Уроки по иностранному языку

1 Ноя »

Сумская область. La region de Soumy

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Сумская область расположена на северном востоке Украины. Ее территория 23,8 тыс. км2. Население 1,5 миллиона жителей. Средняя температура января –7 °С, –8 °С, июля +18 °С, + 20 °С. По территории Сумской области протекают реки Днепровского бассейна. Это Ворскла и Сула, Десна, Сейм, Псёл. Самые развитые области промышленности — пищевая, машиностроительная, химическая, легкая, нефтедобывающая. На полях выращивают пшеницу, кукурузу, сахарная свекла, подсолнечник, конопля. Самые развитые области сельского хозяйства — садоводство, животноводство. Суммы — центр области. Город Суммы был основан в 1652 году. Здесь есть педагогический университет, четыре высшие учебные заведений, театр, филармония. Есть такие выдающиеся места, такие как церковь Воскресения (1703), Ильинская церковь (1838), Спасо- Преображенский собор (1776). В Сумской области 15 мостов.La region de Soumy est situee au Nord-Est de l’Ukraine. Son territoire est 23,8 mille km2. Sa population est 1,5 millions d’habitants. La temperature moyenne en janvier est –7 °C, –8 °C, en juillet +18 °C, +20 °C. Ici les rivieres du bassin de Dniepro arrosent le territoire de la region de Soumy. Ce sont la Vorskla, la Soula, la Desna, le Seime, le Psiol. Les industries les plus developpees sont l’industrie de l’alimentation, la construction de machines, l’industrie chimique, l’industrie legere et petroliere. On cultive dans les champs du ble, du mais, des betteraves sucrieres, du tournesol, du chanvre. Le jardinage, l’elevage se developpent le plus. Soumy est le centre de la region de Soumy. La ville de Soumy a ete fondee en 1652. A Soumy il y a une Ecole pedagogique, quartre Ecoles superieures, le theatre, la philarmonie. Il y a des curiosites: l’eglise “Voskressinia” (1703), l’eglise Iliinska (1838), la cathedrale Spasso-Priobrajenska (1776). La region de Soumy contient 15 villes. La region de Vinnitsa. La region de Vinnitsa est situee a l’Ouest de l’Ukraine. Son territoire est 26,5 mille km2. Sa population est pres de 2,3 millions d’habitants. Cette region comprend 11 villes. Le centre de cette region est Vinnitsa. La temperature moyenne de janvier est -6 °C, de juillet est +19 °C. Les fleuves principaux sont le Pivdenny Boug et le Dnistere. Les industries principales sont l’industrie de l’alimentation (du sucre surtout), l’industrie chimique, l’industrie legere, la construction de machines et d’autres. Ici fonctionne la centrale electrique Ladejinska.

Винницкая область. Винницкая область расположена на западе Украины. Ее территория 26,5 тыс. км2. Население около 2,3 миллиона жителей. В области 11 мост. Центр области — Винница. Средняя температура января –6 °С, июля +19 °С. Главные реки — Южный Буг и Днестр. Важнейшие области промышленности пищевая (особенно сахар), химическая, легкая, машиностроительная и прочие. Здесь работает электростанция Ладыжинская. La Republique autonome de Crimee. La Republique autonome de Crimee est situee au Sud de l’Ukraine sur la presqu’ile de Crimee qui se trouve sur la mer Noire.

На полях выращивают пшеницу, кукурузу, сахарная свекла, подсолнечник и др. Наиболее развитые области сольского хозяйства — садоводство, животноводство, птицеводство. Город Винница расположенное на реке Южный Буг. Его население — 350 тысяч жителей. В этом городе есть 3 высших учебных заведения, 2 театра, филармония, музей М. Коцюбинского, музей-усадьба М. И. Пирогова. Город известный как литовская крепость (1363). Этот город известный деревянными церквами — Юрьевской и Николаевской, 3 монастырями — Изуитским, Доминиканским, Капуцинским (17-18 столетие). . Автономная Республика Крым Автономная Республика Крым расположена на юге Украины, на полуострове Крым, который расположен в Черном море. On cultive du ble, du mais, les betteraves sucrieres, du tournesol et d’autres. Le jardinage, l’elevage, l’aviculture se developpent le plus. La ville de Vinnitsa est situee sur le Pivdenny Boug. Sa population est 350 mille habitants. Dans cette ville il y a 3 Ecoles superieures, 2 theatres, la philarmonie, le musee Kotsioubinsky, le musee-propriete de N. I. Pirogove. Cette ville est connue comme la forteresse lithuanienne (1363). Cette ville est connue par les eglises de bois Yourievska et Mycolaivska, les couvents: Jesuites, Dominicains et des Capucins (17-

18 siecles).

Vocabulaire

  • le nord-est — северо-восток
  • pedagogique — педагогический, -а
  • le chanvre — конопля, конопля
  • une philarmonie — филармония
  • la Ressurection (relig.) — Воскресение (религ.)
  • la Transfiguration (relig.) — Преоскорбление (религ.)
  • Discussion
  • Cette region est-elle industrielle?
  • Comment est son agriculture?
  • Par quelles rivieres est arrose son territoire?
  • Quand a ete fondee la ville de Soumy?
  • Combien de villes contient cette region?
  • Quelles curiosites historiques y a-t-il a Soumy?
  • Vocabulaire
  • un couvent — монастырь
  • des Jesuites — иезуиты; религиозный орден
  • des Capucins — капуцины, братство монахов
  • des Dominicains — доминиканцы, братство монахов нищих
  • lituanien, -ne — литовский, -а
  • de bois; en bois — деревянный, -а; из дерева
  • Discussion
  • Combien de villes comprend la region de Vinnitsa?
  • Quels sont ses fleuves principaux?
  • Sur lequel d’eux est situee la ville de Vinnitsa?
  • Les noms desquelles personnalites connues sont liees a Vinnitsa?
  • Qu’est-ce qui a ete cette ville en 1363?
31 Окт »

Мой любимый предмет — география

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Ma discipline preferee c’est la geographie .Je m’interesse beaucoup a la geographie. Des mon enfance je lisais beaucoup de livres sur les voyages et les voyageurs, sur les pays et les continents. A la lecon de geographie nous apprenons comment vivent et de quoi s’occupent les hommes de differentes regions du globe terrestre. Quels sont les pays les plus vastes, ou se trouvent-ils? On etudie les particularites de la nature de chaque pays et de chaque partie du monde. On se renseigne sur le relief et les phenomenes de la nature.

[smszamok]

Nous apprenons aussi la population de chaque pays, les phenomenes de la croissance et de sa repartition, les mouvements migratoires et les problemes qu’ils provoquent. On recoit des notions generales sur la geographie physique, humaine et economique. La geographie physique etudie l’aspect actuel de la surface du globe. La geographie humaine etudie tous les faits terrestres resultant de l’activite de l’homme. La geographie economique etudie les ressources du sol et du soussol, leur production, leur distribution, leur consommation. A l’ecole nous apprenons beaucoup de choses utiles et interessantes. Mais je voudrais elargir et approfondir le champ de mes connaissances.

Я очень интересуюсь географией. Из детства я читал много книг о путешествиях и путешественниках, о странах и континентах. На уроке географии мы узнаем, как живут и чем занимаются люди разных регионов земного шара. Которые и где находятся наибольшие страны мира? Изучаем особенности флоры и фауны каждой страны и каждого континента. Узнаем о рельефе и явлениях природы. А также население каждой страны, явления его роста и распределения, миграционные процессы и проблемы, которые они порождают. Изучаем общие понятия о физическую, политическую и экономическую географию. Физическая география изучает современный вид земного шара. Политическая география изучает явления, что является результатом деятельности человека. Экономическая география изучает ресурсы земли и недр, их производство, распределение и потребление. В школе мы изучаем много полезных и интересных вещей. Но я бы хотел расширить и углубить свои знания. Cest pourquoi je veux entrer a l’Universite a la faculte de geographie. Il existe encore beaucoup de “taches blanches” en geographie. Je reve de decouvrir quelque chose de nouveau et faire mon apport a cette science. La chimie .La chimie etudie la matiere et ses transformations. Le mot “chimie” vient du mot arabe “al Kimiya”.

[/smszamok]

La chimie occupe une grande place parmi les autres sciences. Elle joue un role tres imporant dans la vie de notre societe. La plupart des objets usuels de notre viequotidienne ne sont pas constitues de substances naturelles. Ils sont fabriques a partir de produits de synthese obtenus par de nombreuses reactions chimiques.

Поэтому я хочу вступить к университету на факультет географии. В географии еще много «белых пятен». Я виднеюсь открыть что-то новое и сделать свой взнос в эту науку. Химия Химия изучает вещество и его преобразование. Слово «химия» арабского происхождения. Химия занимает значительное место среди других наук. Она сыграет важную роль в жизни нашего общества. Большинство предметов, которыми мы пользуемся в нашей повседневной жизни, состоят из неестественных материалов. Они изготовлены из синтетических материалов, полученных путем многочисленных химических реакций.

Vocabulaire

  • occuper (s’) de… — заниматься чем-нибудь
  • renseigner (se) — узнавать
  • une notion — понятие
  • un aspect — вид
  • un fait — явление, дело, дело
  • une consommation — потребление
  • elargir — расширить, расширять
  • une “tache blanche” — «белое пятно» (что-то неизвестное, невиданное)
  • Discussion
  • Pourquoi t’interesses-tu a la geographie?
  • Qu’est-ce qu’elle etudie?
  • Quelles subdivisions de geographie etudie-t-on a l’ecole?
  • Qu’est-ce que la geographie humaine etudie-t-elle?
  • Pourquoi veux-tu entrer a la faculte de geographie?
31 Окт »

Город Севастополь

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (2голосов, средний: 2,50 out of 5)
Загрузка...

Город Севастополь в АР Крым — город-герой. Это порт, расположенный на Черном море. Его население около 350 тысяч жителей. Самые развитые области промышленности — судостроение, приборостроение, пищевая, легкая промышленность и др. В Севастополе есть 2 высших учебных заведения, 2 театра. В давние времена это был античный город Херсонес. Севастополь был основан в 1783 году как порт и крепость. Он прославился героической борьбой 1854—1855 лет в ходе Крымской войны и во время Великой Отечественной войны в 1941—1945 гг. Севастополь известный своей панорамой «Оборона Севастополя в 1854—1855 гг.», диаграммой «Штурм Сапуна-горы 7 мая 1944 г.». Севастополь — это промышленный город в Крыму. Это главная база военно — морского флота Украины и Черноморского флота России.

Les industries les plus developpees sont l’industrie chimique, legere, l’industrie de l’alimentation, l’industrie pharmaceutique et d’autres. A Simferopol il y a 3 Ecoles superieures, 3 etablissement de recherches scientifiques et 3 theatres. C’est une ville universitaire. Il y a une centrale electrique et le reservoir d’eau. Les trolleybus relient la ville avec le bord sud de la Crimee. Cette ville est une grande region du jardinage, de la viticulture. Des 3 siecle avant notre ere jusqu’au 4 siecle notre ere a sa place etait la capitale d’Etat des Skythes, ensuite c’etait la forteresse tartare Kremintchique. Au 15 siecle ce fut la colonie de tartares Ak-Metchete. Simferopol a ete fonde en 1784. La Republique est baignee par deux mers: la mer Noire et celle d’Azov. La Crimee est riche en curiosites et stations de cure balneaires. Самые развитые области промышленности — химическая, легкая, пищевая,

фармацевтическая и прочие. В Симферополе есть три высших учебных заведения, три научно- исследовательских институты, три театра. Этот университетский город. Есть электростанция и водохранилище. Троллейбусы соединяют город с южным берегом Крыма. Этот город — большой регион садоводства, виноградарства. С 3 век к н.э. до 4 век н.э. на этом месте была столица Скифского государства, потом это была татарская крепость Кременчик. В 15 веке это было поселение татар Ак-Мечеть. Симферополь был основан в 1- 784 г. Республика омывается двумя морями: Черным и Азовским. Крым богатый на исторические памятки и морские курорты. La ville de Sebastopol. Sebastopol est une ville-heros de la RA de Crimee. C’est le port qui est situe sur la mer Noire. Sa population est pres de 350 mille habitants. Les industries les plus principales sont la construction navale, la construction des appareils, l’industrie de l’alimentation, l’industrie legere et d’autres. A Sebastopol il y a 2 Ecoles superieures et 2 theatres. Autrefois c’etait la ville antique Kherssonece. Sebastopol a ete fonde en 1783 comme port et forteresse.

EIle est celebre par les combats en 1854-1855 pendant la guerre de la Crimee et pendant la Grande guerre Nationale en 1941-1945. Sebastopol est connu par le panorama “La defense de Sebastopol en 1854—1855”, le diorama “L’assaut de Mont de Sapoune le 7 mai 1944”.

Sebastopol est la ville industrielle dans la Crimee. C’est la base principale de la Marine de guerre de l’Ukraine et de la Marine de mer Noire de la Russie. La region de Lougansk. La region de Lougansk est situee au Sud-Est de l’Ukraine. Son territoire est 26,7 mille km2. Sa population est pres de 2 millions 850 milles d’habitants. Cette region contient 37 villes. Le centre est Lougansk. Son territoire se trouve sur les rives de Seversky Donets, au Sud — sur les chaines de Donetsk et le Bassin d’houille de Donetsk.

Les industries les plus developpees sont l’industrie houillere, chimique et la siderurgie. Ici fonctionnent de grandes centrales electriques: Louganska, Chterivska. On cultive dans les champs du ble, du mais, du tournesol et d’autres. Les cultures maraicheres, le jardinage se developpent le plus. A Lougansk il y a 4 Ecoles superieures et 3theatres. Lougansk a ete fonde en 1795. Quelque temps il fut nomme Vorochilovgrad.

 

Vocabulaire

  • pharmaceutique — фармацевтический, -а
  • relier — связывать, соединять
  • un reservoir d’eau — водохранилище
  • le bord sud — южный берег
  • un gros betail — большой рогатый скот
  • tartare, tatare — татарский, -а
  • avant notre ere — к нашей эре
  • autonome — автономный, -а
  • Discussion
  • Comment s’appelle la republique dont Simferopol est la capitale?
  • Est-ce une grande ville?
  • Comment est-elle reliee avec le bord sud de la Crimee?
  • Par quelles mers la Republique est-elle baignee?
  • En quoi est riche la Crimee?
  • Qu’est-ce qu’il y avait sur la place de Simferopol actuel depuis III siecle avant notre ere?
  • Vocabulaire
  • une construction navale — судостроение
  • autrefois — в давние времена; когда-то; в прошлом
  • un combat — борьба, битва
  • un assaut — штурм, вооруженный захват
  • une defence — защита, оборона
30 Окт »

La region de Kharkiv. Харьковская область

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 4,00 out of 5)
Загрузка...

La region de Kharkiv est situee a l’Est de l’Ukraine. Son territoire est 31,4 mille km2. Sa population est pres de 3 millions d’habitants. Sur son territoire il y a 16 villes. Le centre est Kharkiv. Les rivieres du bassin du Don et du Dniepro arrosent son territoire. Les rivieres sont le Kharkiv, l’Oudy, la Lopagne, la Merla, la Mja, le Stary Oskol, le Seversky Donets. Les industries les plus developpees sont la construction des machines, l’industrie chimique, legere, forestiere, de l’alimentation, optique. On extrait du gaz naturel. La centrale electrique Zmiivska travaille sur son territoire. On cultive dans ses champs du ble, du mais, de l’orge, du tournesol, les betteraves sucrieres, la pomme de terre et des legumes. L’aviculture, l’elevage, le jardinage se developpent le plus. A Kharkiv il y a beaucoup de curiosites: les cathedrales Ouspenska et Pokrovska (17 et 18 siecles), le monument T. Chevtchenko.

[smszamok]

Харьковская область расположена на востоке Украины. Ее территория 31,4 тыс. км2. Население больше 3 миллионов жителей. На ее территории есть 16 мост. Центр — город Харьков. По ее территории протекают реки бассейна Дона и Днепра. Это такие как Харьков, Уди, Лопань, Мерла, Мжа, Старый Оскол, Северский Донец. Самые развитые области промышленности машиностроения, химическая, легкая, лесная, пищевая, оптическая. Здесь добывают природный газ. На ее территории работает большая электростанция — Змеевская. На полях выращивают пшеницу, кукурузу, ячмень, подсолнечник, сахарная свекла, картофель, овоще. Очень развитые птицеводство, скотоводство, садоводство. В Харькове много выдающихся мест: Успенский и Покровский соборы (17-18 столетие), памятник Т. Шевченко. La place de la Liberte est la plus grande en Europe. Il y a 24 Ecoles superieures et 6 theatres. La nature est pittoresque. Nous aimons la region de Kharkiv. La region de Kyiv. La region est situee au nord de l’Ukraine. La population est 5 millions d’habitants (y compris Kyiv). Le territoire est 28,9 mille km2. Le centre est Kyiv. Le fleuve principal est le Dniepro. Les industries les plus importantes sont la construction de machines,

l’industrie chimique, legere, de l’alimentation. Ici travaillent les centrales electriques Kyivska, de Tripol, de Tchornobyl. On cultive dans ses champs du ble, du seigle, de l’orge, du lin, du tournesol, la pomme de terre, des legumes. Le jardinage, l’elevage, l’aviculture se

developpent le plus.

Площадь Свободы наибольшая в Европе. В Харькове есть 24 высшие учебные заведения и 6 театров. Природа очень живописная. Мы любим Харьковскую область.  Киевская область Область расположена на севера Украины. Ее население 5 миллионов жителей (в том числе Киева). Территория —28,9 тыс. км2. Центр — город Киев. Главная река — Днепр. Важнейшие области промышленности — машиностроительная, химическая, легкая, пищевая. Здесь работают большие электростанции: Киевская, Трипольская, Чернобыльская. На полях выращивают пшеницу, рожь, ячмень, лен, подсолнечник, картофель, овоще.Самые развитые области сельского хозяйства — садоводство, животноводство, птицеводство. La navigation se realise sur le Dniepro, la Desna, le Pripiate. Kyiv est une ville-heros. Il y a beaucoup de curiosites: La Laure Kyivo-Petcherska, l’eglise d’Andre, la cathedrale Sainte-Sophie, la cathedrale de Volodymir et d’autres. Il y a a Kyiv 18 Ecoles superieures, 12 theatres. La rue principale de Kyiv est Krechtchatique. Kyiv est la capitale de l’Ukraine.

[/smszamok]

La region de Jitomir. Cette region est situee au Nord de l’Ukraine. Son territoire est 29,9 mille km2. Sa population est pres de 1,6 million d’habitants. La region de Jitomir reunit 9 villes. Le centre est Jitomir. Il a ete fondee au 9 siecle. Il y a des rivieres du bassin du Dniepro. Ce sont le Sloutch, l’Ouje, l’Ouborte. La plupart du territoire est occupee par des marecages.

Судоходство осуществляется на Днепре, Десне, Припяти. Киев — город-герой. Здесь есть много выдающихся мест: Киево-Печерская лавра, Андреевская церковь, собор Святой Софии, Владимирский собор и др. В Киеве есть 18 высших учебных заведений, 12 театров. Главная улица Киева — Крещатик. Киев — столица Украины. Житомирская область. Эта область расположена на севера Украины. Ее территория 29,9 тыс. км2. Население около 1,6 миллиона жителей. В Житомирской области 9 мост. Областной центр — Житомир. Он был основан в 9 веке. Здесь протекают реки бассейна Днепра. Это Случь, Уж, Уборть. Значительная площадь занята болотами. Dans la region de Jitomir se realise l’assechement des terres. Les industries les plus developees sont l’industrie chimique, legere, de l’alimentation, de construction de machines. On cultive dans les champs du ble, du seigle, de l’orge, des betteraves sucrieres, du lin, la pomme de terre, des legumes. Le jardinage, l’elevage, l’aviculture sont des branches qui se developpent le plus. A Jitomir il y a 2 Ecoles superieures, 2 theatres. Le grand constructeur des missiles cosmiques Serge Koroliov est ne a Jitomir.

La ville de Simferopol. Simferopol est la capitale de la Republique autonome de Crimee. Elle est situee sur les rives de la riviere Salguire. Sa population est pres de 340 mille habitants.

В Житомирской области осуществляют осушение земель. Самые развитые области промышленности — химическая, легкая, пищевая, машиностроительная. На полях выращивают пшеницу, ячмень, рожь, сахарная свекла, лен, картофель, овоще. Наиболее развитыми областями сельского хозяйства есть садоводство, животноводство, птицеводство. В Житомире есть 2 высших учебных заведения, 2 театра. В Житомере родился большой конструктор космических ракет Сергей Королев. Город Симферополь Симферополь — столица Автономной Республики Крым. Он расположен на берегах реки Салгир. Его население около 340 тысяч жителей.

Vocabulaire

  • se composer de — образовываться
  • un bassin — бассейн (геогр. понятие)
  • arroser — орошать
  • un legume — овощ
  • l’elevage de gros betail — разведение большого рогатого скота
  • l’aviculture — птицеводство
  • Discussion
  • La region de Kharkiv est-elle occidentale ou bien orientale?
  • Quelle ville est le centre d’optique de la region?
  • Dans quelle ville est ne Illia Repine?
  • Est-ce qu’il y a dans la region des centrales electriques hydroliques?
  • Y a-t-il la des stations de cure thermales?
30 Окт »

La region d’Ivano-Frankivsk

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Эта область расположена в западной части Украины. Ее территория 13,9 тыс. км2. Население около 1,4 миллиона жителей. Центр — Ивано-Франковск. Есть равнины и горные пряди. Главные реки — Днестр и Прут. В Ивано-Франковской области добывают нефть, природный газ, калийную соль. Самые развитые области промышленности — лесная, легкая, пищевая. Здесь работает большая Бурштинская электростанция. На полях выращивают пшеницу, кукурузу, сахарная свекла, картофель, овоще.

Le jardinage, lelevage sont developpes. Les gens de tous les coins de l’Ukraine peuvent se reposer dans les maisons de repos a Jarimtcha, Vorokhta, Tatariv. A Ivano-Frankivsk il y a beaucoup de curiosites. Il y a 3 Ecoles superieures, 3 theatres. Ivano-Frankivsk fut fonde en

1662, des 1772 la ville appartient a l’Austro-Hongrie, des 1919 elle appartient a la Pologne, des 1939 elle appartient a l’Ukraine. La region d’Odessa. Cette region est situee au Sud de l’Ukraine. Son territoire est 33,3 mille km2. La population est pres de 2,6 millions d’habitants. Il y a la 17 villes. Le centre est Odessa-un grand port maritime.

Развитые садоводство, животноводство. Люди из всех уголковУкраины могут отдыхать в таких городах отдыха как Яремча, Ворохта, Татаров. В Ивано-Франковске есть много выдающихся мест. В областном центре есть 3 высших учебных заведения, 3 театра. Ивано-Франковск был основан в 1662 году, с 1772 года принадлежал Австро-Венгрии, с 1919 года — Польши, с 1939 года — Украине. Одесская область Эта область расположена на юге Украины. Ее территория 33,3 тыс. км2. Население около 2,6 миллиона жителей. В области 17 мост. Центр — Одесса, большой морской порт. Sur le territoire les plaines s’etendent. Les fleuves principaux sont le Danube, le Dnistere, le Pivdenny Boug. La vegetation des steppes et des forets-steppes se trouvent dans la region d’Odessa. Les industries les plus developpees sont: la construction des machines, l’industrie legere, chimique, de l’alimentation, l’industrie forestiere et d’autres. Ou cultive du ble, du mais, de l’orge, du riz, du tournesol, des betteraves sucrieres, des legumes. L’aviculture, l’elevage, le jardinage, la viticulture, la peche sont les plus developpes. Il y a des ports maritimes: Odessa, Illitchivsk et Ismail. Des gens se reposent dans les maisons de repos et dans des stations de cure thermales. La region d’Odessa se trouve pres de la mer Noire. A Odessa il y a 6 theatres, 14 Ecoles superieures. Odessa est une ville-heros. Odessa a ete fondee en 1795 a la place de la forteresse des turcs du 15-me siecle. La navigation se realise sur la mer Noire, le Danube et le Dnistere. Территория равнинная. Главные реки — Дунай, Днестр, Южный Буг. В Одесской области степная и лесостепная растительность. Самые развитые области промышленности — машиностроение,легкая, химическая, пищевая, лесная и прочие. Выращивают пшеницу, кукурузу, ячмень, рис, подсолнечник, сахарная свекла, овоще. Наиболее развитые области хозяйства — птицеводство, животноводство, садоводство, виноградарство, рыболовство. Есть такие морские порты как Одесса, Ілличевск и Измаил. Люди отдыхают в домах отдыха и на курортах. Одесская область находится возле Черного моря. В Одессе есть 6 театров, 14 высших учебных заведений. Одесса — город-герой. Одесса была основана в 1795 году на месте турецкой крепости 15 век. Судоходство осуществляется на Черном море, Дунае и Днестре.

Vocabulaire

  • une partie d’ouest — западная часть
  • une chaine de montagne — прядь, гряда, горный кряж
  • un coin — уголок
  • appartenir — принадлежать
  • gens (pl., m) — люди
  • Discussion
  • La region d’Ivano-Frankivsk est-elle grande?
  • Sa population est nombreuse?
  • Qu’est-ce qu’on cultive dans ses champs?
  • Quand a ete fonde Ivano-Frankivsk?
  • Avez-vous entendu dire le nom Stanislav?
  • Depuis quand la ville appartient a l’Ukraine?
  • Vocabulaire
  • la vegetation — растительность
  • l’orge (m) — ячмень
  • la viticulture — виноградарство
  • la navigation — судоходство
  • une steppe — степь
  • meridional, -e — южный
  • septentrional, -e — северный
  • Discussion
  • La region d’Odessa est-ce celle meridionale ou bien septentrionale?
  • Par quelle mer est-elle baignee?
  • Quand et ou a ete fondee Odessa?
  • Quelles sont ses industries les plus developpees?
  • Comment se presente l’agriculture de la region?
  • Est-ce que vous savez que l’edifice de l’Opera d’Odessa est un de
  • plus beau en Europe?
29 Окт »

Посещение врача

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

Le chirurgien fait des operations. Le medecin specialiste des maladies des oreilles, du nez, de la gorge c’est tout court un otorhino. Le pediatre soigne les enfants. Le medecin qui traite des maladies nerveuses est un neurologue ou neurologiste. Un dentiste soigne les dents et est le medecin le plus effrayant pour les enfants. L’infirmiere fait des pansements, vaccine les malades. Si la personne ne peut pas quitter la maison, elle peut faire venir le medecin chez elle. L’hospitalisation se fait a l’hopital public, mais ausssi il existe des cliniques privees. Les medecins arrivent tres souvent a l’ecole pour faire des vaccinations aux enfants. Un eleve doit etre vaccine plusieurs fois.  Хирург проводит операции. Врач-специалист из болезней уха, носа и горла — это отоларинголог. Педиатр лечит детей. Врач, который занимается нервными заболеваниями, — это невропатолог. Дантист лечит зубы; это самый страшный врач для детей. Медсестра делает перевязки и уколы больным. Если человек не выходит из дома, он может вызвать врача домой. Госпитализируют вообще в государственные больницы, но существуют и частные клиники. Врачи очень часто приходят в школу, чтобы сделать прививка детям. Ученик должен быть привит несколько раз. Assistance medicale a  domicile. Un jour j’ai recu la pluie. Je suis revenu a la maison tout mouille car je n’avais pas mon parapluie. Le lendemain je me suis senti malade. Je toussais, j’etais enrhume. J’ai pris la temperature: j’avais 38 °C de fievre. J’ai telephone a la clinique et j’ai demande de faire venir un medecin chez moi. Quand le medecin est venu, le thermometre montrait deja 38,5 °C. Le medecin m’a demande ce qui s’etait passe. C’etait un jeune homme tres aimable. Il a commence a travailler comme generaliste il y a seulement deux annees mais il est devenu un bon specialiste. Le medecin a tate mon pouls, a pris la tension, a regarde la gorge. Enfin il a dit que la maladie etait legere, il n’y avait rien de dangereux. Il a redige une ordonnance, a prescrit un medicament tres efficace. Je devais garder le lit pour ne pas avoir des complications. Pendant quatre jours j’ai garde ma chambre, je me suis rince la gorge. Ma mere a achete le medicament pour moi dans la pharmacie.

Однажды я попал под дождь. Я возвратил домой насквозь промокшим, так как у меня не было зонтика. На следующий день я ощутил, что заболел. Я кашлял, появился насморк. Моя температура поднялась до 38 °C. Я позвонил по телефону в поликлинику и вызвал врача домой. Когда врач пришел, термометр показывал уже 38,5 °C. Врач спросил меня, что произошло. Это был очень приятный молодой мужчина. Он начал работать терапевтом всего два года назад, но уже стал красивым специалистом. Врач пощупал мой пульс, измерил давление, посмотрел горло. В конце концов, он сказал, что болезнь легкая и нет ничего опасного. Он выписал рецепт, прописал очень эффективное лекарство. Я должен был придерживаться постельного режима, во избежание осложнений. Четыре дня я оставался в своей комнате, полоскал горло. Мама купила мне лекарство в аптеке. Quatre jours apres je n’avais plus de fievre et je suis alle a la polyclinique pour faire signer mon bulletin de maladie. A la polyclinique il y avait beaucoup de malades et chacun recevait un

secours medical. Mon docteur m’a demande comment je me sentais.

J’ai repondu que je me portais tres bien, que je me suis tout a fait retabli. La pharmacie.La pharmacie c’est un magasin ou l’on vend des remedes et des medicaments. De grandes pharmacies preparent les remedes d’apres des ordonnances prescrites par le medecin. La forme des medicaments peut etre differente: des comprimes, des potions, des pilules, des capsulles.

Через четыре дня у меня уже не было температуры, и я пошел в поликлинику, чтобы закрыть больничное письмо. В поликлинике было много больных и каждому предоставляли медпомощь. Мой врач спросил меня, как я себя чувствую. Я ответил, что хорошо и что я целиком выздоровел. Аптека. Аптека — это магазин, где продается лекарство и медикаменты. В больших аптеках готовят лекарство по рецепту, выписанным врачом. Медикаменты могут быть представлены в  разной форме: таблетки, микстуры и пилюли, капсулы. Les pharmaciens travaillent dans des laboratoires. Des vendeurs et des vendeuses vendent les medicaments aux clients. Il y a des pharmacies specialisees: les pharmacies ou on vend des herbes officinales (pharmacies homeopatiques) ou des lunettes. Les gens presbytes et myopes viennent aux pharmacies optiques pour acheter des lunettes. Des opticiens experimentes aident les gens. Il y a aussi des magasins ou on peut choisir des montures pour des lunettes ou des lunettes protectrices. Maintenant dans de nombreuses pharmacies on peut acheter aussi des soins de beaute. Les pharmaciens savent non seulement vendre des medicaments mais aussi donner des consultations, conseiller des remedes a prendre. Chaque famille doit avoir une petite pharmacie familiale. Elle se compose des medicaments suivants: teinture d’iode, acide borique, ammoniaque, sinapismes, bandes, ouate, etc. Il y a de pharmacies de poche dans chaque voiture, bus, train, etc. Dans la ville il y a des pharmacies de garde qui sont ouvertes 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7.

Фармацевты работают в лабораториях. Продавцы продают лекарство клиентам. Есть специализированы аптеки — аптеки, где продаютлечебные травы, оптики. Дальнозоркие и близорукие люди приходят у оптики, чтобы купить очки. Опытные врачи-оптики помагают людям. Существуют также магазины, где можно выбрать оправу для очков и солнцезащитные очки. Сейчас во многих аптеках можно купить также косметику по уходу за кожей и волосами. Фармацевты могут не только продавать лекарство, но также предоставлять консультации, советовать, какие братья лекарство. В каждой семье должна  быть семейная аптечка. Она состоит из таких медикаментов: йод, борная кислота, нашатырный спирт, горчичники, бинты, ватта и др. Аптечки есть в каждом автомобили, автобусе, поезде и т.п. В городе есть очередные аптеки, которые открыты круглые сутки и работают без исходных.

Vocabulaire

  • tater, osculter — щупать, затрагивать пальцами, щупать
  • dangereux, -euse — опасный, -а
  • rincer — полоскать
  • retablir (se), guerir — выздоравливать
  • une assistance medicale — медпомощь
  • recevoir une pluie — попасть под дождь
  • tousser — кашлять
  • etre enrhume (e) — иметь (получить) насморк
  • faire venir — вызвать (врача, например)

Discussion

1. Pourquoi avez-vous fait venir le medecin?

2. Qu’est-ce qu’il a fait tout d’abord?

3. Qu’est-ce qu’il a constate?

4. Quel medicament vous a-t-il prescrit?

5. Combien de jours avez-vous garde le lit?

29 Окт »

La region de Zaporijie. Потемкинский дворец

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

La region de Zaporijie est situee au Sud de l’Ukraine. Son territoire est 27,2 mille km2. La population est 2 millions d’habitants. Le centre est la ville de Zaporigie. Sur son territoire se trouvent 14 villes. Il y a des plaines. Le fleuve principial est le Dniepro. Les industries les plus developpees sont la siderurgie et la metallurgie non-ferreuse, la construction des machines, l’industrie chimique, l’industrie legere et de l’alimentation. Le plus grand barrage sur le Dniepro se trouve a Zaporijie.

Есть выдающиеся места. Это Потемкинский дворец (ныне Дворец студентов), Преображенский кафедральный

[smszamok]

собор (19 столетие.). Запорожская область Запорожская область расположена на юге Украины. Ее территория 27,2 тыс. км2. Население 2 миллиона жителей. Центр — город Запорожья. На территории Запорожской области расположенные 14 мост. Есть равнины. Главная река — Днепр. Самые главные области промышленности такие: черная и цветная металлургия, машиностроительная, химическая, легкая и пищевая. Наибольшая плотина на Днепре находится в Запорожье. La region de Poltava. La region de Poltava est situee au Nord de l’Ukraine. Son territoire est 28,8 mille km2. La population est pres de 1,75 million d’habitants. Le centre est la ville de Poltava. La region de Poltava se compose de 15 villes. Le relief est en plaines.

ЕСТЬ 2 большие электростанции. На полях выращивают пшеницу, кукурузу, подсолнечник, рожь и др. Овощеводство, садоводство, животноводство — очень развитые области хозяйства. Здесь была создана украинская организация казаков, которая называлась«Запорожская Сечь» на острове Хортица. В Запорожье есть 3 высшие учебные заведения, театр. . Полтавская область Полтавская область расположена на севера Украины. Ее территория составляет 28,8 тыс. км2. Ее население около 1,75 миллиона жителей. Центр — город Полтава. Полтавская область имеет 15 мост. Рельеф равнинный. La ville de Poltava est situee sur la Vorskla. Les industries les plus developpees sont l’industrie legere, l’industrie de l’alimentation, l’industrie chimique, la construction des machines. A Krementchouk se trouve une grande raffinerie de petrole. Dans cette ville il y a l’usine de construction des camions superlourds. Il y a le gisement de petrole et de gaz, de minerai de fer. Ou cultive du ble, du mais, des betteraves sucrieres, du tournesol, la pomme de terre, des fruits et des legumes. L’aviculture, l’elevage, le jardinage sont tres developpes. A Poltava il y a 5 Ecoles superieures et 2 theatres. La ville de Poltava est connue par la bataille Poltavska en 1709. L’ecrivain celebre M. Gogol est ne a Veliky Sorotchintsy en 1809. Les noms des ecrivains T. Chevtchenko, I. Kotliarevsky, P. Mirny, V. Korolenko sont lies a Poltava.

Полтава расположена на реке Ворскле. Самые развитые области промышленности — легкая, пищевая, химическая, машиностроительная. В Кременчуге находится большой нефтеперерабатывающий завод. В этом городе есть машиностроительный завод сверхтяжелых грузовиков. Есть месторождение нефти и газа, железной руды. Выращивают на полях пшеницу, кукурузу, сахарная свекла, подсолнечник, картофель, фрукты и овощи. Самые развитые области сельского хозяйства — птицеводство, животноводство, садоводство. В Полтаве есть 5 высших учебных заведений, 2 театра. Город Полтава известное Полтавской битвой 1709 года. Известный писатель Николай Гоголь родился в Больших Сорочинцах в 1809 г. Имена писателей Т. Шевченко, И. Котляревского, П. Мирного, В. Короленка связанные с Полтавой. La region de Lviv. La region de Lviv est situee a l’Ouest de l’Ukraine. Le territoire est 21,8 mille km2. La population est pres de 2,8 millions d’habitants. Le centre est Lviv. Les fleuves principaux sont le Boug, le Stryi, le Dniester. Les Carpates s’etendent sur le territoire de cette region. L’extraction du petrol, de l’houille, du gaz, du sel de potassium, du soufre est developpee dans la region de Lviv. La construction de machines, l’industrie chimique, l’industrie forestiere, l’industrie legere, d’alimentation sont developpees sur le territoire de la region de Lviv.

On cultive dans ses champs du ble, des betteraves sucrieres, du lin, la pomme de terre, des legumes. L’aviculture, l’elevage, le jardinage sont tres developpes. Il y a des stations de cure thermales: ce sont Trouskavets, Morchene. A Lviv surtout il y a beaucoup de curiosites.

Ce sont le Theatre d’Opera et de ballet, le theatre dramatique ukrainien, les cathedrales. Il y a 10 Ecoles superieures, 4 theatres, 10 musees. Lviv a ete fonde en 1256. L’Universite de Lviv est une de plus anciennes en Ukraine et en Europe.

Львовская область. Львовская область расположена на западе Украины. Ее территория 21,8 тыс. км2. Ее население около 2,8 миллиона жителей. Центр — Львов. Главные реки — Буг, Стрый, Днестр. По ее территории протягиваются горы Карпаты. В Львовской области развитая добыча нефти, уголь, газа, калийной соли, серы. На территории Львовской области особенно развитые химическая, лесная, легкая, пищевая промышленность. На полях выращивают пшеницу, сахарная свекла, лен, картофель, овоще. В сельскохозяйственной области особенно развитые птицеводство, животноводство,садоводство. Есть такие курорты водолечения, как Трускавец,Моршин. В Льве есть особенно много выдающихся мест. Это театр оперы и балета,украинский драматический театр, соборы. ЕСТЬ 10 высших учебных заведений, 4 театра, 10 музеев. Львов был основан в 1256 году. Львовский университет — один из самых старых

в Украине и в Европе.

Vocabulaire

  • le relief — рельеф, земная поверхность
  • un gisement — месторождение
  • une rafinnerie de petrole — нефтеперерабатывающий завод
  • un camion — грузовик, грузовой машина
  • superlourd, -e — сверхтяжелый, -а

[/smszamok]
Discussion

  • Par quel evenement historique la region de Poltava est-elle connue?
  • Qu’est-ce qu’on explore dans cette region?
  • Par quoi la ville de Krementchouk est-elle connue?
  • Ou et quand est ne M. Gogol?
  • Est-ce que vous etiez jamais a la foire de Sorotchintsy?
29 Окт »

La region de Tchernivtsy. Черновицкая область

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

La region de Tchernivtsy est situee  a l’Ouest de l’Ukraine. Son territoire est 8,1 mille km2. Ici il y a plus de 930 000 d’habitans. Le chef-lieu est Tchernivtsy. La region de Tchernivtsy est situee sur les chaines nordiques des Carpates. Pres de 30 % du territoire occupent les forets. Les industries les plus developpees sont l’industrie legere (l’industrie textile), de l’alimentation, forestiere. On cultive dans les champs du ble, du mais, des betteraves a sucre, de l’orge, du tournesol, du tabac, du soja, le pomme de terre. L’aviculture, l’elevage de moutons, l’apiculture, le jardinage sont les branches les plus developpees

Черновицкая область расположена на западе Украины. Ее территория 8,1 тыс. км2. Здесь свыше 930 000 жителей. Центр — Черновцы. Черновицкая область расположена в пределах пряди Северных Карпат. Около 30 % территории занимают леса. Самые развитые

[smszamok]

области промышленности -легкая промышленность (текстильная), пищевая, лесная. На полях выращивают пшеницу, кукурузу, сахарная свекла, ячмень, подсолнечник, табак, сою, наказаний- топлю. Птицеводство, овцеводство, пчеловодство, садоводство — самые развитые области.

La region de Tcherniguiv. La region de Tcherniguiv est situee au Nord de l’Ukraine. Son territoire est pres de 31,9 mille km2. Il y a plus de 1,5 million d’habitants. Cette region est situee sur les fleuves la Desna, le Dniepro.

Главные реки — Днестр и Прут. Наибольшие города — Хотин, Новоселиця, Кицман. В Черновцах много выдающихся мест: театр имени О. Кобылянськой, Николаевская церковь (17 ст.), Троицькая церковь (18 ст.). Его университетское здание замечательное. Это старинный дворец митрополита Буковины. Черновцы известные с 1408 года, входили в слог Молдовы, в 1775 г. — Австрии, в 1918—1940 гг. — Румынии.  Черниговская область Черниговская область расположена на севера Украины. Ее территория почти 31,9 тыс. км2. Здесь более как 1,5 миллиона жителей. Эта область расположена на реках Десна и Днепр.

Les fleuves principaux sont le Dnister, le Proute. Les villes principales sont Khotin, Novocelitsa, Kitsmagne. Il y a beaucoup de curiosites: le theatre dramatique de Kobilianska, l’eglise Nicolas (17 siecle), l’eglise Troitska a Tchernivtsy (18 siecle). Son edifice universitaire est magnifique. C’est l’ancien palais du metropolite de la Bucovine. Tchernivtsy est connu depuis 1408; il a fait partie de la Moldavie, des 1775 — d’Autriche, de 1918 a 1940 — de la Roumanie.

Есть равнины. Средняя температура января –6 °С, –7 °С, июля +19 °С, +20 °С. Судоходство осуществляется на реках Днепр и Десна. Центр области — Чернигов. Чернигов — порт на Десне. Здесь есть выдающиеся места. Это Спасо-Преображенский собор (11 столетие.), Борисоглебский собор (12 столетие.), Пятницкая церковь (12-13 столетие.), Елецкий ансамбль (17 столетие.), Троицкий монастырь (17-18 столетие.) Чернигов известный с 9 век. Здесь есть высшая школа и театр. С 9 век он входил в стекло-

ду Литвы и Польши. В 1654 г. он входит в слог России.

Vocabulaire

  • carre, -e — квадратный, -а
  • une chaine — прядь; гряда; цепь
  • forestier, -iere — лесной, -а
  • le mais — кукуруза
  • le soja, soya — соя
  • une aviculture — птицеводство
  • une apiculture — пчеловодство
  • le jardinage — садоводство

[/smszamok]

Discussion

  • Quelle ville est le chef-lieu de cette region?
  • Ou est situee cette region?
  • Quelles villes principales il y a la?
  • Depuis quand Tchernivtsy est-elle connue?
  • Y a-t-il des curiosites dans la ville?
  • Qu’est-ce que vous savez de Khotin et Kitsmagne?
29 Окт »

La Laure de Petchersk de Kyiv

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (Еще не оценили)
Загрузка...

La cathedrale Sainte- Sophie de Kyiv La cathedrale Sainte-Sophie de Kyiv a ete fondee au debut de 11 siecle par Yaroslav le Sage. En grec Sophie signifie “lasagesse”. Les Kyiviens voulaient ainsi remercier les Dieux dont la sagesse avait permis d’obtenir la victoire sur les Petchenegues. Au 11 siecle cette cathedrale devient le centre culturel. Dans la Sainte-Sophie se passaient toutes les ceremonies, telles que: receptions des ambassadeurs, signature des traites, etc. Yaroslave le Sage a ordonne de construire des ecoles et des bibliotheques. Elles etaient regroupees autour de la cathedrale. Au 17 siecle la Sainte-Sophie a ete restauree. On a fait le nettoyage des mosaiques. Aujourd’hui plus d’un tiers de mosaiques datent du 11 siecle. Elles representent les sujets religieux. Les touristes du monde entier viennent a Kyiv pour admirer les fresques et les mosaiques de la Sainte-Sophie dont les couleurs gardent presque 180 nuances et sont restees tres vives. Les fresques representent les sujets religieux et laiques.

Киевский собор Святой Софии. Собор Святой Софии был основан Ярославом Мудрым в начале 11 столетие. Греческим языком София значит «мудрость». Киевляне в такой способ

[smszamok]

хотели отблагодарить богам, чья мудрость разрешила им одержать победу над печенегами. В 11 столетии этот собор становится культурным центром. В соборе Святой Софии проводились все большие церемонии, а именно: прием иностранных послов, подписание договоров и т.д. Ярослав Мудрый приказал построить школы и библиотеки. Все они были сосредоточены вокруг собора. В 17 столетии Софийский собор был отреставрирован. Мозаики были почищены. На сегодняшний день одна треть мозаик датируется 11 столетием. На них изображенные религиозные сюжеты. Туристы со всего мира приезжают к Киеву, чтобы полюбоваться фресками и мозаиками Софийского собора, цвета которых сохранили почти 180 оттенков и необыкновенную яркость. На фресках изображенные религиозные сюжеты и сцены светской жизни. Sur un des murs on peut voir les quatre filles de Yaroslav le Sage. Ici se trouve aussi le sarcophage de Yaroslav. Il est en marbre avec des images symboliques. En 1936 la cathedrale est devenue le musee. Mais Sainte-Sophie ce n’est pas la seule cathedrale. C’est un ensemble de constructions. C’est aussi un Clocher des 18-19 siecles, le Seminaire du 18 siecle et beaucoup d’autres.

Vocabulaire

  • sage — мудрый, -а; послушный, -а
  • la sagesse — мудрость; послушание; покорность
  • remercier — благодарить; благодарить
  • passer (se) — проходить, проводить (сия)
  • une reception — прием
  • un ambassadeur — посол
  • ordonner — приказывать
  • autour — вокруг
  • un nettoyage — очищение, приведение в порядок
  • restaurer — восстанавливать; реставрировать
  • admirer — любоваться; захватываться

Discussion

  • Quand a ete fondee la cathedrale Sainte-Sophie?
  • Par qui a-t-elle ete fondee?
  • Qu’est-ce qui signifie en grec le mot “Sophie”?
  • Qu’est-ce qui s’etait passe dans la cathedrale au XI siecle?
  • Pourquoi des touristes du monde entier viennent-ils visiter la Sainte- Sophie?

La Laure de Petchersk est un monastere. Elle a ete fondee en 1051 au bord du fleuve.

На одной со стен можно увидеть изображение четырех дочерей Ярослава Мудрого. Здесь, в соборе, стоит саркофаг Ярослава. Он высечен из мрамора и покрыт символическими изображениями. В 1936 году собор стал музеем. Но Киевская София — это не только собор. Это целый комплекс зданий. Это также Колокольня 18-19 столетий или дом Семинарии 18 столетие, а также много других исторических памятников. Киево-Печерская лавра Печерска лавра — это монастырь. Он был основан в 1051 году на березе реки. Son nom provient du nom des habitations des premiers moines. “Petchera” signifie “caverne”. Seuls les hommes pouvaient y habiter. Aujourd’hui on ne peut pas dire exactement qui a fonde la Laure. Antoine et Theodore etaient les premiers moines, alors on les a consideres comme fondateurs. L’eglise les a canonises apres la mort. Au debut du 12 siecle on a nomme le monastere “La Laure”. Ce nom est donne seulement aux plus grands et riches monasteres. Des ce temps-la la Laure devient le plus grand centre de l’orthodoxie. C’etait aussi le centre culturel et politique. Le monastere avait un grand pouvoir. Il possedait des terres, il participait a la vie commerciale et politique. Il avait ses propres papeteries, briqueteries. La Laure d’aujourd’hui c’est tout un ensemble des batiments. Il y en a plus de 80. Ce musee occupe le territoire de 28 hectares. Bien sur que la Laure n’a pas ete construite d’un seul coup. Elle s’est formee durant pres de 1000 ans.

Имя свое он получил от названия жилья первых монахи. «Пещера» происходит от «пещера». Там могли жить только мужчины. Сегодня нельзя сказать с полной уверенностью, кто основал Лавру. Антоний и Теодор были первыми ее монахами, поэтому и принято их считать основателями монастыря. Церковь зачислила их к лику святых после смерти. В начале 12 столетие этот монастырь был назван «Лаврой». Такое название дается только наибольшим и богатейшим монастырям. С того времени Лавра стала наибольшим центром православного мира. Это был также культурный и политический центр. Монастырь имел большую власть. У него были земельные владения, он принимал участие в торговой и политической жизни страны. В его распоряжении находились бумажные фабрики и кирпичные заводы. Сегодня Лавра — это целый комплекс зданий. Их больше 80. Этот музей занимает площадь в 28 гектаров. Конечно, весь комплекс не был построен сразу. Строительство длилось около 1000 лет. La Laure actuelle est divisee en trois secteurs: La Haute Laure, la Basse Laure et des cavernes eloignees. Beaucoup de touristes et d’etrangers qui viennent a Kyiv vont obligatoirement visiter la Laure. On se promene sur le territoire de la Laure, on admire les beaux batiments, on apprend l’histoire de la Russie, de Kyiv, tres longue et pleine d’evenements. C’est une ile calme d’anciennete au milieu de Kyiv moderne et active.

Vocabulaire

  • un debut — начало
  • un moine — монах
  • une caverne — пещера; вертеп
  • exactement — точно; с полной уверенностью
  • canoniser — причислять к лику святых
  • l’hortodoxie (f) — православный мир
  • une briqueterie — кирпичный завод
  • durant — на протяжении
  • obligatoirement —
  • обязательно
  • l’anciennete — древность; стаж; старшинство

[/smszamok]

Discussion

  • Quand a ete fondee la Laure?
  • Qui etaient ses premiers moines?
  • Pourquoi au debut du XII siecle le monastere a ete nomme de “Laure”?
  • Combien de temps s’est formee la Laure?
  • Comment est-elle aujourd’hui?
28 Окт »

Брат Монгольфье

Автор: Основной язык сайта | В категории: 1000 тем по французкому языку
1 кол2 пара3 трояк4 хорошо5 отлично (1голосов, средний: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Les freres Montgolfier. Joseph-Michel Montgolfier est ne en 1740. Il etait un enfant capricieux, il desolait ses parents par son indocilite. A seize ans il s’est evade de la maison. On le cherchait partout mais tout etait vain. Mais beaucoup plus tard Joseph- Michel est revenu a Paris.

Etienne Montgolfier, ne en 1745 a ete mis au college Sainte- Barbe a Paris. Il etait un brillant eleve et avait une vocation — les sciences. Grace a son pere il a recu une tres bonne education. Des professeurs illustres, des savants, des ingenieurs lui enseignaient des matieres differentes.

Жозеф-Мишель Монгольфье родился в 1740 году. Он был капризным ребенком и

[smszamok]

приводил в отчаяние родителей своим непослушанием. В шестнадцать лет он уток из дома. Его искали всюду, но безуспешно. Все же значительно позже Жозеф- Мишель возвратил в Париж. Этьен Монгольфье родился в 1745 году и учился в колледже Сент-Барб в Париже. Он был блестящим учеником и увидел свое призвание в естественных науках. Благодаря своему отцу он получил очень красивое образование. Знаменитые преподаватели, ученые и инженеры читали ему разные дисциплины. Leur pere etait fabricant de papier a Vidalon. Il etait riche. Mais devenant vieux il a appele ses fils a aider avec la manufacture de papier. Alors, Etienne et Joseph sont venus a Vidalon. Ils utilisaient leurs connaissances scientifiques dans le processus de la fabrication du papier velin. Joseph a reussi a la simplifier. Etienne a trouve le secret du papier velin. Ils ont travaille ensemble et la science les a unis. Il est impossible aujourd’hui de dire a qui appartient l’idee de l’air chaud dans une sphere legere pour monter dans le ciel. Cette idee est devenue base de leur invention de la montgolfiere. Etant fabricants de papier, ils ont decide de construire une sphere de papier. Au mois de mai 1783 la grande sphere s’est etalee sur les piquants. On a allume un feu de paille, la sphere a commence a s’emplir. Quand la premiere montgolfiere a ete parfaitement gonflee, Joseph lui-meme a donne le signal. La machine est restee en l’air 10 minutes.

Отец мальчиков был владельцем бумажной фабрики в Видалоне. Он был богатый. Но когда к нему пришла старость, он позвал своих сынов помочь ему вести дела бумажной мануфактуры. И тогда Жозеф и Этьен приехали в Видалон. Они применили свои научные знания в процессе изготовления веленевой бумаги. Жозефу удалось его упростить. Этьен разгадал секрет изготовления веленевой бумаги. Они работали вместе, наука их сблизила. Сегодня невозможно сказать, кому принадлежит идея наполнить легкую сферу теплым воздухом, чтобы подняться в небо. Эта идея легла в основу их изобретения воздушного шара. Работая над изготовлением бумаги,они решили из этого материала построить свой шар. В мае 1783 года большой воздушный шар было растянуто на распорки. С помощью соломы разожгли огонь, и снопа начала надуваться. Когда первый воздушный шар был полностью надутый, Жозеф лично подал сигнал. Машина пробыла в воздухе 10 минут. Pierre et Marie Curie. En 1859 un petit garcon est ne, un garcon comme tous les autres: Pierre Curie. Il n’a pas encore termine ses etudes et on le connaissait deja comme un des plus grands savants. Il etait passionne par la science et par la recherche. Il pensait que son travail serait son seul amour dans la vie, mais il s’est trompe. Un jour il a rencontre chez ses amis une jeune fille Marie Sklodowska. Refugiee de Pologne, cette etudiante se donnait entierement a ses recherches. Les jeunes gens avaient beaucoup de commun. Ils ont parle de leurs travaux, de la science.

Пьер и М ария Кюри. В 1859 году родился обычный маленький мальчик — Пьер Кюри. Он еще не закончил обучения, а его уже знали как одного из величайших ученых. Он был захвачен наукой и исследовательской деятельностью. Он думал, что работа будет его единой любовью в жизни, но ошибся. Однажды у своих друзей он встретил девушку Марию Склодовскую. Эта студентка была беженкой из Польши и отдавала всю себя своим научным исследованием. У молодых людей было много общего. Они говорили о своей работе, о науке.

Du travail adore par tous les deux est ne l’amour. Les deux jeunes gens se sont unis en 1896. En 1897 Marie a mis au monde son premier enfant: Irene. La mere n’a pas voulu abandonner le travail scientifique. Alors les deux epoux commencent leurs premiers travaux sur les rayons de nature inconnue, emis par l’uranium. Ils ont appele cette substance radioactive “le radium”. Leur vie n’etait pas facile. Ils n’avaient pas d’economies,les possibilites de leur laboratoire etaient insuffisantes. Pour gagner de l’argent Pierre donnait des cours et Marie des conferences de physique a l’Ecole Normale superieure des jeunes filles. Ils ont fait une decouverte extraordinaire — la radioactivite naturelle. Ils refusaient toujours de faire des demarches necessaires pour obtenir des prix et des nominations universitaires. Heureusement leurs travaux leur ont valu le Prix Nobel en 1903. En 1906 un accident de voiture a arrache Pierre Curie a la vie. D’abord Marie perd tout son courage et le desir de vivre mais puis elle a trouve des forces pour continuer l’oeuvre inachevee de son mari.

Из увлечение наукой родилась любовь. Молодые люди вступили в брак в 1896 году. В 1897 Мария родила первый ребенка — Ирен. Иметь не хотела прекращать научную деятельность. Супружество начало исследовать лучи неизвестного происхождения, которые излучались из урана. Они назвали эту радиоактивную материю «радием». Жизнь супружества была нелегкой. В них не было сбережений, возможности их лаборатории были ограничены. Чтобы заработать на жизнь, Пьер ведет практические занятия, а Мария читает лекции из физики в женском педагогическом институте. Они сделали необыкновенное открытие — естественную радиоактивность. Но они отказывались принять необходимые меры, чтобы получить премии и место работы в университете. К счастью в 1903 году они получают за свои работы Нобелевскую премию. В 1906 году автокатастрофа вырвала Пьера Кюри из жизнь. Сначала Марию оставили силы и желание жить, но со временем она нашла их и продолжила незаконченую работу своего мужчины.

Vocabulaire

capricieux, -euse — капризный, -а

une indocilite — непослушание

desoler — приводить в отчаяние, разочаровывать

evader (s’) — убежать

en vain — безуспешно

un fabricant — владелец фабрики, фабрикант

un papier velin — веленевая бумага

simplifier — упростить

une montgolfiere — воздушный шар

etaler — растягивать, розіп’яти

emplir (s’) — наполняться, надуваться

gonfler — надувать

[/smszamok]

Discussion

1. Dans quelle famille sont nes les freres Montgolfier?

2. Est-ce qu’ils ressemblaient l’un a l’autre?

3. Qui etaient leurs enseignants?

4. A quoi s’occupaient les freres et leur pere?

5. A qui est venue l’idee de monter dans le ciel a l’aide d’une sphere?

6. Quand ils sont montes au ciel?




Всезнайкин блог © 2009-2015