалгарськая площадь

 Questions:

  • Is the 1st of January a big holiday in Scotland?
  • Who usually comes on that day?
  • How do Scottish people celebrate it?
  • Do English people love this day?
  • Where is a great tree decorated in London?
  • What is the largest clock of London?
  • What do the people wish to each other on that day?
7 Авг »

Ilia Repin. Илья Репин

Автор: flashsoft1 | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (2голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Ilia Repin was born on the 5th of August in 1844 in Chuhuiv, Zmiiv County, Kharkiv gubernia and died on the 29th of September in 1930 in Kuokkala, Finland. Repin, an outstanding painter, a full member of the St Petersburg Academy of Arts from 1893, started his career under I. Kramskoi at the Drawing School of the Society for the Support of Artists (1863-1864).

He studied at the Academy of Arts (1864-1871), which granted him a scholarship to study in Italy and France (1873-1876). He joined the Peredvizhniki Society in 1878 and the Mir Iskusstva group in 1890. Илья Репин родился 5 августа 1844 года в г. Чугуеве Харьковской губернии и умер 29 сентября 1930 года в г. Куоккале в Финляндии. Репин, выдающийся художник, член Санкт- Петербургской Академии искусств из 1893 года, начал свою карьеру под руководством Крамского в школе рисования при Обществе поддержки художников (1863-1864). Он учился в Академии искусств (1864-1871), где получил стипендию для обучения в Италии и Франции (1873-1876). Он вступил к Обществу передвижников в 1878 году и в группу «Мир искусства» в 1890 году.

For many years he lived in St Petersburg and served as a professor (1894-1907) and the rector (1898- 1899) of the Academy of Arts, where his students included the Ukrainian painters M. Pymonenko, 0.         Murashko, F. Krasytsky, and S. Prokhorov. Since 1900 Repin lived in Kuokkala. A good part of his work consists of genre paintings. Some of the works show his attachment to Ukraine, its people, and its history. Among them there is the famous painting “The Zaporizhian Cossaks Write a Letter to the Turkish Sultan” (1880-1891), “Evening Party” (1881), “Haidamakys” (1898-1917), “Cossack in the Steppe” (1908), and “Hopak” (1926-1930, unfinished). He painted many portraits of Russian and Ukrainian cultural figures, including A. Kuindzhi (1877), M. Kostomarov (1880, 1886), Kramskoi (1882), T. Shevchenko (1888), and D. Bahalii (1906). He also did illustrations for editions of Gogol’s “Taras Bulba” (1872) and “Sorochinsky yarmarok” (Sorochyntsi Fair, 1882) and for his friend D. Yavor-nitsky’s “The Zaporizhia in the Remnants of Antiquity and the Legends of the People”. He submitted four drawings in the competition for the design of the monument to Shevchenko in Kyiv (1910-1914). Repin sketched many Ukrainian landscapes and inhabitants.

 Много лет он жил в Петербурге и занимал должность профессора (1894-1907), а потом ректора (1898-1899) в Академии искусств, где его учениками были украинские художники М. Пимоненко, О. Мурашка, Ф. Красицький, С. Прохоров. С 1900 года Репин жил в г. Куоккале. Большая часть его работ составляет жанровая живопись. Некоторые его работы показывают его благосклонность к Украине, ее народу и истории.

Среди них его известные полотна «Запорожские казаки пишут письмо турецкому султану» (1889-1891), «Вечеринка» (1881), «Гайдамака» (1898-1917), «Казак в степи» (1908), «Гопак» (1926-1930, не конченное). Он написал много портретов русских и украинских культурных деятелей, включая 1877), М. Костомарова (1880, 1886), И. Крамского (1882), Т. Шевченко (1888), Д. Багалия (1906). Он также иллюстрировал издание гоголевских «Тараса Клубня» (1872) и «Сорочинские ярмарки» (1882) и книгу своего друга Д. Яворницкого «Запорожье в остатках старины и пересказах народа». Он подал четыре рисунка на конкурс проектов памятника в Киеве (1910-1914). Репин сделал много набросков украинской природы и жителей.

Although Repin was a realist, his rich colours and restless lines often produce an almost expressionistic effect. Some of his paintings show the influence of impressionism and symbolism. Хотя Репин был реалистом, его богатая палитра и четкие линии часто взыскивали почти экспрессионистский эффект. В некоторых его картинах оказывается влияние импрессионизма и символизма.

 Vocabulary:

  • career [ka’ria] — карьера      
  • painte [‘pemta] — художник, маляр 
  • genre [‘за:пга] — жанр         
  • Fair [‘fea] — ярмарка

Questions:

  • Where was Repin born?
  • What style did he paint in?
  • Whose poems did he illustrate?
  • What is Ilia Repin known for?
  • Have you seen his pictures in the Kharkiv gallery?
7 Авг »

Great Patriotic War in the Ukrainian literature

Автор: flashsoft1 | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

“Tronka”, “Ziklon”, “Tvoya Zorya” — all these are the novels about the difficult fate of a person in the modern world, about his place among other people, about his moral choice. The most famous novel “Sobor” is also about it. This novel was unknown to the reader for a long period of time, it was banned. Some philosophical, moral, historic and ecological problems are considered in it, in particular, the problem of the historic memory of the nation. “Sobor” became the symbol of existance of spiritual bounds between the generations.

This novel left no one indifferent. Unfortunately, this marvellous novel became the last written by the writer. This outstanding man died not long ago, and this event hurt every person.

Oles Honchar is my favourite writer and I always liked his books because of their beautiful language, meaningful plots and unusual fates of the characters.

«Тронка», «Циклон», «Твоя Зоря» — все эти романы о сложной судьбе личности в современном мире, о ее месте среди других людей, о ее моральном выборе.

В известнейшем романе «Собор» также говорится об этом. На протяжении длительного времени этот роман был неизвестный читателю, он был запрещен. В нем рассматриваются философские, моральные, исторические и экологические проблемы, в частности, проблема исторической памяти наций. «Собор» стал символом существования духовных связей между поколениями. Этот роман не оставил никого равнодушным. К сожалению, этот чудесный роман стал последним, написанным писателем. Недавно этот выдающийся человек умерший, и это событие печалью откликнулась в каждом думающем человеке.

Олесь Гончар — мой любимый писатель, я всегда любил его книги за красивый язык, содержательные сюжеты и необыкновенные судьбы героев.

Vocabulary:

  • conscience [‘kanfans] — совесть       
  • plot [plat] — сюжет
  • bound [baund] — связь         
  • fate [feit] — судьба

Questions:

  • Why do you think the names of modern writers are not so wide-known as they should be?
  • What problems were raised in the works of Oles Honchar?
  • Name some of his novels. Did you read them?
  • What can you tell about his novel “Sobor”?
  • Why do you like the books by Oles Honchar?
7 Авг »

Outstanding People of Ukraine

Автор: flashsoft1 | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (2голосов, средний: 4,50 out of 5)
Загрузка...

In the history of humanity there have always been people whose actions and ideas produced a great impact on the lives of other people. They have made a great contribution to the science, culture, social life of this country. That’s why they are called outstanding. The names of Taras Shevchenko, Lessya Ukrainka, Ivan Franko, Marko Vovchok and Hrygoriy Skovoroda won universal recognition. There’s hardly a country in the world which doesn’t have Taras Shevchenko’s poems translated into its language. Gentle melodies and deep emotions of Lessya Ukrainka’s verses are dear to poetry- lovers throughout the world. Ukraine has also given the world many outstanding scientists. Such names as Vernandskyi, Zabolotnyi, Bogomolets, Sklifosovskyi, Paton, Filatov are well- known all over the world. Nowadays modern Ukrainian scientists achieved great successes in the field of mathematics, physics, biology and medicine.

Great contribution to the world’s historical science was made by such prominent Ukrainian historians as Mykola Hrushevskyi, Mykhailo Drago-manov, Dmytro Yavornitskyi, Mykola Kostomarov. The Ukrainian national composer school is connected with the name of Mykola Lysenko.

В истории человечества всегда были люди, чьи поступки и мысли значительно влияли на жизнь других людей. Они сделали огромный вклад в науку, культуру, общественная жизнь страны. Вот чему их называют выдающимися. Имена Тараса Шевченко, Леси Украинки, Ивана Франко, Марка Вовчка и Григория Сковороды получили общее признание. Навряд или можно найти страну, на язык которой не были переведены стихи Тараса Шевченко. Эмоциональные и мелодичные стихи Леси Украинки очень нравятся любителям поэзии во всем мире. Украина также дала мира много выдающихся ученых.

Всему мира известные имена Вернадского, Заболотного, Прочанина, Склифосовского, Патона, Филатова. Современные украинские ученые достигли сегодня больших успехов в области математики и физики, биологии и медицины. Огромный взнос в мировую историческую науку сделали такие известные украинские историки, как М. Грушевский, М. Драгоманов, Д. Яворницкий, М. Костомаров. Украинскую национальную композиторскую школу связывают с именем Николая Лысенко.

Questions:

  • Why do we call some people outstanding?
  • What Ukrainian poets are well-known all over the world?
  • Name some outstanding Ukrainian scientists.
  • Which names are connected with the Ukrainian fine art?
  • What does the Ukrainian culture develop?
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Sport plays such an important part in British life that many idioms in the English language have come from the world of sport. For example, “to play the game” means “to be fair”, and “that’s not cricket” means “that’s not fair”. Спорт сыграет такую большую роль в жизни британцев, которые много стойких оборотов вошли в английский язык со спорта. Например, «to play the game» означает «придерживаться правила», «вести себя благородно», «thаt’s not cricket» означает «не по правилам», «нечестно». The British are proud that many sports originated from their country and then spread throughout the world. The national British sports are: football, golf, cricket, table tennis, lawn tennis, darts, racing.

The most popular kind of sports in Britain is football. A lot of people support their local clubs at matches on Saturday afternoons or watch the matches live on television. Golf is Scotland’s chief contribution to British sport. English people love cricket. Cricket is played at schools, colleges, universities, in most towns and villages. Test matches with other countries are held regularly. Tennis is played by both men and women either in exclusive tennis clubs or on public tennis courts. People all over the world know Wimbledon as the centre of lawn tennis. The Wimbledon championship, in which the leading rackets of the world compete, is held annually in the southern suburb of London. Englishmen like racing. There are all kinds of racing in England: horse-racing, motor-car racing, boat-racing, dog-racing, donkey-racing. The most famous boat race in England is between Oxford and Cambridge.

Британцы гордятся тем, что много видов спорта зародились в их стране и распространились по всему миру. Национальными британскими видами спорта есть: футбол, гольф, крикет, пинг-понг, большой теннис, метание проволочек (дартс), прыжки. Наиболее популярный вид спорта в Британии — футбол. Множество людей поддерживают свои местные клубы в матчах по субботам или смотрят прямые трансляции по телевизору. Гольф — главный взнос Шотландии в британские виды спорта. Англичане любят крикет. В крикет играют в школах, колледжах, университетах, в большинстве городов и сел.

Регулярно проводятся товарищеские матчи с другими странами. В теннис играют как мужчины, так и женщины, как в изысканных теннисных клубах, так и на общественных стадионах. Люди всего мира знают Уимблдон как центр большого тенниса. Турнир, в котором соревнуются ведущие «ракетки» мира, ежегодно проводится в южном предместье Лондона. Англичане любят соревноваться в скорости. В Англии представленные все виды таких соревнований: прыжки, гребля на байдарках, собачьи беги, ослиные гонки. Наиболее знаменитые соревнования по гребле на байдарках в Англии проводятся между Оксфордом и Кембриджем.

Vocabulary:

  • idiom [‘idi:am] — постоянное выражение  
  • national [neijnl] — национальный
  • to be proud [praud] — гордиться     
  • racing [‘reisirj] — соревнование по бегу,

Questions:

  • What are the most popular kinds of sports in Great Britain?
  • Are the English fond of sports?
  • Do the Englishmen regard themselves as good sportsmen?
  • When is cricket played in England?
  • Are the English fond of racing?
6 Авг »

My School. Моя школа

Автор: flashsoft1 | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Our school is not very big. It’s a modern three-storeyed building of a typical design. In front of the school there is a big sports ground, behind it there is a small garden with beautiful flower- beds. Here on the sports ground pupils have their lessons of physical training when the weather is fine. When you enter the school, you will see a large gymnasium and workshops on the left. On the right there is a canteen. The cloak-room is downstairs. The classrooms, the laboratories, the doctor’s room, the library, the teachers’ room are on the upper floors. On the walls of the corridors you can see portraits of famous scientists, writers and outstanding people of our country. There are light curtains on the windows and many flowers on the window-sills. The halls are full of sunlight. Entering a classroom you’ll find three rows of desks, a teacher’s table, a blackboard and a bookcase. You’ll also see different pictures, diagrams and wall newspapers.

Наша школа не очень большая. Это современный трехэтажный дом, построенный за типичным проектом. Перед школой большая спортплощадка, за ней маленький сад с красивыми клумбами. В красивую погоду на спортплощадке проводятся уроки физкультуры. Войдя в школу, вы увидите большой спортзал и мастерские по левую сторону. По правую сторону — столовая. Раздевалка внизу. Классы, лаборатории, кабинет врача, библиотека и учительская на верхних этажах. В коридорах на стенах можно видеть портреты знаменитых ученых, писателей, выдающихся деятелей нашей страны. На окнах светлые занавески, а на подоконниках много цветов. Холлы полные солнечного света. В каждом классе вы найдете три ряда парт, учительский стол, доску и книжный шкаф.

Вы также увидите разные рисунки, схемы и стенновки.

 Questions:

  • Is your school old or new?
  • Where are the playground and the garden?
  • What can we see on the upper floors?
  • Where is the gymnasium?
  • Do you like your school?



Всезнайкин блог © 2009-2015