Топики по английскому

1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 4,00 out of 5)
Загрузка...

With shoes and trousers too big for him, and jacket too tight, moustache, bowler hat and walking cane the famous tramp portrayed by Charlie Chaplin as the little man suffering all unfair things of life. He produced a figure that would be immortal in film history. Charlie Chaplin was born in London as the son of a poor variety artist and appeared on the stage when was a child. During a tour of the USA in 1913 he was offered an engagement by the Keystone film company. His role in the film “The Tramp” made him world-famous during the 1920s. He also played in such films as “The Child” and “The Gold Rush” produced by United Artists, a film company he founded in 1919 together with Mary Pickford and others. Chaplin continued his work when the “talkies” appeared and produced such film as “Modern Times” and his masterpiece “The Great Dictator”. After the Second World War he settled down in Switzerland. He died in 1977. Although he became famous in the USA he remained a British citizen all his life.

В ботинках и штанах, слишком больших для него, и с усами, в котелку и с тростиной — таким есть известный бурлак, представленный Чарли Чаплином, как маленький человек, который страдает от несправедливостей жизни. Он создал образ, который будет бессмертным в кинематографии. Чарли Чаплин родился в Лондоне в семье бедного артиста варьете и еще ребенком выступал на сцене. Во время поездки по США в 1913 году ему предложили работу в компании «Кистоун». Его роль в фильме «Бурлака» принесла ему мировую славу в 20-х гг. Он также играл в таких фильмах, как «Ребенок» и «Золотая лихорадка», снятых «Юнайтед Артистс», компанией, которую в 1919 г. он основал с Мэре Пик-форд и другими. Чаплин продолжал свою работу, когда появились «разговорные» фильмы, и создал фильм «Современные времена» и свой шедевр «Большой диктатор». После Второй мировой войны он поселился в Швейцарии. Он умер в 1977 году. Хотя он стал известным, работая в США, он всю свою жизнь оставался гражданином Великобритании.

Vocabulary:

  • moustache [ma’stccj] — уса
  • bowler hat [,baula ‘hset] — шляпа
  • tramp [trsemp] — бродяга
  • unfair [ym’fea] — несправедливый
  • immortal [i’mo:tl] — вечный, бессмертный
  • engagement [m’geicljmant] — приглашение
  • masterpiece [‘ma:stapi:s] — шедевр
  • settle down [‘setl] — поселиться, устроиться
  • citizen [‘sitizn] — гражданин
  • Switzerland [‘switsaland] — Швейцария

Questions:

  • Who was Charles Spencer Chaplin?
  • What is he famous for?
  • When was he born? Where?
  • What films did he play?
  • Where did he live after the World War II?
  • Have you seen any films with Charlie Chaplin? Did you like them?
14 Авг »

Isaac Newton was a great English scientist

Автор: flashsoft1 | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (3голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

He was born in 1642 in a little village in Lincolnshire: Newton’s father was a farmer and died before his son’s birth. When Newton was 15, his uncle removed him from school because he wanted to make a farmer of him. But a young Isaac was a bad farmer and his uncle sent him to the University of Cambridge. After graduation from the University he became a professor of Mathematics and lectured at Cambridge for more than 30 years. In 1665 the great plague broke in England and Cambridge was closed — Newton had to return home for eighteen months. It was the most important period in his life when he made his three great discoveries — those of the differential calculuses, of the nature of white light and of the law of gravitation. He advanced an idea that light consisted of small particles — corpuscles (today the scientists call them photons).

Исаак Ньютон — большой английский ученый. Он родился в 1642 году в маленьком селеньице: отец Ньютона был фермером и умер к рождению сына. Когда Ньютону было 15 лет, дядя забрал его со школы, поскольку хотел сделать из него фермера. Но юный Исаак был

[smszamok]

плохим фермером, и дядя послал его к Кембриджскому университету. По окончании университета он стал профессором математики и излагал в Кембридже более 30 лет. В 1665 году в Англии вспыхнула чума, Кембридж был закрыт, и Ньютон возвратил домой на восемнадцать месяцев. Это был наиболее важный период в его жизни, когда он сделал три своих больших открытия: дифференциальные исчисления, природу света и закон гравитации. Он выдвинул идею, что свет состоит из маленьких долей — корпускул (сегодня ученые называют их фотонами).

Later on he, however, came to the conclusion that light had a dual nature, namely, it was a combination of the corpuscles and the ethereal waves. Newton was also interested in the problem of what was the cause of the motion of the planets. He came to the conclusion that the force that kept the planets in the orbits round the Sun was the same force that caused objects to fall onto the ground, namely, the force of gravity. A popular legend says that he made this discovery while observing the fall of an apple from a tree in his garden. But only in 1684 Newton published his famous book the “Principia” in which he explained the movement of the planets and laid down the law of universal gravitation. This book made a great contribution to Physics and Mathematics: the publication of the “Principia” was compared to a sunrise, but Newton himself was always modest. Newton was not only theorist but a great inventor, too: he invented a mirror telescope. The demonstration of the mirror telescope made a great impression on the contemporaries and in 1672 Newton was elected a member of the Royal Scientific Society. In 1695 Newton was appointed an inspector at the Royal Mint; there he was in charge of coining new English money. In 1703 Newton was elected a President of the Royal Scientific Society. For the last time he attended its meeting in February, 1727.

Позднее он, однако, пришел к заключению, что свет имеет двойственную природу, а именно, что оно является соединением корпускул и эфирных волн. Ньютон также интересовался проблемой причины движения планет. Он пришел к заключению, что сила, которая держит планеты на орбитах вокруг Солнца, это та же самая сила, которая заставляет предметы падать на землю, а именно, сила веса. Известная легенда говорит, что он сделал это открытие, когда наблюдал падение яблока из дерева в своем саду. Но только в 1684 году Ньютон опубликовал свою знаменитую книгу «Начала», в которой он объяснил движение планет и сформулировал закон всемирного тяготения. Эта книга сделала огромный взнос в физику и математику: публикация «Начал» была подобный востоку солнца, но сам Ньютон всегда был скромный. Ньютон был не только теоретиком, но и большим изобретателем: он изобрел зеркальный телескоп. Демонстрация зеркального телескопа справила огромное впечатление на современников, и в 1672 году Ньютон был избран членом Королевского научного общества. В 1695 году Ньютон был предназначен инспектором Королевского монетного двора; там он отвечал за чеканку новых английских денег. В 1703 году Ньютон был избран президентом Королевского научного общества. В последний раз он посетил его заседание в злому 1727 года.

On March 20, the same year he died and was buried in Westminster Abbey. There is a monument to Newton in Trinity College at Cambridge with the inscription: “Newton Who Surpassed All Men of Science”.

20 марта того же года он умер и был похоронен в аббатстве. В колледже Св. Троицы в Кембридже есть памятник Ньютону с надписью: «Ньютону, который превзошел всех людей науки».

Vocabulary:

  • to be in charge of [t[a:d3] — отвечать за
  • ether [‘и:0а] — эфир
  • gravity [‘greiviti] — тяготение
  • mirror telescope [‘mira ‘teliskoup] зеркальный телескоп
  • contemporary [kan’tempapan] — современник
  • to appoint [a’pomt] — назначать
  • to coin [kom] – чеканить (монеты)
  • to surpass [sa’pccs] — превосходить
  • ethereal [i’0ian:al] — эфирный
  • dual [dju:al] — двойной
  • namely [‘neimli] — а именно
  • the Royal Mint [‘roial mint] — Королевский монетный двор

Questions:

  • Who was Isaac Newton?
  • What do you know about Isaac Newton’s childhood?
  • What did Newton do after graduation from the University?
  • Why do we say that 1665-1666 was the most important period in Newton’s life?
  • What do you know about public activity of Isaac Newton?

[/smszamok]

14 Авг »

Cecil Frank Powell

Автор: flashsoft1 | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Powell was a prominent English scientist noted for his techniques and discoveries in particle physics. He was also deeply concerned with problems relating to the responsibility of scientists. Пауелл был выдающимся английским ученым, известным своей техникой и открытиями в физике элементарных долей. Его также волновали проблемы ответственности ученых.

Powell was a leader in the World Federation of Scientific Workers in the mid-1950s. Powell was born in December 1903 in England. His parents were poor but still they wanted to give good education to their children. In 1921 Powell won a scholarship of one of the colleges at Cambridge. He graduated from it in 1925 with first-class honours in natural sciences. He started his scientific career at the Cavendish laboratory headed by Ernest Rutherford. After gaining his scientific degree at Cambridge in 1928 Powell accepted a position at the new Physics laboratory in the University of Bristol. Powell spent the rest of his career there advancing to professor in 1948 and director of the laboratory in 1964. In 1947 Powell’s Bristol group identified a new particle in the cosmic radiation. Powell and other two scientists discovered sub-nuclear particle, which was produced directly in nuclear reactions. The discovery solved a complicated scientific problem and helped to open a new era of particle physics. Powell continued to develop and apply the photographic method of Bristol. His laboratory became the source of new experimental discoveries. It was also an international training centre for physicists of many countries.

Пауелл был главой Всемирной федерации ученых в 1950-середине лет. Пауелл родился в грудные 1903 года в Англии. Его родители были бедными, но все-таки хотели даты своим детям красивое образование. В 1921 году Пауелл выиграл стипендию в одном из колледжей Кембриджа. Он закончил его в 1925 году с отличием из естественных наук. Он начал свою научную карьеру в лаборатории Кавендиша под руководством Ернеста Резерфорда. После получения научной степени в Кембридже в 1928 году Пауелл получил должность в новой физической лаборатории в университете Бристоля. Сдачу своей карьеры Пауелл провел там, получив должность профессора в 1948 году и став заведующим лабораторией в 1964 году. В 1947 году Бристольська группа под руководством Пауелла определила новую долю в космическом излучении. Пауелл и два другие ученые открыли элементарную долю, которая появлялась прямо в ядерных реакциях. Открытие было решением сложной научной проблемы и помогло начать новую эру физики элементарных долей. Пауелл продолжал развивать и применять фотографический метод Бристоля. Его лаборатория стала источником новых экспериментальных открытий. Это был также международный учебный центр для физиков с многих стран.

In 1950 he was awarded the Nobel Prize for his development of the photographic method and his meson discoveries. В 1950 году ему была присуждена Нобелевская премия за развитие фотографического метода и открытие мезона.

Vocabulary:

  • cosmic radiation [‘kasmik ,reidi’eijh] — космическое излучение
  • particle physics [‘pcctikl fiziks] — электронные доли
  • photographic method [,fauta’grseflk ‘me0ad] — фотографический метод

 Questions:

  • What kind of scientist was Powell?
  • When and where was Powell born?
  • When did he begin his scientific career?
  • What did Powell’s Bristol group indentify in 1947?
  • What was he awarded the Nobel Prize for?
14 Авг »

Аlexander Fleming. Александр Флеминг

Автор: flashsoft1 | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Alexander Fleming, the discoverer of penicillin, was born in Scotland in 1881 at a farm. He began to go to school when he was five. In 1895 he went to London and decided to dedicate his life to medicine. At first Fleming wanted to become a surgeon but soon he got interested in bacteriology and decided that he was to find his future in research. Sir Alexander Fleming did not have the life which was outwardly very exciting. He spent his working hours in hospitals and laboratories. He went from home to his laboratory every morning and went home from his laboratory every night. He sat in front of his fire and talked to his wife. He taught his son to swim and to fish. It was life that did not seem to be different from the life of the bank manager or the office worker. But it was not so. The great work that he did was done for the benefit of sick men and women. His discovery of penicillin did more to help suffering mankind than anything else for centuries. When he died in 1955 his old friend said: “…by his work he relieved more suffering than any other living man”.

Александр Флеминг, первооткрыватель пенициллина, родился в Шотландии в 1881 году на ферме. Он начал ходить в школу, когда ему было пять лет. В 1895 году он выехал в Лондон и решил посвятить своя жизнь медицине. Сначала Флеминг хотел стать хирургом, но потом заинтересовался бактериологией и решил связать свое будущее с исследованиями. Сэр Александр Флеминг вел жизнь, которая сбоку не казалась очень насыщенным. Он проводил свое рабочее время в больницах и лабораториях. Каждое утро он шел из дома в свою лабораторию, а каждый вечер возвращал из лаборатории домой. Он сидел перед камином и разговаривал со своей женой. Он учил своего сына плавать и рыбачить. Это была жизнь, которая, казалось, мало отличалось от жизни банковского управляющего или служащего. Но это было не так. Огромная работа, проведенная Александром Флемингом, была сделана на благо больных людей. Его открытие пенициллина значительно больше облегчило страдание людей, чем что-нибудь на протяжении веков. Когда он умер в 1955 году, его старый друг сказал: «…своей работой он облегчил страданий больше, чем кто-нибудь другой в мире».

Vocabulary:

  • to differ [‘difa] — отличаться
  • penicillin [peni’sihn] — пенициллин
  • research [n’s3:t[] — исследование   
  • benefit [‘benifit] — благо

Questions:

  • What was Alexander Fleming the discoverer of?
  • What did he decide to dedicate his life to?
  • What did he get interested in?
  • What did his discovery of penicillin do for mankind?
  • What did his friend say when Alexander Fleming died in 1955?
14 Авг »

Ernest Rutherford. Эрнест Резерфорд

Автор: flashsoft1 | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Ernest Rutherford is called the Newton of atomic physics. He was recognized by his fellow scientists as a man of colossal energy and tireless enthusiasm. As he himself remarked he lived in the “heroic age of physics”. Ernest Rutherford was born in New Zealand. He graduated from New Zealand University and entered Trinity College, Cambridge. In 1919 he was appointed a Professor of experimental physics in the University of Cambridge. E. Rutherford’s early researches concerned electromagnetic waves. His experiments led him to develop a magnetic detector, which at that time was the best detector of electromagnetic waves. His detector was later used by Marconi, one of the inventors of the radio, in his well- known investigations. E. Rutherford’s big triumph began when he turned his attention to radioactivity. His brilliant researches established the existence and nature of radioactive transformations.

Эрнеста Резерфорда называют Ньютоном атомной физики. Его коллеги-ученые считали его человеком колоссальной энергии и неисчерпаемого энтузиазма. Как он сам говорил, он жил в «героическую эру физики». Эрнест Резерфорд родился в Новой Зеландии. Он закончил университет в Новой Зеландии и вступил к Колледжу Святого Троицы в Кембридже, Англия. В 1919 году он был [rkey]предназначен профессором экспериментальной физики в университете Кембриджа. Первые исследования Э. Резерфорд провел в области электромагнитных волн. Эксперименты привели его к изобретению магнитного детектора, который в то время был лучшим детектором электромагнитных волн. Его детектор позднее использовал Маркони, один из изобретателей радио, в своих знаменитых исследованиях. Большой триумф Э. Резерфорда начался, когда он обратил свое внимание на радиоактивность. Его замечательные исследования установили существование и природу радиоактивных трансформаций.

He also investigated the electrical structure of matter and the nuclear nature of atom. He was one of the founders of the atomic theory of physics and creators of the first atomic model. He stated that the atom consisted of a nucleus around which electrons revolved in orbits. His works didn’t lose their importance till nowadays. Он также исследовал электрическую структуру вещества и ядерную природу атома. Он был одним из основателей атомной теории в физике и творцов первой атомной модели. Он утверждал, что атом состоит из ядра, вокруг которого оборачиваются по орбитам электроны. Его работы не потеряли своей важности к нашим дням.

Vocabulary:

  • atomic physics [a’tamik ‘fiziks] — атомная физика
  • heroic age [hi’rauik еісіз] — героическая
  • эра, возраст tireless [‘taialis] – неисчерпаемый

Questions:

  • How do they call Ernest Rutherford?
  • What were his first early researches about?
  • What did he develop?
  • Who used Rutherford’s detector?
  • What did Rutherford state about the atom?

[/rkey]

14 Авг »

Henry Purcell. Генри Перселл

Автор: flashsoft1 | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

The most original English composer of his time, Henry Purcell composed for the church, stage, and court and for private entertainment. He combined thorough knowledge of past musical achievements with obvious interest in the work of his contemporaries, especially Italian music of the 17th century. Purcell was born in Westminster (now part of Greater London), England, probably in 1659. As far as it is known he spent his entire life in Westminster. His father was a musician in service to the king, and Purcell received his early training as a chorister in the Chapel Royal. He held various posts, including that of organ tuner at Westminster Abbey. Purcell became one of the organists at the Chapel Royal in 1682.

Наиболее самобытный композитор в свое время Генри Перселл писал музыку для церкви, сцены, двора и для частных развлечений. Он объединял красивые знания музыкальных достижений прошлого с явным интересом к работам его современников, особенно к итальянской музыке 17 столетие. Перселл родился в Вестминстере (теперь часть Лондона) в Англии в 1659 году. Насколько известно, он провел всю свою жизнь в Вестминстере. Его отец был музыкантом на службе у короля, и Перселл получил образование как хорист в Королевской Капели. Он занимал разные должности, включая должность настройщика органа в Аббатстве. Перселл стал одним из органистов в Королевской Капели в 1682 году.

After the death of King Charles II in 1685, he devoted much of his time to writing music for the stage. Purcell’s compositions, many of which were not published until after his death, include numerous songs. His opera “Dido and Aeneas” was first performed in 1689. He also wrote music for the harpsichord and music for various combinations of instruments. His instrumental music includes 13 fantasias for ensembles of varied numbers of viols and a series of sonatas for strings with organ or harpsichord. He also composed music for 43 plays. His music for “The Fairy Queen” (1692) is an adaptation of William Shakespeare’s “Midsummer Night’s Dream”. His songs, while not quite operas, are still more than mere plays with added music. Purcell’s work for the Chapel Royal includes a number of odes — six written for the birthday of Queen Mary and four for St Cecilia’s Day — and the anthem “My Heart Is Inditing” (1685), written for the coronation of James II. Purcell left his last work, the opera “The Indian Queen” (1695), unfinished at his death. It was completed by his brother Daniel. Purcell died in London on November 21, 1695.

После смерти короля Чарльза II в 1685 году он посвятил много времени написанию музыки для сцены. Композиции Перселла, много из которых были опубликованные только после его смерти, включают многочисленные песни. Его опера «Дидона и Эней» была впервые выполнена в 1689 году. Он также писал музыку для клавесина и соединений разных инструментов. Его инструментальная музыка включает 13 фантазий для ансамблей из разного количества виол и серию сонат для струнных инструментов с органом и клавесином. Он также написал музыку для 43 пьес. Его музыка к «Сказочной Королеве» (1692) является приспособлением к пьесе Вильяма Шекспира «Сон в летнюю ночь». Его песни, хотя и не целиком оперы, были не просто пьесами с добавлением музыки.

Работы Перселла для Королевской Капеллы содержат в себе несколько от — шесть из них написанные к дню рождения королевы Мэре и четыре — к дню святой Сесилии и гимн «Мое сердце печет» (1685), написанный к дню коронации Джеймса II. Опера «Индийская Королева» (1695), последняя работа Перселла, осталась незавершенной через его смерть. Она была завершена его братом Даниэлем. Перселл умер в Лондоне 21 ноября 1695 года.

Vocabulary:

  • harpsichord [‘ha:psiko:d] — клавесин
  • Fairy [‘feari] — волшебный, сказочный
  • St Cecilia’s Day [‘santsi’si:lja] – День Святой Сесилии
  • obvious [‘abvias] — явный, действительный
  • unfinished [An’fmijt] — незаконченный

Questions:

  • What kind of music did Henry Purcell compose?
  • Where was he born?
  • Did he write music for musical instruments?
  • What are his famous songs, operas and odes?
  • Was Henry Purcell’s last work finished?
14 Авг »

Outstanding People of Great Britain

Автор: flashsoft1 | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

He met the leading musicians of the day and composed the operas “Rodrigo” and “Agrippina”, many Italian solo cantatas, Latin Church music, and the oratorio. In 1710 Handel left for London. His opera “Rinaldo” was received enthusiastically in London in 1711. His “Ode for the Queen’s Birthday” and his work in celebration of the Treaty of Utrecht in 1713 won him a royal pension. As a composer, producer, and director of operas, Handel continued his work until 1741 despite changing public tastes and financial problems. In 1718 he became the director of music to the duke of Chandos, for whom he composed the 12 “Chandos Anthems”. He also composed “Haman and Mordecai”, later reworked as “Esther”. His famous “Messiah” was written for a performance in Dublin, Ireland, in 1742. After recovering from several periods of poor health, Handel began to have trouble with his eyes in 1751. Two years later he was nearly blind. He died on April 14, 1759, and was buried in Westminster Abbey.

Потом Сделка переехала в Италию, которая тогда была центром музыкальной жизни в Европе, где его работа была уже известная. Он встречался с многими ведущими музыкантами того времени, создал оперы «Родриго» и «Агрипина», много итальянских сольных кантат, латинскую церковную музыку и ораторию. В 1710 году Сделка переехала в Лондон. Его опера «Ринальдо» была воспринята с энтузиазмом в Лондоне в 1711 году.

Его «Ода на день рождения королевы» и его работа к празднованию Утрехтского договора в 1713 году принесла ему королевскую пенсию. Как композитор, постановщик и режиссер опер Сделка продолжала свою работу до 1741 года, несмотря на изменение общественного вкуса и финансовые проблемы. В 1718 году он стал музыкальным директором у герцога Шандоса, для которого составил 12 «Гимнов Шандоса».

Он также написал «Гаман и Морде-хаю», позднее переработав эту оперу в «Естер».

Его известный «Мессия» был написан для выполнения в Дублине, Ирландии, в 1742 году.

После нескольких периодов плохого самочувствия в 1751 году в Генделя стал портиться зрение. Он умер 14 апреля 1759 г. и был похоронен в Вестминстерском аббатстве.

Questions:

  • Where did George Frederic Handel live and when was he born?
  • What musical styles did he combine in his different music?
  • How many operas, oratorios, vocal pieces and other works did he create?
  • What did he win in 1713?
  • Where was he buried in 1759?
14 Авг »

John Constable. Джон констебль

Автор: flashsoft1 | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

John Constable, one of the greatest landscape painters, was born in Sufford, on June 11, 1776. He was the son of a wealthy miller. He began to take interest in landscape painting while he was at grammar school. His father did not favour art as a profession. As a boy Constable worked almost secretly, painting in the cottage of an amateur painter. His keen artistic interest was such that his father allowed him to go to London in 1795, where he began to study painting. In 1799 Constable entered the Royal Academy School in London. He was the first landscape painter who considered that every painter should make his sketches direct from nature, that is, working in the open air. Constable’s art developed slowly. He tried to earn his living by portraits.

His heart was never in this and he achieved no popularity. Constable was a realist. He put into his landscape cattle, horses, the people working there. He put the smiling meadows, the sparkle of the sun on rain, or the stormy and uncertain clouds. The most notable works of Constable are “Flatford Mill”, “The White Horse”, “The Hay Wain”, “Waterloo Bridge”, “From Whitehall stairs” and others.

Джон Констебль, один из известнейших пейзажистов, родился в Саффорде 11 июня 1776 года. Он был сыном зажиточного мельника. Он начал интересоваться живописью еще в начальной школе. Его отец не одобрил искусство как профессию. Мальчиком Констебль работал втайне, рисуя в дому художника -любителя. Его интерес к искусству убедил отца отправить его в 1795 году в Лондон, где он начал изучать живопись. В 1799 году Констебль вступил к школе при Королевской Академии в Лондоне. Он был первым из пейзажистов, кто считал, что необходимо делать зарисовки из натуры, т.е. работать на открытом воздухе. Мастерство Констебля развивалось постепенно. Он начал зарабатывать на жизнь, рисуя портреты. Его сердце никогда не лежало к этому, и потому он не завоевал популярности. Констебль был реалистом. На своих полотнах он изображал большой рогатый скот, коней и людей, которые работают там. Он рисовал блестящие от росы луки, искры солнца в каплях дождя и суровые грозовые тучи. Известнейшие работы Констебля — «Мельница в Флатфорда», «Белый конь», «Воз сена», «Мост Ватерлоо», «Со ступенек Уайтхолла» и др.

In England Constable never received the recognition that he felt he was due. The French were the first to acclaim Constable publicly. His influence upon foreign painting schools has been powerful. Constable may truly be considered the father of modern landscape painting. В Англии Констебль не получил признание, которого он ожидал по правую. Французы первыми публично признали Констебля. Его влияние на заграничные школы живописи был огромным. Констебля можно по правую признать основателем пейзажного жанра.

Vocabulary:

  • miller [‘mila] — мельник       
  • Waterloo [‘watalu:] — Ватерлоо
  • open air [‘aupan ea] — открытое
  • sketch [sketf] — зарисовка, набросок         
  • Royal [‘roial] — королевский           
  • to earn [с:п] — зарабатывать

Questions:

  • What was John Constable?
  • Did his father favour art as a profession?
  • What did he say about painters?
  • What pictures did he paint?
  • What has his influence been powerful upon?
12 Авг »

The Olympic Games. Олимпийские игры

Автор: flashsoft1 | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

The tradition of the Olympic Games runs back to ancient Greece. We know that the first Olympic Games took place in the town of Olympia more than 2700 years ago. There was no war in the country for these five days when sports competition took place. It was a great atletic festival of wrestling, foot-racing, discus throwing and others. The Games were organized and held up to the year of 393. Then, for more than 1700 years nothing more was heard of the Olympiads. The first modern Olympic Games were held in Athens in 1896. Традиция Олимпийских игр идет из Давней Греции. Мы знаем, что первые Олимпийские игры были проведены в городе Олімпія более 2700 лет тому. На пять дней в стране прекращались все войны, и проводились спортивные соревнования. Это был замечательный спортивный праздник борьбы, соревнований в бегу, метании диске и других видах спорта. Игры организовывались и проводились вплоть до 393 года. Потом более чем 1700 лет об Олимпиады ничего не было слышно. Первые современные Олимпийские игры были проведены в Афинах в 1896 году.

They take place every fourth year. The Games cannot take place in a country which is at war. That’s why there were no Olympic Games during the two world wars. During the Olympic Games there are tournaments in many kinds of sports. Summer sports competitions take place in summer during the Summer Olympic Games. The Winter Olympic Games are held the same year but in a different country. Famous sportsmen are proud to participate in the Games.

They compete in football, basketball, volleyball, boxing, weight-lifting, field athletics, gymnastics and many other kinds of sport. At the Winter Olympic Games many teams from different countries take part in competitions in figure-skating, skiing, free-style, ice-hockey and other winter sports. The Olympic Games are very popular in our country. All sports fans see the Games on TV and many of them see the events live and support their national team.

Они проводятся каждые четыре года. Игры не проводятся в стране, которая находится в состоянии войны. Вот чему во время двух мировых войн Олимпийских игр не было. Во время Олимпийских игр проводятся соревнование по многих видов спорта. Соревнование по пожилым видам спорта проводятся летом, во время пожилых Олимпийских игр. Зимние Олимпийские игры проводятся в этом же году, но в другой стране. Знаменитые спортсмены считают за честь принимать участие в играх. Они соревнуются в футболе, волейболе, баскетболе, боксе, трудной и легкой атлетике, гимнастике, гребле и многих других пожилых видах спорта. Во время зимних Олимпийских игр много команд из разных стран принимать участие в соревнование по фигурном катании, лыжного спорт, фристайл, хоккее и других вид зимнего спорт. Олимпийские игры очень популярные в нашей стране. Все любители спорта смотрят игры по телевизору, а много кто из них наблюдают события непосредственно и поддерживают свои национальные команды.

Vocabulary:

  • tradition [tra’dijn] — традиция
  • athletic [se0’letik] — атлетический, спортивный
  • to be held [bi: held] — проводиться
  • competition [,kampa’tijn] — соревнование

Questions:

  • When were the first Olympic Games held?
  • When did the first modern international Olympic Games start?
  • Why are the Olympic Games considered to be a great sports event?
  • What are the aims of the Olympic movement?
  • When and where will the summer and winter Olympic Games be held next time?
12 Авг »

Sport in Our Life. Спорт нашей жизни

Автор: flashsoft1 | В категории: Топики по английскому
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (8голосов, средний: 4,88 out of 5)
Загрузка...

People all over the world are fond of sports and games. Sport makes people healthy, keeps them fit, more organized and better disciplined. Some people go in for sports for their health and some for professional aims. There are a lot of stadiums, sports grounds, swimming pools, football fields in each town. Practically all kinds of sports are popular in this country, but football, figure-skating and tennis enjoy the greatest popularity. A lot of people are fond of jogging. In the morning and in the evening we can see people jogging in the parks, stadiums and even in the streets. In every school pupils spend much time going in for sports. First of all they have their physical training lessons. And after classes they may train different kinds of sport at different sports clubs and sections. Professional sport is also paid much attention to in this country. Every year there are a lot of sports competitions, sports days and Olympiads. Once in four years the Olympic Games take place in different countries. There are Summer and Winter Olympic Games. This is a great sports competition of the best sportsmen in the world. As for me I go in for table tennis (ping-pong).

 Люди всего мира любят спорт и игры. Спорт оздоровляет людей, держит их в форме, делает более организованными и дисциплинированными. Некоторые люди занимаются спортом ради здоровья, а некоторые — профессионально. В каждом городе много стадионов, спортплощадок, бассейнов, футбольных полей. Практически все виды спорта популярные в нашей стране, но футбол, фигурное катание и теннис пользуются наибольшей популярностью. Существует многие люди, которым нравится бег трусцой.

Утром и вечером можно видеть людей, которые бегают в парках, на стадионах и даже на улицах. В каждой школе ученики проводят много времени, занимаясь спортом. Прежде всего, в них есть уроки физкультуры. И после школы они могут тренироваться в разных спортклубах и секциях, занимаясь разными видами спорта. В нашей стране много внимания отводится профессиональному спорту. Каждый год проводится много спортивных соревнований, олимпиад. Раз на четыре года в разных странах проводятся Олимпийские игры. Есть летные и зимние Олимпийские игры. Это большое спортивное соревнование лучших спортсменов мира.

Vocabulary:

  • disciplined [‘disaphnd] — дисциплинированный
  • attention [a’tenfn] — внимание
  • mobility [ma’biliti] — подвижность
  • jogging [‘d3Dgirj] — бег трусцой     
  • liveliness [‘laivhnis] — живость
  • to keep fit [ki:p fit] – поддерживать в форме

Questions:

  • Are you fond of sports?
  • What do people go in for sports for?
  • Which kinds of sports are popular in our country?
  • What is your favourite kind of sports?
  • What is one of the things that makes people fit?



Всезнайкин блог © 2009-2015